Лилия Каширова - Трагедия в параллельном мире. Рассказы

Трагедия в параллельном мире. Рассказы
Название: Трагедия в параллельном мире. Рассказы
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Трагедия в параллельном мире. Рассказы"

Книга «Трагедия в параллельном мире» является сборником рассказов, содержащим три раздела. В первом разделе под названием «Мистика» содержатся мистические рассказы, сюжеты которых основаны на реальных впечатлениях и ощущениях автора. Второй раздел – «Остросюжетные истории» – это также реальные истории, в большинстве из них главным действующим лицом является автор книги. И в последнем, третьем разделе «О любви», акцент в основном делается на силу этого чувства, важность которого в нашей жизни мы, возможно, до конца не понимаем.

Бесплатно читать онлайн Трагедия в параллельном мире. Рассказы


Большинство рассказов основаны на реальных событиях из жизни автора.


ВВЕДЕНИЕ

Есть ли жизнь после смерти. Некоторые предположения.

Современная наука, на данном этапе своего развития, уже не отвергает огульно многие метафизические положения, пришедшие к нам из разных религий и теологических доктрин. Всё чаще в различных изданиях появляются публикации, доказывающие несостоятельность материалистических концепций прошлых лет. С другой стороны, и религия потихоньку выходит за уровень легенд и бабкиных сказок. Похоже мы находимся на рубеже некоего революционного прорыва, качественного скачка, как с той, так и с другой стороны. Издано множество статей, затрагивающих тему доказательства существования единого творческого начала во вселенной (иными словами БОГА), а также продолжения разумной жизни человека после его биологической смерти.

В США физик-теоретик Роберт Ланца из Университета Wake Forest в Северной Каролине доказывает существование жизни после смерти с помощью квантовой физики, сообщает ТСН.

Ученый утверждает, что понятие о смерти существует лишь потому, что со времен античной Греции человечество приняло биоцентрическую теорию, согласно которой жизнь творит мир, а не наоборот.

Учёный утверждает, что смерть не является окончательным завершением жизни, а скорее всего переходом в другой параллельный мир, где ее нет.

Выход в свет первой книги «Жизнь после смерти» Раймонда Моуди (существуют различные варианты перевода) существенно подорвал устоявшиеся ортодоксальные воззрения на момент перехода между жизнью и смертью. Этот американский врач собрал многочисленные описания «посмертного опыта» реанимированных пациентов.

Доктор естественных наук Эугенюс Кугис из Института полупроводников Академии наук Литвы установил, что в момент смерти человек теряет от 3 до 7 граммов, что, по мнению специалиста, и является весом души…

Вывод, к которому пришли исследователи в результате экспериментов, потрясает все материалистические устои науки – основная программа развития организма хранится вовсе не в ДНК, а в областях тонко энергетических полей! Спиральная молекула ДНК – всего лишь приемник, сотворенный из плотной материи, позволяющий организму получать «сверху» необходимую информацию…

Проблема жизни после смерти не так давно обсуждалась на международной конференции в Дюссельдорфе…

…Человек в своей глубинной структуре обладает трансцендентной реальностью, которая реагирует с внешней, материальной реальностью лишь посредством пяти органов чувств. Остается предположить, что материя – это еще не вся реальность.

Чрезвычайно любопытна работа доктора Рудольфа Шварца «Как живут мертвые», представляющая собой попытку исследования потустороннего мира…

Физика стоит на рубеже величайших перемен, на пороге признания паранормальных сил Духа.

I. МИСТИКА

ТРАГЕДИЯ В ПАРАЛЛЕЛЬНОМ МИРЕ

Эмилия подошла к компьютеру и просмотрела почту.

– О, господи! Опять Лукас! Что же у дочери стряслось? – Она внимательно прочитала письмо на английском. Лукас – бельгиец, поэтому общались они на международном английском языке.

Вот уже три года дочь замужем за этим странным бельгийцем. Внешне были соблюдены все формы: у Лукаса – хорошая карьера в банке, он – человек религиозный, систематически посещающий церковь, материально помогает Максиму, сыну Лизы от первого брака. Но вел он себя очень странно.

После работы, придя домой, он ужинал в семейном кругу, обсуждал все новости с Лизой и Максимом, потом принимал душ и шел в кабинет, запирался в нем и выходил оттуда только утром, затем опять завтракал в тесном домашнем кругу и уходил на работу. И этот цикл продолжался изо дня в день.

Лиза с каждым днем становилась все более нервной, не получая должного мужского внимания, и часто ссорилась со своим мужем.

