Кристина Додд - Соблазненная принцем

Соблазненная принцем
Название: Соблазненная принцем
Автор:
Жанры: Зарубежные любовные романы | Исторические любовные романы
Серия: Очарование
ISBN: Нет данных
Год: 2012
О чем книга "Соблазненная принцем"

Англия – единственная цивилизованная страна Европы, а англичане – истинные джентльмены, и скромная гувернантка Виктория Кардифф в этом уверена. Словно в доказательство этого Викторию похищает принц маленького континентального королевства. Ее удерживают в старинном замке в далеком горном лесу. Похититель ведет себя как рыцарь. Но почему он пошел на такой шаг? Чтобы спрятать опасную свидетельницу, которой известно его настоящее имя и происхождение? Или обольстить прекрасную пленницу, открыть для нее новый притягательный мир страсти и приключений?

Бесплатно читать онлайн Соблазненная принцем


Глава 1

Лондон, 1837 год


– Значит, Гримсборо, это и есть твой внебрачный отпрыск?

Одиннадцатилетний Сейбер стоял на толстом ковре посередине большой комнаты в большом английском господском доме. Прищурившись, он сердито смотрел на высокую элегантную пожилую женщину со светлыми волосами, которая осмелилась оскорбить его.

– В Морикадии я убиваю тех, кто меня обзывает, – заявил он на своем родном наречии.

– Что? – переспросила женщина. – Гримсборо, что он сказал?

Человек, сидевший за большим полированным письменным столом, даже не взглянул в их сторону, продолжая писать.

Возле камина стояли, выстроившись в линию, пять нарядно одетых девочек в возрасте от пяти до двенадцати лет, и одна из них, худышка, стоявшая посередине, с ужасом произнесла:

– Он такой грязный!

– И тощий, – добавила другая.

Сейбер переключил на них внимание. Глупые английские неженки.

Они уставились на него, как будто он был дрессированным медведем, и когда он сердито взглянул на них, карие глаза самой младшей девочки наполнились слезами. Засунув в рот большой палец, она спряталась за спинами сестер.

– Видите, он устал, – сказала старшая. – Он едва держится на ногах.

И тут старшие девочки одновременно улыбнулись ему. Улыбнулись добродушно, сердечно, как будто никогда в жизни не соприкасались ни с чем безобразным или жестоким.

Сейбер их возненавидел. Он ненавидел эту леди, ненавидел одетых в униформу слуг, стоявших в ожидании приказаний, ненавидел всех и каждого.

А больше всех он ненавидел злого человека, сидевшего за письменным столом, который, насколько он знал, был виконтом… и приходился ему отцом.

– Глупые английские девчонки, – снова на своем родном наречии произнес он.

– Что он сказал? – спросила английская леди, переводя взгляд с Сейбера на виконта. – Что он имел в виду?

Человек, сидевший за столом, впервые заговорил:

– Подведите его ко мне.

Два по-дурацки одетых лакея схватили его за предплечья и, обогнув письменный стол, поставили его перед сидящим за столом человеком.

Гримсборо жестом приказал поднести ближе канделябр, и когда яркий свет упал на его лицо, Сейбер подумал, что он очень похож на пожилую женщину – сходство было не в чертах лица, которые были у него резкими и четко очерченными, а в манере по-аристократически вздергивать подбородок и презрительно кривить губы.

Гримсборо осмотрел тощего грязного усталого ребенка, словно какого-то жука, которого раздавил сапогом, и, протянув бледную руку с длинными пальцами, шлепнул его ладонью по лицу.

Звук пощечины словно выстрел эхом отозвался в комнате.

Сейбер упал, и одна из девочек охнула.

Женщина с удовлетворением усмехнулась.

Сейбер бросился на Гримсборо с кулаками, и слуги схватили его и оттащили назад.

Но человек с презрительной миной на лице жестом приказал снова подвести мальчика к нему.

На этот раз слуги не выпустили его из рук.

