Алексей Долгоруков - Собрание стихотворений. Том 2. In vitro nigro

Собрание стихотворений. Том 2. In vitro nigro
Название: Собрание стихотворений. Том 2. In vitro nigro
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2009
О чем книга "Собрание стихотворений. Том 2. In vitro nigro"

«…Любители поэзии, несомненно, уже знакомы с предыдущими произведениями Автора, и поэтому мне, сегодня, вдвое легче выполнить непростую литературную задачу – сотворения преддверия ко второму тому Собрания стихотворений Алексея М. Долгорукова.

Талантливый человек всегда многогранен, и поэтому часто бывает, словно монах-схимник, недопонят современниками, которым через призму повседневности кажется, что он напрасно растрачивает свои усилия в неподвластных им ипостасях. И где они теперь – былые «ценители»! Видеть бы сейчас их глаза… (Точнее – век бы их не видеть!) А нечто глубинное, не казавшееся тогда истинным, но бывшее глубоко личным, сохранило свою значимость и красоту спустя годы. Время предельно безжалостно к сиюминутному, мнимому, и несоизмеримо благодарно – к лично выстраданному, гармоничному! Время не имеет (по крайней мере, пока) обратного отсчёта, поэтому расставляет всё на свои заслуженные места…»

Бесплатно читать онлайн Собрание стихотворений. Том 2. In vitro nigro


© Алексей М. Долгоруков, 2013

* * *

Mittelspiel

“…с момента начала турнира… игрок превращается в диковинную помесь: схимника с хищником. Схимника – в самозабвенном служении той области истины-красоты, в которой он может дать своё максимальное выявление; хищника – в том часто психологически-самодовлеющем подходе к окружающему миру, подходе, который может и должен дать ему достижение поставленной себе – выше и вне себя – цели…”

Александр Алехин

(статья «О «технике» шахматных мастеров», газета «Последние новости», № 3902, 28 ноября 1931 года, Париж)


Спасибо за терпение при чтении эпиграфа, уважаемый Читатель!

“Почему здесь, в начале поэтического труда – столь специфическая цитата?” – спросит, возможно, любопытный поклонник поэзии. Постараюсь, по-своему, пояснить мысль, заложенную корифеем шахмат в давней статье и объединить два пересекающихся мира: Евтерпы и Каиссы. Поэзия и шахматы всегда стояли, и будут стоять, рядом в иерархии чувств людей мыслящих, неординарных. Не секрет – рождение строф, передвижения фигур на чёрно-белой (как и вся наша жизнь!) доске до сих пор не поддаются алчному алгоритму, особо присущему нынешнему компьютеризированному поколению. Выразить свои мысли, да ещё в предельно лаконичной поэтической форме, так же как выстроить армию Короля и Королевы, заставить нас с Вами сначала поверить в силу замысла, а затем увидеть результат воочию – это непросто! Наверное, так же, как пройти поле жизни – ход за ходом, порою не всегда прямо (иногда важно сделать шаг в сторону!), но всегда, везде, при любых обстоятельствах стремиться вперёд – к манящей восьмой (пока играем за Белых!) горизонтали…

Как конь на шахматной доске
За шесть ходов диагональ
Перешагнул, – перешагну
Свою печаль…

Но дебют (см. Convallariae inferni) – позади, начинается новая фаза жизни-игры, ибо Любители поэзии, несомненно, уже знакомы с предыдущими произведениями Автора, и поэтому мне, сегодня, вдвое легче выполнить непростую литературную задачу – сотворения преддверия ко второму тому Собрания стихотворений Алексея М. Долгорукова.

Талантливый человек всегда многогранен, и поэтому часто бывает, словно монах-схимник, недопонят современниками, которым через призму повседневности кажется, что он напрасно растрачивает свои усилия в неподвластных им ипостасях. И где они теперь – былые «ценители»! Видеть бы сейчас их глаза… (Точнее – век бы их не видеть!) А нечто глубинное, не казавшееся тогда истинным, но бывшее глубоко личным, сохранило свою значимость и красоту спустя годы. Время предельно безжалостно к сиюминутному, мнимому, и несоизмеримо благодарно – к лично выстраданному, гармоничному! Время не имеет (по крайней мере, пока) обратного отсчёта, поэтому расставляет всё на свои заслуженные места.

Итак, перед нами открывается 4-я книга Автора.

«Sancta simplcitas»

Предсмертные, ставшие бессмертными слова Галилео – «Святая простота» – так ли они предельно просты для понимания? Сколько веков решается этот непростой вопрос! И сколько было попыток его решения! Сколько разочарований они посеяли, сколько надежд растаяло – где-то на гранитной набережной под ехидно-насмешливой Луной, где-то на привокзальной площади, под неумолимо движущимися стрелками часов.… Но каждый раз приходится всё начинать вновь – с чистого листа, с нетронутых рядов фигур на шахматной доске, с пустеющего вечернего перрона, на котором безмолвно исчезают под неторопливо падающими первыми снежинками Её удаляющиеся следы…

Выбор Начала – всегда дан нам свыше, порой он нам неясен, кажется неказистым, порой кажется вычурным или гениальным… Кто даст ответ, как Начало отзовётся в дальнейшем, но он, Первый ход, сделан! Мы – в игре!

Рассеянный юноша встал на качели.
Рассеяно звёзды на Землю глядели.
Рассеянный юноша вымолвил слово.
И звёзды смеялись и ждали улова.

