Кира Фарди - Спастись от мужа

Спастись от мужа
Название: Спастись от мужа
Автор:
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Спастись от мужа"
В моей жизни все идеально: любящий муж, достаток, красивый особняк. Но есть в доме место, куда мне запрещено заходить. Таинственная комната в подвале, где по субботним вечерам собираются гости мужа. Чем они там занимаются, мне остаётся только гадать. И вот однажды я постучалась в закрытую дверь…

Бесплатно читать онлайн Спастись от мужа


Глава 1. Мари


«Мой дом – моя крепость», – этот английский афоризм как нельзя лучше подходил к особняку моего мужа.

Посторонний взгляд не сумел бы рассмотреть в деталях замок семейства Миллеров, стилизованный под старину. Окружённый ухоженным парком и высокой оградой, он прятался от посторонних глаз, только шпили башенок золотились на солнце.

Вот уже полгода я жила в этой крепости. Сюда привёз меня Генрих. Он наплевал на мнение родителей, не согласных со скоропалительной свадьбой, не обратил внимания на уговоры друзей и знакомых.

– Только Мари станет моей женой! – заявил он на первой встрече с родственниками. – Никто больше не нужен!

Мы сидели в дорогом ресторане напротив родителей Генриха. Жених держал меня за руку, а я цеплялась за его пальцы, как за спасательный круг, настолько тряслась от ужаса перед людьми старинного рода фон Миллеров. Смотрела на их прямые спины, строгие вытянутые лица и презрительно сжатые губы, а в коленках рождалась дрожь. Я старательно прижимала каблуки к полу, чтобы они ненароком не начали выбивать чечетку.

– Генрих! – мать заламывала руки и взывала к благоразумию сына. – Зачем тебе нужна эта славянская шлюха?

Эта светская элегантная дама, видимо, думала, что скромная русская танцовщица без роду и племени ее не понимает.

Но я понимала. Ещё как понимала! И вздрагивала каждый раз, когда слышала грубое слово в свой адрес. Я изучала немецкий язык в школе, окончила три курса лингвистического факультета, где были отличные преподаватели. Их старания помогали мне разбираться в тонкостях и оттенках чужой речи.

– Мари не шлюха! – вспылил Генрих. – Я женюсь на девственнице. Ты даже не представляешь, какая это редкость в наше время!

– Это в России редкость. Там только нищие и проститутки живут! – взвизгнула мать, – А в Германии...

– Дорогая, не нервничай, у тебя поднимется давление, – муж, Отто фон Миллер, представительный и важный мужчина с бородкой клинышком, поправил роговые очки и успокаивающе пожал ее пальцы.

Но цветущий вид этой особы никак не напоминал о предполагаемых болячках. Ухоженная, с гладкой кожей, наверняка обколотой филлерами или ботоксом, дама нервно махала перед лицом надушенным платочком и всхлипывала.

Я скосила глаза и посмотрела на Генриха. Мы были знакомы уже несколько недель. Всегда вежливый, предупредительный, элегантно одетый в строгий костюм, он казался мне образцом мужчины.

Я любовалась высоким лбом, ясными голубыми глазами, соблазнительным очертанием губ и млела от счастья. Генрих зачесывал волосы назад, и они лежали в строгой прическе, прядка к прядке, как солдаты в шеренге. Мой очень красивый и строгий профессор права. Люблю тебя нежно!

Вот и сейчас он сидел, высоко подняв подбородок и, кажется, совершенно не волновался, уверенный в своих желаниях и правоте. От тепла, сжимавшего сердце, и счастья у меня чуть не закапали слёзы. За что? За какие заслуги мне, двадцатилетней девчонке, достался такой бриллиант? Да я для него... на все пойду! Все вытерплю, все сделаю, чтобы только удержать возле себя.

– Мама, не сочиняй сказки! – неожиданно засмеялся Генрих. Строгие черты разгладились, лицо стало милым, как у проказливого мальчишки. – Ты забыла, где я работаю? Да на студентках, живущих самостоятельно с восемнадцати лет, пробу ставить негде! Так и лезут в кабинет! Готовы раздеться прямо на лекции и показать свои прелести.

