Джордж Менвилл Фенн - Сорванец

Сорванец
Название: Сорванец
Автор:
Жанры: Детская проза | Зарубежные детские книги | Литература 19 века | Зарубежные приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сорванец"

Доктор Грейсон усыновляет паренька из приюта. Он хочет доказать своему приятелю, что при правильном воспитании из любого мальчишки можно вырастить настоящего джентльмена. Кто же мог подумать, что мальчуган окажется отъявленным сорванцом! План доктора оказывается под угрозой…

Для среднего школьного возраста.

Бесплатно читать онлайн Сорванец


Предисловие от издательства

Английский писатель, журналист, редактор и педагог Джордж Мэнвилл Фенн (George Manville Fenn) родился в 1831 году в Лондоне. Будучи третьим ребенком в небогатой семье, он не мог рассчитывать на получение хорошего образования. Поэтому юноша много времени посвятил самостоятельным занятиям. Он занимался литературой, историей, выучил французский, немецкий и итальянский языки.

Получив квалификацию учителя, Фенн некоторое время работал в одной из школ графства Линкольншир. Позже он занялся издательской деятельностью, правда, не слишком успешно – был издателем нескольких небольших газет и журналов, сам писал статьи и репортажи.

Первый его рассказ для детей появился в 1867 году. За ним последовали еще несколько произведений, которые принесли писателю известность. Остаток жизни Фенн посвятил литературному труду, написав в общей сложности около 200 произведений. Среди них есть биографии выдающихся людей, пьесы для театров, литературоведческие статьи. Но бо́льшую часть составляют повести и романы для подростков, которые пользовались популярностью не только в Англии, но и далеко за ее пределами.

Произведения писателя отличаются тонко прорисованными сюжетами, а также удивительной динамикой повествования. Автор постоянно держит читателя в напряжении, подогревая интерес к книге до самой последней страницы. Сам Фенн писал: «Я полагаюсь на человеческое желание разгадать тайну, поэтому создаю таинственные и сложные ситуации, часто наслаивая их друг на друга. И читатель постоянно задается вопросом: “Как же герой сумеет из этого выпутаться?”».


Повесть «Сорванец» (Quicksilver), вышедшая в свет в 1888 году, – пожалуй, наиболее захватывающее произведение писателя. Видимо, именно она в 1913 году, то есть четверть века спустя, вдохновила Бернарда Шоу на создание пьесы «Пигмалион».

Доктор Грейсон хочет доказать своему приятелю сэру Джеймсу Денби, что джентльмена можно вырастить из любого мальчишки, независимо от его происхождения. И с этой целью он усыновляет безродного подростка из приюта. Естественно, размеренной жизни обитателей дома приходит конец. Но чем больше шалостей они терпят от сорванца, тем сильнее привязываются к мальчику…


На русский язык повесть была переведена в 1896 году и вышла в свет под названием «Живчик, или Мальчик на колесе без тормоза». Настоящее издание представляет собой литературную обработку указанного текста.

Глава I

Странная парочка

screen_image_5_37_32

Мальчик был совсем еще крошкой.

Его лицо и золотистые локоны были покрыты красноватой пылью девонширских дорог, а вокруг темно-серых глаз виднелись следы грязных пальцев, которыми он недавно утирал слезы. Но ручки с пухленькими пальчиками и красивыми ямочками на каждом суставе были чистыми и белыми – ведь ими малыш с удовольствием шлепал по воде крошечного ручья, сидя около дороги на мшистой кочке. Истасканная синяя куртка, составлявшая, видимо, единственное платье мальчика, была усеяна жемчужными каплями, сверкавшими на солнце подобно драгоценным камням.

Куртка была малышу совсем не впору и мешала его движениям. Портной сказал бы, что она сшита на взрослого мужчину, а нашему малютке было всего около двух с половиной, максимум – три года. Рукава странного одеяния были обрезаны и доходили мальчику до локтей, обшивка подола оторвана и служила поясом, туго стягивавшим ребенка в талии, чтобы куртка не сваливалась с него. Шейка и маленькие ножки были и вовсе обнажены.

Солнце сверкало на разбрызгиваемых каплях, покрывавших растущие около ручейка папоротники и плакучую березку. Когда капли воды попадали ему в лицо, малыш заливался серебристым веселым смехом, закидывал назад головку и демонстрировал белые зубки. Вода, папоротники, мох и цветы очень забавляли грязного, как поросенок, малютку, и он казался в высшей степени счастливым.

Наконец ему надоело плескаться в воде. Малыш спрятал одну ножку под платье, сжал пухлые розовые губки и принялся с комически серьезным видом счищать ручками грязь, застрявшую между пальцами ног. Ветер по-прежнему покачивал березку и цветы, а из соседних кустов вереска и камыша время от времени раздавались глухие звуки, походившие на рычание дикого зверя.

Вдалеке послышались цокот подков и шум колес, и вскоре на пыльной дороге показалась двухколесная тележка, которую не спеша тащила ленивая серая лошадь. В ней сидели толстый мужчина и не менее толстая женщина.

Женщина схватилась за вожжи, остановила лошадь, и оба краснолицых фермера с открытыми ртами уставились на ребенка.

– Айзик, смотри-ка! – прошептала женщина, указывая на малютку, продолжавшего невозмутимо счищать грязь со своих ног.

– Ну, мать, признаюсь: настоящая картинка! – сказал толстый фермер, улыбнувшись.

– Такой красивый малютка! – воскликнула женщина с материнской нежностью. – Еще бы вымыть его хорошенько!

– Вымыть?.. Ему и так хорошо! – заметил фермер. – Но чей он?.. Ты куда? Что ты хочешь делать?

