Евфимий Зигабен - Толкование Евангелия от Иоанна, составленное по древним святоотеческим толкованиям

Толкование Евангелия от Иоанна, составленное по древним святоотеческим толкованиям
Название: Толкование Евангелия от Иоанна, составленное по древним святоотеческим толкованиям
Автор:
Жанры: Религиозные тексты | Богословие
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Толкование Евангелия от Иоанна, составленное по древним святоотеческим толкованиям"

Предлагаемая книга содержит «Толкование Евангелия от Иоанна» известного прежде всего своими библейскими толкованиями, но малоизвестного подробностями своей жизни византийского православного богослова и экзегета XI–XII веков монаха Евфимия Зигабена (ок. 1050–1112). Четвертое Евангелие, традиционно отличаемое от трех предыдущих, синоптических (повествующих больше о событиях земной жизни Спасителя по Его человечеству), как «тайнозрительное» и излагающее по вдохновению свыше таинственное учение о Христе как Предвечном Сыне Божием и тайнах Будущего века, всегда налагало на толкователя особую духовную ответственность. В своем ставшем классическим «Толковании Евангелия от Иоанна» Евфи-мий Зигабен, следуя православной традиции, опирается и на предшествующих толкователей: святителей Иоанна Златоуста, Григория Богослова, Кирилла Александрийского и прп. Маскима Исповедника. В то же время стиль и язык «Толкования Евангелия от Иоанна» характеризуется достаточной простотой и доступностью в изложении столь высоких истин, и потому сочинение можно признать предназначенным для самого широкого круга читателей.

Бесплатно читать онлайн Толкование Евангелия от Иоанна, составленное по древним святоотеческим толкованиям


© Издательство Сибирская Благозвонница, оформление, 2019

Толкование Евфимия Зигабена на Евангелие от Иоанна, равно как и на три первые Евангелия, составлено им преимущественно на основании толкований святителя Иоанна Златоуста, а отчасти и многих других отцов и учителей Церкви. Этот труд Зигабена, в котором «собрано и изложено лучшее из древних толковников» (см. предисловие к Толкованию Евангелия от Матфея архим. Михаила), никогда не потеряет своего значения. Не всякий, кому необходимо пользоваться руководством и пособием святоотеческих толкований, имеет возможность приобрести все эти толкования и не всегда имеет время выбрать из обширных толкований то, что ему нужно. Отсюда сама собой понятна польза перевода на русский язык краткого, простого и удобопонятного толкования Зигабена, составленного на основании древних святоотеческих толкований. Так как у Зигабена толкование Евангелия от Матфея… написано с особой обстоятельностью и полнотой, с приведением параллельных мест из других евангелистов, со сличением и объяснением их повествований об одном и том же событии, то потому в толковании Евангелия от Иоанна Зигабен часто делает только ссылки на параллельное место в Евангелии от Матфея, предоставляя читателю найти там нужное объяснение. Потому пользующиеся вторым томом Толкования должны иметь под руками и первый.

<…> Зигабен толкует не от себя, а по разумению отцов и учителей Церкви. «Аще будет исследуемо слово Писания, – говорит 19-е правило VI Вселенского Собора, – то не инако да изъясняют (предстоятели Церквей), разве как положили светила и учители Церкви в своих писаниях: и cими более да удовлетворяются, нежели составлением собственных слов». Толкования Зигабена тем и дороги, что удовлетворяют этому соборному правилу.

Киев, 1887 г.[1]

Евангелие от Иоанна

Кто такой был Иоанн, это мы узнали у предыдущих евангелистов, именно: он был брат Иакова, сын Заведея, из селения Вифсаиды, страны Галилейской, по занятию рыбарь. Ни прежде, ни после он ни у кого не учился и был совершенно некнижен (см.: Деян. 4, 13); но мы знаем, каким он стал, когда был научен Иисусом Христом. Возлежа во время Тайной Вечери на груди у Самой Мудрости, он почерпнул такое знание, какого не получил никто другой. И поистине он гремел с неба и возглашал из сокровищниц Духа Святого, но не потому, что он громко говорил, а потому, что говорил о возвышенном и что языком его управлял Дух Святой.

