Ширшенду Мухопадхай - Тетушка, которая не умирает

Тетушка, которая не умирает
Название: Тетушка, которая не умирает
Автор:
Жанры: Легкая проза | Современная зарубежная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Тетушка, которая не умирает"

Ширшенду Мухопадхай – автор бенгальского происхождения, он пишет рассказы, повести и романы для аудитории разных возрастов, и нередко его произведения ложатся в основу кинофильмов.

«Тетушка, которая не умирает» – это истории трех женщин из разных поколений, которые разворачиваются на фоне красочных индийских реалий. С непринужденной легкостью автор повествует о становлении целой семьи через ключевые эпизоды в судьбах Пишимы, Латы и Бошон, живущих в провинциальной Бенгалии. Они выходят замуж, влюбляются, строят бизнес, рожают детей, вдовеют. Каждое поколение несет в себе что-то новое, но в тоже время – совершенно понятное и знакомое остальным. Богатый на экзотические детали незнакомого быта, очаровательный и веселый, этот роман не раз заставит вас улыбнуться.

«Редкая книга столь же убедительно подтверждает тезис о том, что каждый из нас – кузнец своего счастья. Лаконичный, но удивительно жизнеутверждающий роман об индийской семье, в которой, несмотря на проблемы, все обязательно будет хорошо». – Сергей Вересков.

Бесплатно читать онлайн Тетушка, которая не умирает


Shirshendu Mukhopadhyay

The Aunt Who Wouldn’t Die

Copyright © Shirshendu Mukhopadhyay 1993

© Алчеев И., перевод на русский язык, 2021

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Сомлата

Мужа моего зовут Чакор Митра Чоудхари. Впрочем, «Чоудхари» он убрал – оставил только «Чакор Митра». Когда я вышла за него – мне тогда было восемнадцать, – он пребывал в блаженном состоянии безработного. Зато он лихо стучал на табле[1], сдал экзамены и стал бакалавром искусств. У них в родне вообще никто никогда не работал. Ведь они происходили от заминдаров из Восточной Бенгалии, что особенно проявлялось на свадьбах. Люди говорили, что, хотя состояние их таяло, им, однако же, хватало средств обеспечить безбедное существование своим отпрыскам по гроб жизни. Приготовления к нашей свадебной церемонии в пристройке для прислуги и драгоценности, подаренные мне мужниной родней, также убеждали моих родственников, что это чистая правда.

Знатные семейства, переживающие нелучшие времена, лезут из кожи вон, чтобы только не ударить в грязь лицом. И ни за что не упускают возможности произвести достойное впечатление на окружающих. Глядя же на мелкие ссоры и перепалки в доме моего мужа, после того как мы с ним уже поженились, я поняла, что на нашу свадьбу его родня истратила почти все свои сбережения. Им даже пришлось занимать деньги.

Свекровь моя была славная женщина. Тихая и добрая. Происходила она из бедной благочестивой семьи и не смогла влиться в новообретенное семейство. Однажды она усадила меня рядышком и сказала:

– Так уж судьбе было угодно, чтобы Фучу стал твоим мужем. Он тебе неплохая пара. Однако все, что у нас есть, – одна лишь видимость, а от былых благ ничегошеньки не осталось. Я уговорила его жениться в надежде, что счастливая жена и ему принесет счастье. Ты должна шпынять его каждый божий день. И не потакать ему ни в коем случае. А дашь слабину, он решит, будто ему позволено всю жизнь проваляться в койке. Уж я-то хорошо знаю мужчин из этой семейки. Все до единого лодыри, каких поискать.

Да уж, радости мало. Если после свадьбы удача так и не улыбнется моему мужу, родня его будет думать, что я несу ему одни только беды, а как же иначе?

Свекровь с горечью сказала:

– А знаешь, на что живет эта семейка? На деньги от торговли землей да золотом. Дальше так продолжаться не может. Если тебе хватит ума, приструни Фучу.

