Чёрт, я опаздываю!
Совсем недавно меня повысили до редактора. Теперь моя задача найти хорошенького автора, убедить издателя вложиться в книгу и обеспечить её публикацию. Надеюсь моя семья теперь будет мной гордиться, а не сожалеть, что я когда-то бросила юридический, в отличии от моего брата Роберта.
На телефон пришло сообщение от коллеги. Автор, которому я назначила сегодня встречу уже подъезжает к издательству, но он не смог до меня дозвониться. Чёртовы пробки будь они не ладны! Надо же было сегодня сломаться автобусу, на котором я добиралась до метро. Поэтому пока все нормальные люди идут по своим делам, я буквально срываюсь на бег. И надо было ещё надеть туфли на высоком каблуке.
Вот уже вижу наше красно-коричневое кирпичное, промышленное здание и ускоряюсь. Чёрная табличка с золотыми буквами на входе, как всегда встречает меня надписью: «Место, где рождается любовь и магия» издательство LАF Publishing>1. Почти Хогвартс хмыкаю я и резко открываю дверь и в кого-то врезаюсь лбом. Боль тут же разносится по всей черепной коробке и у меня как в мультфильмах начинают кружиться звёздочки над головой.
Не может быть! Я не верю своим глазам.
– Джейсон?
– Ты как, Теодора? Ты в порядке? – мужчина передо мной трёт ушибленное место, кажется, ему досталось сильнее, чем мне.
Когда боль стихает, а в глазах перестаёт двоиться, я понимаю, что спутала Джейсона с нашим стажером Луисом. Но как? Они же абсолютно разные. Видимо я хорошенько стукнулась головой.
– В полном. Не стоит беспокоиться.
Мне некогда ему объяснять, что со мной такое бывает и это нормально.
– Извини, что врезался в тебя, – вообще-то это я виновата. – Но как ты смотришь на то, чтобы я угостил тебя? И заодно загладил свою вину, – он рукой указывает на кафе через дорогу, куда мы ходим с коллегами обедать.
– Извини, Луис, но у меня много работы. И…и я спешу на встречу.
Мне совсем не хотелось с кем-то ходить на свидания или строить отношения. Но и это тоже мне некогда объяснять.
Поэтому я уже мчусь по лестнице, поскольку так быстрее, чем дожидаться старого лифта.
Меня тут же встречает Эвелин. Мы почти одновременно несколько лет назад приступили к работе. Но она уже успела выйти замуж и оказаться на шестом месяце беременности.
– Вот, – она подаёт мне папку с документами, которые я просила сделать для эффекта «важности». – Ты опоздала, Тео, – на секунду она запнулась. – Почти как всегда. Твоё спасение, что твоего одарённого ещё нет.
– Ага, ты права. И главное, что Спенсера ещё нет, – я буквально влетаю в одну из переговорных комнат.
Спенсер Голдберг наш главный редактор. Весьма эксцентричный мужчина средних лет, но обладающий каким-то сверх шестым чувством. Отчасти каждый в издательстве им тихо восхищался.
– Сейчас ведь раннее утро. А он как правило приходит только к обеду, – говорит моя вторая коллега Кэтрин и протягивает мне стаканчик с моим любимым американо. – Ты думаешь этот писатель такой уж и одарённый? Я, конечно, наслышана про СНР, – я на неё так уставилась, поэтому она как ребёнку начала объяснять. – СНР или синдром нового редактора. Это когда так обеспокоен тем, как бы поскорее отыскать новый, всемирный талант и заявить о нем миру, – она перекидывает свои длинные волосы на другое плечо и достаёт откуда-то салфетку. – Держи. Ты что бежала сюда? У тебя капельки пота на носу.
– Спасибо, – я взяла салфетку. – Просто сегодня высшие силы решили проверить меня на прочность или у них такой юмор, – хмыкнула я. – Но знаешь, Кэт, я уверена в этом одарённом и в его романе. Может, я новый Голдберг?
Она не успела ответить, потому как зазвонил телефон Эвелин и она подняла трубку.
– Тео, мне сообщили, что твой одарённый подъехал, – она начала часто дышать и махать руками перед своим лицом.
И когда она успела подговорить нашего охранника, чтобы тот позвонил заранее?
– Только не начни тут рожать, Эв. Дыши глубже. Вот так, молодец, – сказала Кэтрин и потянула её за собой прочь из переговорной. – Надеюсь твой одарённый хотя бы красавчик и стоит того. А то будет обидно из-за потраченного времени.
Как всегда Кэтрин скептически относится к малоизвестным авторам. Конечно, она работает тут как минимум на пару лет больше меня и успела насмотреться на разных экземпляров.
– Удачи, Теодора.
– Спасибо.
Я быстро достала из сумочки свою косметичку и вынула оттуда зеркальце. Чёрт, тушь немного подтекла, но в целом я выглядела неплохо. Всё-таки это моя первая встреча с автором один на один. Поэтому я даже накрасилась сегодня и надела деловой брючный костюм.
Я взяла в руки документы, которые мне передала Эвелин и пробежалась по ним глазами. Я просила её распечатать всю информацию по моему «одарённому», как мы прозвали его между собой. Всё потому, что я прям зачитывалась его романом и повторяла только одно слово «потрясающе». И чтобы не выглядеть легкомысленной надо было информацию о нём запихать в документ, и в случае чего делать максимально задумчивое и важное лицо, бросая взгляды на бумагу.
Надеюсь у меня всё получится и удастся договориться с автором, а после со Спенсером.
Я уже пыталась, когда случайно заикнулась об историческом романе в жанре фэнтези, но он только скривил свои тонкие губы покрытые гигиенической помадой и сказал, что это полный бред и даже слушать не стал. Но он ещё не читал сам текст, который буквально льётся и переливается всеми цветами, как масляное пятно в луже. Я понимаю, что подобные истории сейчас не на пике популярности и сюжет не самый новый, но как он его подал. Это как обедать каждый день бургером, но однажды заказать вместо него чизбургер. Казалось бы ничего особенного, только добавили ломтик сыра, но какой вкус! Чёрт, я же ещё даже и не завтракала сегодня.
Дверь переговорной комнаты открылась и я резко встала, когда мужчина сделал шаг и протянул руку.
– Теодора Фостер? – я не сразу отреагировала, так как ещё не до конца привыкла к фамилии матери, которую использую в работе.
Поскольку моя, может быть, кому-то известна.
Мы пожали друг другу руки.
– Да, это я. Артур Морган? – он кивнул головой и я указала на мягкое серое кресло из хорошей ткани. – Присаживайтесь.
Когда-то у нас были белые кресла, но как-то раз один автор закатил истерику из-за своего страха чистого листа. И нам пришлось всё заменить, чтобы и дальше с ним сотрудничать. Даже где-то перекрасили стены.