– О Боже! Я тебе не верю! – всхлипнула фрау Миллер. – Я понимаю, молодость, жажда экспериментов... Но жениться зачем… на этой?

– Так надо! – отрезал Генрих и прекратил пустой разговор.

Я несмело подняла глаза на жениха. С одной стороны, мне была приятна его защита, а с другой, насторожил этот металл в голосе, после которого мать сникла и опустила плечи, а отец молча опрокинул рюмку шнапса.

Что не так в достойном семействе?

Небольшие сомнения царапнули меня, когда я вышла в туалет. Следом за мной вбежала сестра Генриха, Марта, яркая блондинка с грудью третьего размера.

– Мари, покажи, – взмолилась она, глядя на меня горящими глазами.

– Что показать? – растерялась я.

– Ну, какие у тебя там штучки для привлечения мужиков.

Палец с длинным розовым ногтем ткнул в мою промежность. Я отпрыгнула.

– Ничего нет!

– Ну, не ломайся, – настырная девица прижала меня к стенке.

– Марта, ничего нет!

– Не верю! Вас же там обучают всякому.

– Где, там?

Ее осведомленность немного задела. Неужели Генрих поделился с сестрой подробностями нашего знакомства?

– Ну… не знаю. Карл сказал, что брат тебя выкупил у какой-то организации, торгующей рабынями.

Вот это номер! Еще и какой-то Карл знает. Может быть, вся Германия в курсе моей жизни, и это знакомство с родителями чистый фарс?

Открытие испортило хорошее настроение окончательно.

– Я не рабыня. Танцовщица.

– А какая разница? Мари, поделись секретами, мы скоро станем родственниками.

– Да, нечем делиться.

– Так я тебе и поверила! – Марта поджала губы. Я чувствовала, что приобретаю врага номер один. – Мой братец на простушку даже не взглянет.

В зал я возвращалась на ватных ногах. Только, дура, радовалась, что сумела вырваться из «Зазеркалья» *, как меня тут же ткнули носом в дерьмо.

Но выбора у меня не было. Я так и не видела свой паспорт, который у меня забрали сразу, как только наш танцевальный коллектив оказался на территории Германии. Где он? Когда получу его обратно, мне неизвестно.

– Как мы поженимся без документов? – осторожно спросила у жениха.

– Не волнуйся, дорогая, все в порядке. Твой паспорт хранится в сейфе, – ответил уклончиво Генрих.

В каком сейфе он не уточнил, но на время я успокоилась и полностью отдалась новому для меня чувству.

Странности начались почти сразу, как только я попала в дом жениха.

Мне бы тогда, в туалете, прислушаться к словам Марты, насторожиться! Но кто в двадцать лет верит в предчувствия и чужие слова! Огромное желание вырваться из «Зазеркалья», первая любовь, вспыхнувшая так внезапно и поглотившая целиком, приглушили внутренний голос, кричавший об опасности.

Я была счастлива. Генрих нежно заботился обо мне, баловал подарками и цветами, одевал в лучших магазинах, кормил в самых элитных ресторанах. Мне нравилось, что моего тридцатилетнего жениха уважительно называли: «Герр профессор», – а ко мне обращались только: «Фрау Мари». Разве могла представить себе такую жизнь русская провинциальная девчонка?

Немного смущало, правда, что мне по-прежнему не давали часто общаться с родственниками. Однако свое обязательство – выплатить пятьдесят тысяч евро – компания, принявшая меня в танцевальный коллектив, выполнила, поэтому родители были спокойны и счастливы и полностью рассчитались с долгами. Генрих попросил их не приезжать на свадьбу, и они согласились, благополучно оставив меня одну.