– По-вашему, я сумею, ма? – робко проговорила я. – Ведь он всегда так гневается.

Она усмехнулась.

– Не стоит бояться мужского гнева. Пустое дело. Не бери в голову.

– Может, научите, что мне делать?

– Такому не научишь. Ты с виду довольно смышленая. Сама справишься.

С того самого дня мы сроднились со свекровью. До замужества я с ужасом слушала все эти истории про свекровей-мегер и очень обрадовалась, когда оказалось, что моя совсем не такая.

Но какое же семейство без мегеры? Взять, к примеру, мою невестку – жену старшего мужниного брата. Так вот, эта самая невестка была постарше меня. И при всем том ну сущая ведьма. Или вот еще Пиши, сестра моего свекра, овдовевшая еще в отрочестве. На самом деле она-то и верховодила у них в семействе. Старшие и младшие братья души в ней не чаяли, памятуя о трагедии в ее жизни. А она из них веревки вила, да еще как.

Родня моего мужа проживала в Северной Бенгалии – в маленьком, грязном, перенаселенном городке. Тамошняя жизнь не отличалась разнообразием. Дом у них был довольно большой; впрочем, у них было несколько домов побольше с земельным наделом в Пакистане. Их, как было заведено у заминдаров, построил еще отец моего свекра. Настоящие игрушки со множеством комнат, арок и куполов. И недостатка в претендентах на все это не было. Когда земля, на которой стояли эти дома, отошла к Пакистану, родственники нашли убежище в нашем доме. Сперва их приютили, как обездоленных членов семьи. А после они заявили свои права на часть дома, поскольку его построили на деньги фонда недвижимости. Дом был записан на имя отца моего свекра, и наследниками были мои свекор со свекровью, а также старший брат свекра, его дочь и мой муж со своим братом. Во всяком случае, на бумаге. Новопоселенцы же законных прав на дом не имели. Тяжба длилась долго и сопровождалась постоянными ссорами и дрязгами. В особых случаях, будь то свадьбы или похороны, родня объединялась.

Мне понадобилось некоторое время, чтобы понять все эти хитросплетения и разобраться в каждой по отдельности. Родственники особенно любили кичиться тем, что у себя на родине они жили, как господа. Мужчины у них в роду не были охочи до службы или предпринимательства. Им куда больше нравился праздный образ жизни. Но к тому времени, когда я вышла замуж, некоторым из них пришлось начать зарабатывать на жизнь, чтобы сводить концы с концами.

Однако все это лишь предисловие к рассказу про моего мужа. Поскольку был он отпрыском знатного рода, его баловали до крайности с младых ногтей и воспитали сущим бездельником. Поскольку учиться его никто особо не принуждал, к степени бакалавра он продвигался черепашьими шагами. Человек он был по натуре взрывной. Никто не смел прерывать его, когда он стучал на своей табле. А когда его ненароком будили, он впадал в бешенство, потому как предпочитал просыпаться по собственному желанию. Жену свою он никуда с собой не брал, а выслушивать ее советы было для него сущим унижением.

Он был значительно старше меня: когда мы поженились, ему было тридцать два, а мне восемнадцать. Впрочем, против такой разницы в возрасте я ничего не имела, потому как сама хотела выйти за зрелого мужчину. А родители мои были так бедны, что им было все равно, какого возраста жених и чем он занимается. Но, что ни говори, муж мой был хорош и в свои тридцать шесть. Высокий, красивый, стройный, с густой шевелюрой, привлекательной наружности. По одному лишь его виду можно было сказать: настоящая белая кость. Несмотря на нашу разницу в возрасте и его солидность, я обращалась к нему, как водится: «аапни». Эта привычка сохранилась у меня и по сей день.

Через несколько дней после свадьбы, поймав его в добром расположении духа, я сказала:

– Объясни, кому я должна подчиняться в этой семье, а то мне невдомек?

