– Все будет хорошо, детка, – говорит мне на ухо мать, пытаясь пересилить невообразимый шум, стоящий на вертолетной площадке. Я крепче жмусь к ней, точно маленький ребенок, впервые отлучающийся из дома. Чувствуя мою нервозность, мать крепче сжимает объятия. – Ты абсолютно готова.
Это правда. Из всего Джоршвилля я одна брала сверхурочные часы, работая в госпитале. У меня хорошие оценки, а моя интернет-статистика не может быть подвергнута никакой критике. Если уж мне бояться Аттестации, что уж говорить про других?
Динамики вновь наполняются треском. Объявляют букву «М», и я вместе с остальными направляюсь к распределяющему. Я боюсь посмотреть на маму, но буквально чувствую на себе ее взгляд.
– Мальберн, Мартинес, Мастерс, Мэттьюс, второй вертолет.
Выдержка на мгновение изменяет мне. Я оборачиваюсь, вновь встречаясь взглядом с матерью. Ее лицо расцветает мягкой улыбкой. Она ободряюще кивает, и я спокойно поднимаюсь в вертолет, зная, что за моей спиной остается мощная поддержка.
Мы прилетаем в Карст незадолго до рассвета. Вещи обещают принести в номер сразу после того, как все заселятся. Нас выводят на крышу, и за секунды, что мы следуем к лифту, я успеваю разглядеть темную громаду океана, нос наполняет незнакомый запах, разом напоминающий соль и йод. Я хочу увидеть его воочию, но нас подталкивают к двери лифта, и океан исчезает из вида.
Дом Аттестации огромен. Тысячи одноместных номеров, где каждому из нас предстоит провести две важнейшие недели своей жизни. Выходить в общий коридор нельзя, ровно как и общаться с другими тестирующимися. Коридорные готовы оказать любую помощь, но едва ли она кому-то понадобится. В номерах есть все самое необходимое для жизни, начиная от средств личной гигиены, мелкой канцелярии, и заканчивая холодильником с закусками и напитками. Трижды в день в номера приносят горячие обеды, чай и кофе можно заварить прямо в комнате. Дома у нас не было электрического чайника, я не могу отказать себе в удовольствии снова и снова включать его, наблюдая за тем, как спокойная голубая подсветка освещает закипающую воду. В Карсте все кажется вкуснее, чем дома. Из окна открывается роскошный вид на океан и пляжи, впервые в жизни я вижу пальмы и ярких крикливых птиц, название которых, увы, не знаю. Вблизи океан увидят лишь немногие, кто умеет плавать и захочет пройти Аттестацию.
В первый же день, расселив нас и накормив завтраком, экзаменаторы приносят огромную папку заданий и анкет. Сегодня нужно определиться с дисциплинами. Я честно пытаюсь рассчитать свои силы, отвечая на тысячи вопросов, оценивая свои способности по пятибалльной системе. Разделов множество – домоводство, медицина, спорт, география, история, инженерное дело, офисное производство и так далее и так далее. Только к вечеру я справляюсь со всеми вопросами и начинаю сортировать разделы от самых доступных мне до тех, в которых я полный ноль. В Джоршвилле я слышала, будто за каждым тестирующимся закреплен свой аттестующий, но не могла в это поверить. Только в Джоршвилле восемнадцать лет в этом году исполнилось трем сотням человек, что говорить обо всем Соединенном королевстве? Но, глядя на свою папку, я начинаю верить, что это так.
На следующий день папка ничуть не меньше. Это психологические тесты. Некоторые из них понять легко, и я пишу ответы так, чтобы наверняка получить медицинское распределение. Есть и другие, логические, и у меня уходит на них не меньше полутора часов. Я не уверена в результатах, и начинаю нервничать. Ко всему прочему я оставляю на листе кофейный след от чашки и долго не могу заснуть, переживая за реакцию экзаменаторов.
Но никто ничего не комментирует. Я уже изрядно начинаю скучать по людским голосам. Коридорные, приносящие еду, всегда вежливы, но не болтливы. Кроме приветствий и ответов на парочку ничего не значащих вопросов – Сколько за окном градусов? Думаете, дождь будет? – они ничего не говорят. В номерах нет ни телефонов, ни компьютеров, желание с кем-то поговорить становится нестерпимым.
Мне удается удовлетворить его утром, когда нас группами выводят на аттестацию в спортивный зал. Мне легко даются испытания на тренажерах и матах, но силовые упражнения я заваливаю, как, впрочем, и командные игры. Дома на такую ерунду у меня попросту не было времени.
До конца недели мы пишем тесты по школьным дисциплинам, и я пытаюсь вспомнить то, что проходила два года назад. Разумеется, я с треском проваливаюсь в точных науках и в иностранных языках.
Вторая неделя – отражение наших тестов. Нас просят приготовить еду, провести несколько часов, заботясь о стариках и детях, дают кипу файлов, которые нужно оцифровать, некоторым счастливчикам позволяют сесть за руль и продемонстрировать свои навыки. Из соседней комнаты доносится чье-то пение, как-то ночью я просыпаюсь от звуков скрипки, долетающих из соседнего дома Аттестации.
Времени до конца испытаний становится все меньше, а переживания все возрастают. Каждый из нас мечтает набрать заветные семьдесят процентов и вырваться в лидеры. Нас не случайно привозят в Карст – такая жизнь ожидает лучших. Пальмы, вкусная еда, океан. Элите доступно все.
Остается два дня до возвращения домой, когда, наконец-то, приходит время для главного испытания. На этот раз никаких бумаг – я сижу в комнате один на один с пожилым экзаменатором, который буквально засыпает меня вопросами по медицине. Он начинает с простого – спрашивает о лекарствах, зачем их назначают, какие можно принимать детям, а какие нет. Можно ли их принимать одновременно, и какие побочные эффекты могут возникнуть. Я чувствую себя уверенно – два года с окончания школы я буквально не вылазила из госпиталя, приставая всем и каждому с просьбой научить и объяснить. Волнение утихает, я охотно отзываюсь на каждый вопрос, и лицо экзаменатора приобретает благожелательное выражение. Он кивает в ответ на мои слова, и мне кажется, что мы просто общаемся.