Гримсборо наклонился к Сейберу, почти прикоснувшись своим длинным патрицианским носом к его носу, и тихим низким голосом, от которого по спине пробежали мурашки, произнес:

– Слушай меня, парень, ты ничтожество – мой ублюдок, прижитый с иностранкой. И если бы у меня был другой сын, твои грязные ноги никогда не испачкали бы пол в моем доме. Но Господь благословил меня в этом браке только дочерьми. – Он с презрением взглянул на девочек, нарядно одетых и таких милых в своей невинности. – Пятью дочерьми. Так что ты будешь жить здесь, пока не придет время отправить тебя в школу. И никогда больше не говори о тех, кто выше тебя по положению, в столь оскорбительной манере.

Сейбер тряс головой, пожимал плечами и пытался что-то объяснить жестами.

– И не притворяйся передо мной, парень. Твоя мать говорила по-английски. Каждый слуга, который работает в нашей стране, говорит по-английски. Как и ты.

У Сейбера не хватило духу обругать Гримсборо, но он все-таки сказал по-морикадийски:

– Английский нужен невежественным людям.

Он даже не заметил, что его собираются ударить, поэтому удар был неожиданным, и у него зазвенело в ушах.

– Чтобы я больше не слышал, как ты говоришь на этом варварском наречии, – сказал Гримсборо, не повышая голоса.

Сейбер вздернул подбородок.

– Я тебя ненавижу, – на чистейшем английском языке сказал он.

– Я вас ненавижу, сэр, – не моргнув глазом холодно внес поправку Гримсборо.

Сейбер взглянул на него с отвращением.

– Повтори, – приказал Гримсборо, и при этом в холодных зеленых глазах не было ни интереса и ни малейшего сердечного тепла.

Сейбер бросил взгляд на элегантную женщину, которая в ужасе смотрела на своего мужа, словно мышь на змею.

Сейбер взглянул на девочек. Четыре из них стояли, опустив головы. Но одна девочка, средняя, сложив руки в молитвенном жесте, посмотрела на него с сочувствием и, когда их взгляды встретились, прошептала одними губами: «Пожалуйста».

Сейбер снова взглянул на Гримсборо. Этот человек, его отец, был несправедлив по отношению к нему, но он ничего не боялся. То есть почти ничего. Просто ему не хотелось идти на уступки. Расправив плечи, Сейбер произнес:

– Я ненавижу вас, сэр, но мой дедушка сказал, что мне следует поехать на этот сырой и холодный остров, закончить ваши варварские учебные заведения и научиться всему, чему смогу – математике, языкам и государственному управлению, – чтобы получить возможность вернуться в Морикадию и освободить свой народ от жестокого угнетения.

Старшая девочка сделала шаг вперед, как будто заинтересовавшись тем, что он говорит, и спросила:

– Если ты хочешь освободить свой народ, разве тебе не нужно научиться драться?

Он бросил на нее презрительный взгляд:

– Я умею драться.

– Тебе потребуется армия. Ты умеешь командовать армией? – Она взглянула ему прямо в глаза, не обращая внимания на его браваду.

– Я знаю, как командовать, – сказал он в ответ и неохотно добавил: – Но мне придется изучить военную тактику.

– Значит, мы с тобой пришли к согласию в одном: ты перестанешь быть невежественным дикарем и станешь цивилизованным джентльменом. – Гримсборо подозвал слуг и приказал: – Уведите его. Вымойте. Отдайте его в руки наставников и прикажите им использовать все необходимые средства, чтобы научить его всему, что ему требуется знать. Я жду его здесь через шесть месяцев. Не забудьте, что я надеюсь увидеть колоссальные изменения в лучшую сторону, иначе я буду недоволен.

Сейбер почувствовал, как присутствующие в комнате люди вздрогнули при мысли о том, что им грозит, если не удастся угодить Гримсборо.

Взяв перо, Гримсборо вернулся к своей работе за письменным столом, не обращая больше внимания на слуг, жену, дочерей и Сейбера.

– Мы начнем с ванны, – решительным тоном сказала леди Гримсборо.

При одной мысли о том, что эта женщина увидит его голым, Сейбер принялся вырываться из цепких рук слуг.