После каждой ссоры Лукас писал письмо Эмилии, жалуясь последней на ужасное поведение Лизы. Эмилия жалела его, зная о его трудной судьбе, он не помнил своих родителей и вырос приемным ребенком в чужой семье. Она старалась его успокоить и примирить с Лизой.

С другой стороны, Лиза постоянно звонила ей, и они обсуждали странное поведение Лукаса.

– Может быть, он импотент? – Предполагала Эмилия.

– Да нет, с этим у него все в порядке, – отвечала Лиза.

– Возможно, он нетрадиционной ориентации? – Ведь у них на Западе какой только фантазии не встретишь! – Говорила Эмилия.

– Это просто невозможно, поскольку вся его жизнь проходит на моих глазах, я знаю всех его друзей и знакомых, – объясняла Лиза.

– В чем же тогда дело? – Удивлялась Эмилия. – Может быть, он просто не любит тебя?

– Не знаю. Но он всегда мне дарит цветы и разные подарки, словно он от меня без ума. Но я так жить не могу. Я – молодая женщина и мне нужен нормальный мужчина. Я буду с ним разводиться, – категорично заявляла Лиза.

А Лукас, как выяснилось позже, имел плохую наследственность, его мать страдала шизофренией и находилась пожизненно в специальном заведении, у его брата также наблюдались некоторые отклонения в психике, поэтому брат иногда принимал психотропные препараты.

Лукасу же удавалось справляться со своей психикой, но по вечерам на него наваливались приступы депрессии, поэтому он предпочитал бороться с ними в одиночку и по вечерам, запершись в кабинете, он подолгу играл в компьютерные игры или болтал с друзьями через Skype, и это его успокаивало, потом он засыпал и утром просыпался абсолютно здоровым.

Такой образ жизни он выбрал после того, как несколько вечеров, проведенных в одной спальне с женой, закончились скандалом, и тогда он переселился в свой кабинет и стал там проводить ночи.

Он понимал, что причина этих ссор была в нем, поскольку Лиза была его вторая жена, а первая сбежала от него из-за его ужасного характера. Но он боялся потерять Лизу, поскольку жизнь в одиночестве усиливала его депрессию.

Но, несмотря ни на что, Лиза развелась с ним. Бедный Лукас тяжело переживал развод, одиночество угнетало его, депрессия усиливалась.

В тот вечер он не спешил домой, там его никто не ждал, поэтому он медленно прогуливался по улице.

Его внимание привлекла молодая стройная женщина, рядом с которой шли двое детей 3–4 лет. У детей в руках было по куску простого хлеба, который они с аппетитом уплетали.

Лукас быстро подбежал к киоску, стоящему неподалеку, и купил две шоколадки, затем догнал женщину с детьми и вручил им по шоколадке.

Дети обрадовались.

– Как тебя зовут? – Спросил он женщину.

Она что-то проговорила на непонятном языке. Тогда Лукас ткнул указательным пальцем себе в грудь и протяжно произнес:

– Луукаас!

Женщина певуче ответила:

– Маатьильда…

Они продолжали идти вместе, вдруг Матильда повернула, и они подошли к большому желтоватому двухэтажному дому. Лукас узнал этот дом. Это был социальный дом, где размещались беженцы из разных стран.


С этой книгой читают
Любовь Варвары, простой уборщицы, или любовь Алисы, ученого, богатство и сила чувств русских женщин, сила духа, независимо от их социального статуса.
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Эта книга для самых амбициозных и сильных духом людей, а также для тех, кто в самое ближайшее время планирует стать таким человеком!
Перед вами уникальная книга о Санкт-Петербурге. Это не просто путеводитель, который проведет вас туристическими маршрутами, это книга, которая в самой доступной и увлекательной форме поведает вам историю Северной столицы, даст много интересной информации о прошлом и настоящем города. Здесь сведения на все случаи жизни: очерки из истории общественного питания и сведения о том, где можно закусить в городе сегодня; рассказы об истории петербургских
Главная идея книги о том, что большинство живёт в нравственном мраке, ни о чём, кроме сегодняшнего дня и хлеба насущного, не задумываясь. Меньшинство – хапает, лжёт, грабит во имя своего ненасытного материального благополучия. Почему-то люди устроены так, что такие фундаментальные, но в то же время элементарнейшие понятия, как, например, совесть и сострадание к слабому, в них отсутствуют начисто.Содержит нецензурную брань.
Как? – Тепло.Каково? – Тепло.Что? – Тепло.Твое состояние? – Тепло.Тепло – значит хорошо. Для меня.Она всегда и везде приносит с собой тепло, которым умеет щедро делиться.Он отвык от простого человеческого отношения, постоянно ожидая потребительского подхода.Им есть что разделить и обрести друг в друге.