А. П. Бойко, А. В. Белов - В паутине проклятия

В паутине проклятия
Название: В паутине проклятия
Авторы:
Жанры: Ужасы | Мистика | Зарубежные приключения | Исторические приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "В паутине проклятия"

Франция накануне Столетней войны. После загадочной смерти отца главный герой, рыцарь Анри, вступает в права наследства. Но вместе с землями герцогства к нему переходит и таинственный артефакт, несущий на себе печать дьявола. До поры до времени герой не подозревает, чем владеет. Постепенно достаток и слава начинают сопутствовать ему в жизни, но с ним самим что-то происходит… Он теряет способность к бескорыстной дружбе, искренней любви и рыцарскому великодушию. А тем временем о том, что артефакт у Анри, узнает еще кое-кто и за ним начинается охота. Однажды к герою приходит монах, который раскрывает ему истинную причину смерти его отца и показывает, какое проклятие нависло над их родом. Вместе они находят спрятанный артефакт, и Анри, поддавшись уговорам монаха, решает избавиться от него. Но дьявол не дремлет! И герою вскоре придётся решиться на отчаянный шаг…

Бесплатно читать онлайн В паутине проклятия


Часть 1

1

Палач Марцел ничего хорошего не ждал от ночного стука в дверь своего дома, расположенного снаружи городских стен Монте-Роля. На ночь ворота города запирались, и все внешние постройки временно оказывались оставленными на произвол судьбы. А если добавить сюда проливной дождь и близость леса, наполненного бродягами, то кто бы ни был гостем в такой час, он оказался весьма непрошенным.

– Кого это еще дьявол принес? – ворчал Марцел, подпоясывая шоссы (что-то вроде шерстяных колгот) и влезая в башмаки. Он зажег свечу, дающую больше копоти, чем света и, не замечая беспокойного взгляда жены, зашаркал к двери. Проснувшийся в своем углу пес отозвался на ночной стук тяжелым лаем.

– Тихо, Росваль!

Росваль, мощного вида беспородный кобель, которого палач подобрал еще щенком, тут же перешел на упреждающее рычание, как бы давая понять хозяину: «Ну, если что, я рядом, только дай сигнал». Придав голосу как можно больше грозного недовольства, Марцел спросил в закрытую дверь:

– Кто там?!

– Открывай! С тобой хочет говорить герцог де Бор! – донеслось сквозь шум льющего как из ведра дождя.

До того слегка суженные в злобной гримасе глаза палача тут же приняли удивленное выражение. Сам герцог де Бор! Владелец замка в Монте-Роле! Дождливой ночью стучит в его – палача! – дом?! – Такое не привиделось бы даже в самом нелепом и вычурном сне! Терзаемый сомнениями Марцел открыл смотровое окно в двери. За нею стоял человек в темно-синем плаще, расшитым бархатом. Голову покрывал капюшон. Лица было не разглядеть.

– Чем обязан в столь поздний час? – уже беззлобно, но сохраняя осторожность, спросил палач.

– Есть работа, за которую тебе хорошо заплатят, – донесся уверенный голос из тьмы капюшона.

Марцел сразу оценил, что визитер был один и пешим. Последнее обстоятельство было весьма странным…. Впрочем, странным здесь было все. Секунду помедлив, он открыл дверь. Гость твердым шагом прошел в дом, нимало не опасаясь усилившегося рычания пса.

– Тихо, Росваль, спокойно. Иди на место, все хорошо.

На пороге спальни показалась жена. В руке она держала еще один коптящий огарок и тревожно куталась в шерстяную накидку. Войдя внутрь, гость замер посреди комнаты между супругами словно статуя. И, казалось, вместе с ним вошла и замерла тишина. Умолк Росваль, да и дождь внезапно прекратился. Капли воды стекали с плаща на утоптанную солому, покрывавшую пол. Прикрыв дверь, Марцел коротким кивком головы показал жене, чтоб она удалилась. Затем поставил свечу на стол и молча ждал дальнейших разъяснений. Наконец де Бор откинул капюшон.

– Ты узнаешь меня, палач? Ты должен меня узнать, – с нажимом произнес герцог.

Тень мучительных воспоминаний пронеслась на лице Марцела.

– Да, ваша светлость. Я узнаю вас.