С этой книгой читают
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Судьба словно играла юной Александрой Лоренс, подбрасывая ей сюрприз за сюрпризом. Сначала, совсем еще девочкой, толком не успев понять, что произошло, она стала женой герцога Джордана Хоторна. Затем – почти сразу же – получила известие о гибели мужа и, после долгих сомнений, без любви согласилась вступить в новый брак. Но во время венчания в соборе появился… Джордан, «воскресший из мертвых» и отнюдь не желающий отдавать другому ту, которую мучит
Пал в бою отважный король Ричард Львиное Сердце, и Англия оказалась в когтях жестокого принца Джона и его жадных клевретов. Многие достойные рыцари пали их жертвами, в том числе и отец юной леди Джиллиан. Однако безжалостный барон Элфорд, осиротивший Джиллиан, когда она была еще ребенком, так и не заполучил фамильное сокровище ее семьи, за которым охотился…Прошли годы. Джиллиан выросла в прекрасную девушку, покорившую сердце бесстрашного шотландс
Что чувствует один из самых богатых, красивых, талантливых и популярных актеров Голливуда, если в один страшный день он теряет все и, обвиненный в гнусном убийстве, оказывается в тюрьме? Или, может быть, пройдя через это нелегкое испытание, он приобретает нечто большее – истинную любовь?
Эмма Чегуидден, скромная компаньонка знатной леди, никогда не мечтала о приключениях… пока не встретила таинственного джентльмена-разбойника, чье лицо скрыто маской и о чьих деяниях ходят темные и загадочные слухи…Эмма не знает, что под маской разбойника скрывается Майкл Дьюрант, наследник герцога Невитта, намеренный жестоко мстить за причиненные ему обиды. Однако даже знай она об этом, ей было бы все равно – ведь никакие опасности и никакие зако
Молодая и целеустремленная Лили собирается сделать все, чтобы в ее жизни больше не было места обидам и разочарованиям. Когда-то отец и сводный брат причинили ей много боли и разрушили жизнь страдающей от депрессии матери. Лили – отличный организатор и решает открыть свое дело. Организовывая свадьбу знакомых, она приезжает к известному компьютерному гению Эммету, который предложил свой шикарный дом для проведения свадьбы. Эммет вырос без родителей
Завораживающая история страстной любви храброго царя Давида и красавицы Вирсавии вот уже три тысячи лет волнует воображение неравнодушных к искренним чувствам людей. В этой романтической истории есть губительная страсть и возвышающая любовь, предательство и верность, коварство и искренность, грех и покаяние, смерть и жизнь. Известный библейский сюжет раскрывается в романе в авторской интерпретации, позволяя по-новому взглянуть на извечную проблем
В один день, который Оливия Шарп сочла совсем не прекрасным, во дворе ее дома появляется Кейд Лэндри – ее бывшая любовь и мужчина, с которым они вместе служили в элитном отряде спецназа ФБР. Он пропал много месяцев назад, после того как они расстались. Что сулит ей его появление и где он пропадал все это время? Рассказ Лэндри проливает свет на многие события, но не придает уверенности в том, что он не предатель и ему можно доверять. Чтобы развеят
Вэй Инло отправляют в работный дом, где она обретает неожиданного союзника в лице евнуха.Тем временем, чтобы спасти Вэй Инло, ее возлюбленный вынужден жениться на другой. Но истины и тайны, сокрытые в глубинах Запретного Города, могут изменить все.Вэй Инло предстоит вновь погрузиться в пучину дворцовых интриг, чтобы спасти себя и тех, кто ей дорог.
Долгожданный отпуск! Сена и Тая отправляются в Крым. Но, разве они могут отдохнуть без приключений?
Взбалмошной художнице Иве приходит в голову мысль продать свой дом и купить новый. Вместе со своим другом Марком, они осуществляют продажу и умудряются приобрести загородный особняк, выстроенный в стиле мальтийских замков. Но, не успели новоявленные хозяева порадоваться дому, как их принялся выживать призрак. Вскоре в гости приезжает подруга Ивы – Божена, вместе им удается договориться с призраком, он сообщает, что в доме совершено убийство хозяй
Лунный Обман США – уникальное явление фальсификации Истории. Американские обманщики получили всевозможные выгоды от осуществления операции по дезинформации человечества. Во многом лунный обман позволил получить Америке Мировое Господство. Дурной пример заразительный! Американским вассалам тоже захотелось создать фальшивую «лунную технику» с помощью США. За финансирование этих программ со стороны Америки американские вассалы должны были подтвердит
Эта легкая, жизнерадостная, романтичная и невероятно веселая сказка о жизни букашек станет самой любимой для маленьких детишек!