– Посмотрю поближе, – сказала его жена, вылезая из тележки. – Должно быть, он заблудился…

– Ну, мы не затем едем на рынок, чтобы разыскивать заблудившихся ребят, – проворчал фермер.

Не успела женщина подойти к ребенку, как вдруг из-за кустов папоротника появился свирепого вида оборванец. Его грязное лицо, покрытое прыщами и нарывами, и неестественно блестящие глаза свидетельствовали о многолетнем пьянстве.

– Эй! – зарычал бродяга. – Оставьте ребенка в покое!

– Не смей пугать мою жену! – прикрикнул на него фермер.

– Оставьте ребенка в покое, говорят вам! – повторил бродяга.

– Откуда у вас этот мальчик? – заговорила женщина, оправившись от испуга. – Я уверена, что он не ваш!

– Не мой?! – зарычал бродяга. – А вот поглядите-ка! Эй, цыпка, иди ко мне!

И малютка тотчас подполз к нему, обхватил ручками шею и, склонив головку на его плечо, стал смотреть на фермера и его жену.

– Не мое дитя! – проворчал бродяга. – Что вы теперь скажете?.. Ну что глаза-то таращите! – прибавил он вызывающе.

– Поедем, хозяйка, – сказал фермер, и женщина нехотя влезла в тележку.

– Неладное дело: откуда у него такой ребенок? – прошептала она, не сводя глаз с малютки.

– Ну, это не наше дело, – оборвал ее муж и дернул вожжи. – Но-о-о, пошла!

Лошадь двинулась вперед все тем же неторопливым шагом, тележка покатилась. Фермерша, провожаемая злыми взглядами бродяги, все продолжала оборачиваться на сидевшего в вереске малютку, пока он не скрылся за поворотом дороги.

– Надо идти, надо идти! – забормотал бродяга, тщетно стараясь подняться на ноги.

Ухватившись за ветку березы, он наконец поднялся и, шатаясь, вышел на дорогу. Потом, вспомнив, что оставил ребенка, вернулся и сел на камень.

– Сюда, цыпка! – прорычал он.

Казалось, его вид и суровый голос должны были бы испугать ребенка, но малютка даже не встревожился и тотчас протянул свои ручки к громадным грубым кулакам. Одним взмахом перекинув его себе через плечо, бродяга проворчал: «Держись!» и поплелся по дороге.


С этой книгой читают
В водолазную контору приходит загадочный человек в черном и рассказывает о затонувших сокровищах, половину которых он готов уступить аквалангистам. Предложение звучит заманчиво и отказаться от него было бы глупо, но сам незнакомец внушает смутную тревогу. Заключив сделку, никто и не подозревает какую страшную опасность таит в себе эта морская экспедиция.
Кто только мог подумать, что проблемы Мечтателей смогут вновь сплотить друзей? В этот раз Герману и его друзьям предстоит встретиться лицом к лицу с множеством злодеев. Череда трудностей запутает ребят и приведёт их совсем в другой мир, там, где нет места добру. Выкручиваясь из одной неприятности, компания подростков попадает в другую, не успев даже перевести дух. Их ждёт фантастический мир с невесомыми островами и с совсем недружелюбными обитате
«Первоклассники и ж-ж-ж» – это четыре необычные истории о детях, птицах, зверях и не только. Что обсуждают на заснеженном льду Фонтанки четыре приятеля-грача? Почему степенный и рассудительный Барсук потерял покой и разлюбил свою уютную нору? Кто такой тундровик, и как мальчик Петя спасал северную природу? И, конечно, что нужно сделать первокласснику, чтобы укротить букву «ж»?
Маленького зайчонка ждёт удивительное открытие. Сегодня он узнает, почему у страха глаза велики и что из этого может получится.
Сборник, который содержит в себе небольшие истории о том, как человеческая душа преображается под воздействием добра, любви и безграничной веры. За иносказательными образами скрыты знакомые нам всем проявления пороков, смелости, упорства, отчаяния, а также безусловного принятия и сострадания. Мне бы очень хотелось, чтобы в мирах, искусственно созданных с помощью слова, каждый нашёл что-то для себя. То, что поможет двигаться дальше. Что подаст рук
Иногда в нашей жизни случаются события, которые могут пошатнуть корону на голове, но если ты и правда королева, то ничто не снимет ее. Девушка по имени Леам Блейд – местная богиня красоты города Ривершерн. Однажды красавица знакомится с человеком, которого не воспринимает всерьез до того момента, как он становится смыслом ее жизни.
Несколько статей о том, что такое современный терроризм, кто такие смертники и чего боится Европа. В сборнике есть статьи про операции в Сирии, новую волну терроризма в мире и Европе, а также о том, как люди с инвалидностью становятся смертниками.
Десять лет прошло с того времени как в Леонгарде свергли королевскую семью. Никто тогда и подумать не мог, к чему это приведёт. Землетрясения, наводнения, горячие ветра из пустыни, убивающие всё на своём пути, незнакомые страшные болезни, вызывающие мор. Люди начинают роптать, всё чаще посматривая в сторону дворца – ведь они так и не приняли нового правителя. Одна надежда на старинное предсказание о том, что мир спасёт королева, несущая в себе да
Элис не верила в сверхъестественное, но события её жизни не оставили ей шанса отрицать его дальше. А тут ещё молодой и загадочный преподаватель бросает ей вызов, испытывает, переворачивает привычное существование. И всем своим видом внушает опасность. Элис не понимает, что ему нужно, но, похоже, придётся вступить в игру. Ставки становятся всё выше, напряжение ощутимее… И вот уже оба не знают, к чему придут.