Наша повседневность, казалось, создавала абсолютно неприемлемые условия для какого бы то ни было творческого самопроявления! Но вспомним: перед нами – Человек творческий, ему было нестерпимо тесно в установленных рамках – будь то военный порядок, догмы научной школы, или даже узы амуров…

Приторная жизнь, горькая весна…
Я шёл по лесу без всякой цели…
Сколько же влачить кирзовый канат…
Цветы смеялись, цветы желтели…

Молодость мудрости и жажда нового! Во все времена это было и остаётся в каждом из нас двигателем развития и поиска себя. «Лечить – так лечить, любить – так любить…» – эти строки коллеги-барда были для нас одним из негласных девизов эпохи регулярной смены Генсеков. Мы учились ИСКУССТВУ.

Я исцеляю всех – кому дано
Переплетать невидимые гранки
И ощущать непитое вино.
Я вас люблю, монгольские славянки…

Так, может, вот он – источник вдохновения? Может быть он – вечная и всё же юная Любовь? Не секрет, Поэт не может быть не влюблён, не может не страдать, не может не творить! Но как открыть Тайну происхождения мысли, порыва, страсти? Чем измерить полноту чувства? И перед нами – ответ! Конечно, он внутри тех же мыслей, порывов – порой сиюминутных, но от этого не менее близких! А может, на то и порыв, чтобы, отбросив спуд разума, отдаться страсти – безотчётно и безоглядно?

Давайте будем очень откровенны:
Зачем нам междометия любви,
Зачем себе напрасно портить вены,
Зачем переброжения крови.
Я плачу об ещё неразделённой,
Душевной, непоруганной никем…
И разве может этот стан склонённый
Склонить меня… воистину он нем!

Читаем дальше! Летим по воле пенных волн. По воле игристого настроения. И перед нами всё чаще, среди неторопливых созерцаний и красочно-изысканных описаний появляются новые мотивы, сродни смутным предвидениям-мечтам. Сейчас же рождаются и живут мысли о стране, об окружающей чёрно-белой (да, да – снова клетчатое сочетание) действительности, о своём месте в грядущем мироустройстве:

Художнику нельзя подвластным быть у снов,
Нельзя – у суеты.
Стремления души и ненависти ков –
Вот творчества киты!
Художнику нельзя корону услаждать,
Иначе – он погиб.
Художнику нельзя народам обнажать
Отчаянья полип.

Пролог немного затянулся: пора делать шаг вперёд! Впереди, несомненно, нас ждёт то сокровенное и желанное, ради чего мы и совершаем путешествие. Поэтому «нет!» остановкам и перерывам. Действительность может опережать самые изощрённые фантазии, давайте убедимся! Да и Хищник исподволь уже рвётся из глубин души на раскинувшийся окрест бескрайний простор! Итак! Часы пущены, стрелки начали свой путь…

Перила вздрогнули – взглядом монашки,
Задорный хохот слетел с потолка…
Налей, хозяюшка, сладенькой бражки,
Пока не рухнула стрелка флажка!
* * *

И вот он – давно ожидаемый, но ошеломляющий (для противника, конечно!) скачок коня! «Fiat Lux!» – Да будет свет! – эйфория, таившаяся под спудом глобальной Тайны. Нечто – Чувствующее, скорее Предчувствующее!


С этой книгой читают
«Поздравляю, Читатель! У Вас в руках – редкий гость современного книжного мира – первый том стихотворений Алексея М. Долгорукова, охватывающий период с 1978 по 1984 годы.По ряду причин нашего переменчивого времени эти произведения выходят в свет на Ваше внимательное и, возможно, придирчивое суждение, позднее работ, вышедших из-под пера дерзкой музы Автора на переломе веков.Поклонникам поэзии, знакомым с творчеством Автора, нет нужды представлять
Всё тот же переплёт из гномьей стали, обтянутый драконьей кожей. Разномастные страницы – пергамент, береста, листовое золото… По-прежнему на переплёте дощечка с выжженной чёрной руной Феах, означающей рождение и смерть, начало и конец……Боргильдова битва закончилась, Отец Дружин покинул на время Хьёрвард, пощажённый Молодыми Богами-победителями. Немало лет проведя за пределами Митгарда, он в конце концов вернулся, отказавшись от мысли идти с войно
Кэрол Берч – известная английская писательница, автор одиннадцати романов, лауреат многих литературных премий. Роман «Зверинец Джемрака» был номинирован на премию Orange Prize for Fiction и вошел в шорт-лист Man Booker Prize за 2011 год. В основе сюжета – реальная история о чудесном спасении мальчика, побывавшего в пасти у тигра, и документальный рассказ о трагической гибели китобойного судна «Эссекс».Знакомство с хозяином лондонского зверинца Ча
В книге историка, поэта и публициста Анджея Иконникова-Галицкого разнообразные жанры и темы – от эссе и драматических сцен до биографических очерков – сплетаются в единое полуреальное-полуфантастическое путешествие сквозь историческое и современное пространство Петербурга. Действующие лица – поэты, террористы-революционеры и святые, знаменитые и малоизвестные: Леонид Каннегисер, Вера Засулич, Даниил Хармс, Михаил Кузмин, Василий Розанов, митропол
Опытная воровка с магическим даром с легкостью обчистит любой дом, даже если он принадлежит некроманту. Вот только вместо богатой добычи Шалия получила смертельное проклятие и тело умирающей невесты в придачу. Ритуал обмена душами подарил воровке новую жизнь. Теперь она невеста богатого лорда, а право первой ночи принадлежит тому самому некроманту. И все бы ничего, но вскоре она поняла, что немножко мертва, и только один человек способен вернуть