Ричард Эллисон устало откинулся на спинку кресла и посмотрел на часы. Уже за полночь, а он все еще сидит за письменным столом, вглядываясь в строчки на экране ноутбука. Последние несколько недель выдались для него невероятно изнурительными – работа над новым романом продвигалась черепашьими темпами, а вдохновение все никак не желало возвращаться.
Ричард устало потер переносицу, стараясь абстрагироваться от пульсирующей головной боли. Он чувствовал, что еще немного, и просто сломается под бременем этого творческого кризиса. После ошеломляющего успеха его предыдущего бестселлера, от него ждали чего-то поистине выдающегося. Но сейчас его талант, казалось, иссяк. Каждое слово давалось с огромным трудом, а кульминация сюжета все никак не вырисовывалась.
Вздохнув, Ричард отложил ноутбук в сторону и поднялся из-за стола. Нужно немного размяться и сделать перерыв, чтобы потом с новыми силами вернуться к работе. Он медленно прошелся по своему просторному кабинету, разминая затекшие мышцы. Взгляд писателя упал на висящую на стене старинную гравюру "изящный силуэт женской фигуры на фоне зыбкого ночного пейзажа".
Ричард улыбнулся, вспомнив, как когда-то эта картина вдохновила его на создание одного из самых ярких образов в его романах. Но сейчас даже она не могла разжечь в нем творческую искру. Чувствуя растущее отчаяние, он подошел к окну и посмотрел на ночной город внизу.
Только бы найти нужные слова и закончить эту проклятую книгу. Все шло к тому, что его карьера писателя стремительно катится под откос. А ведь он так надеялся, что этот роман станет его триумфальным возвращением. Ричард сжал кулаки, решительно отметая охватившее его уныние. Нет, он не сдастся так просто! Он еще докажет всем, что является выдающимся мастером художественного слова.
Бросив последний взгляд на ночной пейзаж, Ричард направился обратно к столу, намереваясь вернуться к работе. Однако внезапно что-то привлекло его внимание – на полу, возле стула, лежал небольшой бумажный сверток. Ричард нахмурился, подходя ближе. Он не припоминал, чтобы оставлял что-то подобное здесь. Осторожно, словно боясь спугнуть, он наклонился и поднял сверток.
Внутри обнаружился клочок бумаги с выведенными аккуратным почерком словами: "Вам конец, мистер Эллисон".
Сердце Ричарда на мгновение замерло. Что это значит? Кто-то проник в его дом и оставил эту зловещую записку? Писатель нервно огляделся по сторонам, но ничего подозрительного не заметил. Неужели кто-то угрожает ему?..
Дрожащими руками Ричард развернул сверток. Там оказался небольшой пузырек, наполненный какой-то жидкостью. Ричард осторожно понюхал содержимое. Яд? Неужели кто-то хочет его убить?
Внезапно перед глазами писателя все поплыло, и он почувствовал, как пол уходит из-под ног. Хватаясь за воздух, Ричард рухнул на колени, с ужасом осознавая, что каким-то образом был отравлен…
Ричард задыхался, пытаясь сфокусировать взгляд. Его тело будто налилось свинцом, а голова раскалывалась от боли. Он понимал, что умирает, и в отчаянии огляделся, надеясь найти хоть что-нибудь, способное ему помочь.
Но в кабинете царила тишина и полумрак. Лишь тусклый свет настольной лампы освещал хаос на письменном столе – разбросанные листы черновиков, раскрытый ноутбук, так и не дождавшийся своего продолжения. Ричард попытался подняться, но ноги отказывались его слушаться. Он с трудом приподнялся на локте и взглянул на злополучный пузырек с ядом.
Кто мог желать его смерти? Неужели кто-то из его окружения? Или, быть может, это месть за его громкий литературный успех? Воспоминания о недавних триумфах теперь казались такими далекими и нереальными. Последний роман, который должен был стать венцом его карьеры, так и остался незавершенным.
Ричард почувствовал, как к горлу подступает горечь. Все кончено… Он не успеет рассказать свою историю до конца. Его талант, его мечты умрут вместе с ним. Эта мысль наполнила его отчаянием.
Собрав последние силы, писатель протянул руку к мобильному телефону, лежавшему на столе. Если уж суждено умереть, то пусть хотя
бы кто-нибудь узнает правду. Дрожащими пальцами Ричард нашарил номер своей жены Элизабет и нажал вызов. Длинные гудки казались вечностью, пока наконец встревоженный голос Элизабет не ответил на том конце провода.
– Лиззи… – с трудом выдохнул Ричард. – Я…я в беде. Меня…отравили. Ты должна…
Но дальше говорить он не мог – горло будто сдавило невидимой рукой. Ричард почувствовал, как сознание ускользает.
Ричард с ужасом осознавал, что каким-то образом был отравлен. Голова кружилась, а перед глазами все расплывалось. Он с трудом сосредоточил взгляд на пузырьке с зельем, которое все еще сжимал в руке. Неужели это и правда яд? Значит, он обречен?
Охваченный паникой, Ричард попытался подняться, но ноги отказывались его держать. Он упал обратно на колени, тяжело дыша. В голове роились тысячи вопросов. Кто желает ему смерти? Что он такого сделал, что кто-то решил его убить?
Мысли путались, а сознание застилала пелена. Ричард с трудом передвигался, пытаясь добраться до двери, но с каждым шагом ощущал, как силы покидают его. Нужно попытаться выбраться отсюда, позвать на помощь. Может, еще не все потеряно…
Но едва Ричард подполз к двери, как вдруг ощутил резкую боль в груди. Он выронил пузырек, который с глухим стуком упал на пол, и, хватая ртом воздух, рухнул на бок. Тело словно сковал невидимый паралич, а перед глазами поплыли черные круги.
"Нет, только не сейчас! Не может быть, чтобы все кончилось вот так…" – в отчаянии подумал Ричард, чувствуя, как сознание тонет в темноте.
Последнее, что он увидел, был силуэт человеческой фигуры, возникший на пороге кабинета. Кто-то вошел и теперь стоял над ним, глядя сверху вниз бесстрастным взглядом.
"Значит, это конец…" – успел подумать Ричард, прежде чем мир погрузился во тьму.