Когда Иоанн получил от некоторых верующих Евангелия других евангелистов и увидел, что все они говорили по преимуществу о вочеловечении Спасителя и пропускали учение о Его Божестве, то он одобрил и похвалил эти Евангелия и засвидетельствовал их истину и достоверность. Затем, по внушению Самого Иисуса Христа, он приступил к настоящему Евангелию; в нем он рассказывает нечто из того, что уже было рассказано другими, чтобы не подумали, что его Евангелие не имеет связи с Евангелиями других, но особенное внимание он обращает на то, что пропущено ими, и больше всего на богословское учение о Спасителе как наиболее необходимое ввиду имеющих появиться ересей.

Другие евангелисты пропустили это вследствие несовершенства слушателей, так как еще не утвердилась проповедь, а Иоанн приводит и это учение, так как вера уже возрастала и верующие становились понятливее, присоединив и другие главы, опущенные предыдущими евангелистами. Настоящее Евангелие написано было спустя много лет после разрушения Иерусалима.

Глава 1

Стих 1. В начале бе Слово…[2] Выражение в начале имеет много значений, но здесь оно, собственно, значит всегда. Присоединенное к этому выражению слово бе (ἦν) сделало его не совсем понятным. Куда бы ты ни направил свой ум, его будет предварять это бе, и, везде ему предшествуя, оно не позволяет твоей мысли найти для себя какой-нибудь предел. По отношению к тварям слово бе означает прошедшее время, а по отношению к несотворенной Троице это обозначается словом всегда (ἀεί). По отношению к чувственной и разумной твари совершенно не употребительно выражение в начале бе, потому что все стало существовать потом, а оно приложимо только к блаженной Троице, потому что только Она не рождена или не сотворена. Равным образом имеет много значений и слово Λόγος (Слово), но здесь оно означает собственно Сына Божия. Сын, как говорит Григорий Богослов, называется Словом потому, что Он так относится к Отцу, как слово к уму, не только по бесстрастному рождению, но и по соединению с Отцом, и потому что являет Его[3]. Вся, говорит, яже слышах от Отца Моего, сказах вам[4] (Ин. 15, 15). Может кто-нибудь сказать также, что это есть как бы определение в отношении к определяемому, потому что и такое значение имеет слово Λόγος. Узнавший (это значит «видевый») Сына, сказано, узнал и Отца (см.: Ин. 14, 9). Сын есть выразительное и удобное свидетельство о природе Отца, так как всякое рождение есть безмолвное слово родившего. Сказавши: в начале бе Слово, евангелист показал, что Сын был всегда и что не было какого-либо времени или века, когда Его не было, потому что Сам Он есть Творец всех времен и веков. Но почему он не сказал: в начале был Сын? Чтобы не пришло кому-нибудь в голову предположение о временном и страстном рождении. Поэтому-то, назвавши Его Словом, показавши, что сверхъестественное рождение Его было предвечно и бесстрастно, и наперед уничтожив таким образом непристойные представления об этом рождении, далее евангелист прямо называет Его также Сыном. А чтобы показать, что это Слово не только всегда было, т. е. вечно, но также что Оно неотделимо и совечно Отцу, евангелист говорит:

Стих 1. …И Слово бе к Богу…[5] Не сказал, что Оно было в известном месте, потому что никаким местом не ограничивается Необъятный; не сказал также, что Оно было в Боге, потому что на основании предыдущего могло произойти смешение лиц, но сказал к Богу (ηρὸς τὸν Θεόν), т. е. у Бога, чтобы были ясны как особность Ипостасей, так и нераздельность Отца и Сына, а равно и Духа Святого, как само собою понятно, потому что в начале была Троица и эта Троица была вместе.

Стих 1. …И Бог бе Слово[6]. Воспользовавшись наименованием Слова для того, чтобы показать, что сверхъестественное рождение Его было предвечное и бесстрастное, предупреждает далее вред, могущий произойти от такого наименования, т. е. чтобы кто-нибудь не произнес хулы, думая, что это Слово такое же, какое бывает и наше подуманное или произнесенное; а Оно – не такое, но ипостасное, одного с Отцом естества и достоинства.