– Что ты имеешь в виду? – изумленно спросил он.

– Хотелось бы знать, кто оплачивает здесь мою еду и проживание?

– Что за вопрос? За нас обоих платит один и тот же человек.

– Только я не могу взять в толк, кто это.

– А зачем тебе знать? Тебя кормят, и все, или тебе этого мало?

Я покачала головой.

– Нет, так не годится. Кто-то платит за все это. Кто же?

Он мог разозлиться, мог меня обругать. По крайней мере, я этого ожидала. Но он не разозлился. А с серьезным, озабоченным видом спросил:


С этой книгой читают
Однажды два юных туриста спустились в подземелье старого замка. Его хозяином был некогда печально известный Влад Цепеш по прозвищу Дракула. По случайности а, может, по воле судьбы ребята наткнулись на базальтовый саркофаг, совершенно не ведая, что или кто в нем.И никому в целом мире неизвестно: у Дракулы был младший брат, который почти шесть столетий спал в замке, дожидаясь пробуждения.
Книга для тех, кто не может смириться с потерей, отказаться от прошлого. Подойдет и тем, кто начинает путь духовности, кто понимает, что уже наделал ошибок и хотел бы преобразовать это в опыт.
Знаешь, а ведь при жизни ты и гроша не стоила. Зато сейчас, когда тебя нет, ты засела полным коробом золота в закромах моей бредовой головы. Не зря же говорят, что мы не ценим то, что имеем. И я точно также тебя не ценил.
Стихи – это неотъемлемая часть жизни каждого человека. Они идут с нами с самого рождения.Автор – начинающий публицист, который уже в 16 лет выпускает свой первый сборник стихотворений. Да, он противоречив, да, может быть, заставит некоторых читателей вздрогнуть и/или понять бытие наши жизни. Тут собраны самые разные стихотворения начинающей поэтессы: от любовной до философской лирики.
Знаете, что общего между выбором новой квартиры, поиском спутника жизни и продажей жилья? Важно не продешевить и жить долго и счастливо. Как это сделать с максимально возможной гарантией успеха? Ответ – «правило 37 %», которое позволяет найти оптимальный баланс между временем, потраченным на поиски, и конечной выгодой. А как разобраться с грудой вещей в шкафу или быстро расставить по алфавиту семейную библиотеку после переезда? Алгоритм кеширован
Подумайте, давно ли вы говорили со своими детьми о чем-то, кроме уроков, оценок и беспорядка в комнате. Не стоит перекладывать важную задачу формирования детского мировоззрения на плечи учителей! К тому же вокруг так много интересного и любопытного, что можно и нужно с ними обсудить, чтобы поддержать их жажду познания и помочь им разобраться в окружающем мире.В книге «Важные вопросы: Что стоит обсудить с детьми, пока они не выросли» Майкл Паркер
Это заключительный том трилогии "Тепло камня".Фрайм — молчание суровых гор и руины погибшей цивилизации, от величия которой остались лишь жалкие племена. Здесь по ночам воют кенуры, предупреждая о приближении неживущих, и изгнанником скитается последний Хранитель Пророчества.Пеплом пожарищ и пеленой забвения Фрайм укрыл прошлое Рэя, здесь он потерял самых близких людей, и сюда он возвращается вместе с живущей, чтобы всё вспомнить, обрести с
Все мы грешны перед Богом - неоспоримая истина. Но сегодня я каюсь не перед Ним, а перед человеком, которого люблю больше этой проклятой жизни. Жаль, что я поняла это слишком поздно, ибо запоздалые раскаяния не вдохнут жизнь в засохший цветок. Но мне ничего не остается, кроме как поведать эту историю глупой, наивной девчонки, сумевшей влюбить в себя взрослого мужчину, но… не сумевшей удержать. Первый том: Каюсь. Том 1. Полина Раевская