С этой книгой читают
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
"Кукла для мерзавца" - роман Киры Фарди, жанр современный любовный роман. Я думала, что любима и желанна. Смотрела шальными глазами на Марка Вишневского, таяла от восторга, и тут случайно узнала, что записана у него в смартфоне под ником "Кукла № 10. Рыжая". Но было уже поздно. Он воспользовался мной и бросил самым жестоким образом. Я поняла: успокоюсь только тогда, когда смешаю этого мерзавца с пылью под ногами! Пять лет точила "клыки" и строила
"Ярмарка невест" - фантастический роман Киры Фарди, жанр любовное фэнтези, приключенческое фэнтези. В Листенне строгие законы: когда в стране идет война, одну дочь из каждой семьи увозят на Ярмарку невест, чтобы она стала полевой женой воина. Борьба за место под солнцем идет жестокая. Агнессе, младшей дочери фермера, не повезло: в этот год пришла ее очередь отправляться на Ярмарку. Только строптивая девчонка совершенно не хочет оставаться в плену
Егор Карелин приходит домой, мечтая расслабиться после трудового дня, а там… незнакомка. Как она попала в его квартиру и куда исчезла потом? Это событие привело к череде невероятных случайностей, которые перевернули жизнь скромного миллионера и его кота.Содержит нецензурную брань.
С давних времен люди делились на два лагеря: правители и подчиненные. Спустя тысячи лет все, что изменилось, это их "голод". Создавая свою систему и правила, наводя страх на жителей, правители увеличивали свою власть и расширяли горизонты за счет и так нищего народа.Что будет, если среди толпы найдется тот, кто восстанет против системы? Сколько нужно будет пройти испытаний и лишений в достижении своей цели? Удастся ли освободить народ от разрушит
Судьбы героев снова пересекаются и связываются в тугой клубок. Старые враги обнажают клыки, и это уже не молочные зубы, это стальные челюсти, попав в которые, не выйти невредимым. Коварный замысел изощрённой мести разламывает жизни героев, кого-то отправляя в прошлое, а кого-то – в дальнее путешествие с риском никогда не вернуться.Любовь протискивается сквозь насилие и ложь, как тонкий росток – сквозь асфальт, что ждёт её? Она взломает асфальт, п
Рассказ «Одуванчики» переносит нас в 1684 год в город Реваль, в котором развивается драматичная история, кажущаяся плодом воображения героини. Она живёт в 21 веке и переживает не менее драматические события после расставания с мужем. Грань между сном и явью стирается, и она переносится в параллельный мир, где встречает своего двойника. Существуют ли параллельные миры и жизни, в которые можно попасть во сне? Читателю предстоит перенестись из мира
Дикарь! Кто он и откуда появился? Почему живёт в лесу возле тихого провинциального городка? И почему скрывается от всех? Какие цели он преследует? А, кто-то охотится на него, открыв сезон охоты, гоняя его по кругу и не давая возможности ему передохнуть. Как ему удаётся запутывать следы, уходя от преследователей? Но чьей победой закончится охота и закончится ли она вообще?
Что может быть крепче настоящей дружбы?Сборник сказок Полосатик и Колючка рассказывает о настоящей дружбе двух очень непохожих друг на друга друзей.Приключения, споры, загадки и многое другое, что происходит с друзьями можно найти на страницах этой книги.
Сборник синопсисов «Мюзиклы. Краткие содержания» завершает серию «Бессмертные оперы. Краткие содержания».Начнем с того, что опера (оперетта) – европейского происхождения. Они родились в Италии и во Франции. Мюзикл – дитя американской культуры. Вокал в мюзикле используется менее интенсивно, поскольку важна пластика актеров. В идеале актер мюзикла должен быть универсалом, умеющим синтезировать в одном образе речь, пение, мимику, пластику и танец.Та
Нам, жившим в советской деревне, настало время подумать: как передать потомкам, что деревня, сельское хозяйство в советское время не были чёрными дырами, в которых царили рабский труд и неизбывная нищета. Здесь бурлила жизнь: богатая, сложная, наполненная любовью, враждой, благородством, тяжёлым и, в то же время, вдохновенным трудом, верой, разочарованиями, надеждами на будущее. Село стояло на пороге технического и технологического рывка. Всё был
Запредельно горячая новелла. История о безудержном сексуальном наваждении, сметающем все на своем пути.