Стих 2. Сей бе искони к Богу[7]. Сказавши, что Слово было всегда, что Оно было неотделимо от Отца и что Оно было Богом, кратко и чудно довершает все сказанное о Нем, представляя нам очерк богословского учения о Сыне Божием. Тем, которые говорят, что всякий сын бывает после отца, мы ответим: сказав


С этой книгой читают
Предлагаемая книга содержит «Толкование Евангелия от Матфея» известного прежде всего библейскими толкованиями, но малоизвестного подробностями своей жизни византийского православного богослова и экзегета XI–XII веков монаха Евфимия Зигабена (ок. 1050–1112).Первое Евангелие, традиционно причисляемое к трем так называемым синоптическим Евангелиям, т. е. «со-наблюдающим», повествует больше о событиях земной жизни Спасителя по Его человечеству: Его Р
В этой книге собраны стихотворения вдовы, в хронологическом порядке. Здесь – преодоление боли разлуки, с Божьей помощью. Если думать не о себе, а о душе родного человека, который нуждается в нашей молитвенной помощи, то наша душа не почернеет, не зачерствеет, не уйдёт без возврата в своё личное горе. Хотя поплакать, отгоревать придётся.
В наиболее известном сочинении философа и богослова Аврелия Августина «О граде Божием» представлена уникальная концепция философии истории. Августин описывает историю человечества как сосуществование двух сфер – Града Божьего и Града Земного. Люди, входящие в Град Божий, живут по установленным Богом законам, а обитатели Града Земного – по законам, установленным возгордившимися людьми, отдалившимися от Бога.В формате PDF A4 сохранен издательский м
В наиболее известном сочинении философа и богослова Аврелия Августина «О граде Божием» представлена уникальная концепция философии истории. Августин описывает историю человечества как сосуществование двух сфер – Града Божьего и Града Земного. Люди, входящие в Град Божий, живут по установленным Богом законам, а обитатели Града Земного – по законам, установленным возгордившимися людьми, отдалившимися от Бога.В формате PDF A4 сохранен издательский м
Аврелий Августин (354—430 гг.) – богослов и философ, создавший целостную систему христианской философии. Он назван одним из наиболее успешных учителей Церкви. Его труды повлияли на все средневековое наследие, а мысли, высказанные им в «О граде Божьем», «Христианской науке», «Исповеди» и прочих сочинениях, развили философы последующих веков.В данном издании собраны наиболее известные беседы Августина, которых насчитывается несколько сотен. Все они
В брошюре подробно рассматривается Past Perfect Tense; его употребление, построение, сигнальные слова, отличие этого времени от Past Perfect Continuous Tense. Пособие содержит упражнения для закрепления полученных знаний, адаптированные по методике © «Лингвистический Реаниматор». Рекомендуется широкому кругу лиц, в том числе как самоучитель. Пособие подойдет и начинающим, и тем, кто уже имеет определенные знания.
Книжка предназначена для учеников младших классов. Дети познакомятся с правилами грамматики в стихах, помогут незадачливому поэту Олежке и исправят Толины ошибки, а также с удовольствием побывают в сказочном городе Треугольнике.
Всегда мечтала жить у моря. Вот и домечталась: нырнула в воду на черноморском пляже, а вынырнула в незнакомом мире. Говорите, я избранная? Мне одной по силам усмирить стихию и противостоять надвигающейся с моря загадочной угрозе? Ладно уж, помогу, чем сумею. Все равно вернуться домой не получится.Но выходить замуж за угрюмого смотрителя маяка я не собираюсь. Тем более, он и сам вовсе не хочет брать меня в жены.Или это только кажется?История созда
Если вы любите друг друга - кажется, что можно изменить мир. Или, в крайнем случае, что этот мир простит вам вашу любовь. Ведь вы - сбежавшие преступники, вступившие в невозможный брак и пожелавшие быть друг с другом, когда ваши земли в огне, а ваш народ вас проклял.Почему на вас висит проклятие? Один из вас смешал с пеплом целое королевство, а вторая поверила, что любимый не виноват, ведь он убит горем и гневом.Можно пытаться быть справедливым и