– Прекрасно. Тогда слушай внимательно и запоминай все, что я тебе скажу. Я хочу, чтобы ты совершил казнь согласно приговору моего суда. Здесь недалеко, на излучине реки, в глубине ивовых зарослей, есть вход в подземелье, ведущее в мой замок. Ни одна живая душа не знает о нем. Завтра, когда закроют городские ворота, ты найдешь его и пройдешь по нему до самого конца. Там будет дверь. Легко открыв ее, ты попадешь в молельное помещение…. Я встречу тебя там и проведу к осужденному. Орудие казни ты получишь на месте. После совершения справедливого возмездия ты покинешь замок таким же путем, каким попал в него. – Тут герцог достал кошелек и высыпал из него на стол с десяток золотых монет: – Когда закончишь все, получишь еще столько же.

Марцел осторожно сгреб ладонью несколько монет и поднес их к огню. Ласковые отблески презренного металла согревали жалкую лачугу палача, отражаясь адскими искрами в его глазах. Тонкая усмешка прорезала губы аристократа: презренному – презренный!

Наконец Марцел осклабился в улыбке и поднял взгляд на де Бора.

– А кого казнить-то?

– Ты узнаешь об этом на месте.

– Вот как? – улыбка медленно сползла. – Хм…Я бы не хотел, чтоб у меня были проблемы с…

– У тебя ни с кем не будет никаких проблем, палач. Или тебе не достаточно моего слова?

– О! Вполне, ваша светлость! Я все сделаю, как велено.

– Смотри же, не медли! Завтра. Как только закроют городские ворота.

С этими словами ночной гость развернулся и быстрым шагом покинул дом. Марцел запер за герцогом дверь и неторопливо обернулся. Что-то влажное и шершавое коснулось его ладони…

– А, Росваль…. Хороший, хороший, – ласково потрепал он пса. На пороге спальни опять показалась жена. Она радостно и жадно переводила взгляд с мужа на золото и обратно. Облизнув пересохшие губы и глядя на нее, он медленно произнес: – Такие вот дела.

2

А в это время, не далее, чем в одном дневном переходе от Монте-Роля, в крепости Орлан пир стоял горой. Вдоль стен ярко горели факелы. Жарко пылал большой, в человеческий рост камин. Вдоль П-образно расставленных столов беспрерывно сновали слуги, едва успевая наполнять кубки и подносить мясо и фрукты. Тут же, на вертелах, жарились разнообразная дичь и пара забитых кабанов. Огромный зал был наполнен чадом, пронзительным смехом девиц, грубым хохотом рыцарей, их дружным пением и хвастливыми россказнями о своих подвигах. Граф Шарль де Местр отмечал со своими вассалами начало удачной охоты.

– А не пригласить ли нам монашек из монастыря Святой Каролины? – взрыв хохота.

– Да он в корову с двух шагов не попадет!

– Я бы с этих бродяг шкуру живьем сдирал…

– Мой брат рассказывал, что видел там чудо-коней: вороной масти с огненно-красными глазами…

– Мож…Ик! Уединимся в конюшне, красотка, мм?

– Ой, да ты уже из-за стола-то не встанешь!

– Зато у меня встал…

– Добрый конь, доброе оружие – и иди себе завоевывать славу…

– Отменное вино у графа! По всему видать дорогое…

– За здоровье графа! Еще вина!

Среди всей этой вакханалии, этого лихого разгула прожигателей и одновременно хозяев жизни, был один молодой шевалье, который только делал вид, что разделяет общее настроение всей компании. Накануне утром ему удалось незаметно передать послание для одной прекрасной особы. И теперь он томительно дожидался окончания пира, чтобы встретиться с ней без свидетелей. Звали его Анри. Лет ему было немногим более двадцати. Его шелковистые русые волосы волнами ниспадали до плеч, а небесного цвета глаза придавали мягкость его мужественному лицу. Он лишь недавно был возведен в рыцари Клодом д’Юпре, сидевшим сейчас как раз по правую руку от графа.

– Мне это кажется, Анри, или из нашего кубка пью только я один? – со смехом, после очередного тоста, обратился к нему его сосед по столу и закадычный друг по жизни Жорес. В ответ Анри, также весело смеясь, похлопал его по плечу. Они сдружились еще в ту пору, когда оба были оруженосцами у д’Юпре. Соревнуясь между собой в рвении и доблести, они, тем не менее, никогда не позволяли своим заслугам затмить их дружбу.


С этой книгой читают
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошл
Мойра Макаллистер в отчаянии. Похитители ее маленькой дочери требуют таинственный древний артефакт, и Мойре поневоле приходится умолять о помощи человека, самое имя которого она старалась забыть.Но сильный и мужественный Роберт Херст не знает ни имени женщины, когда-то подарившей ему ночь безумной страсти, ни того, что он стал отцом ее ребенка.И теперь Мойра решила открыть ему свою тайну.Она готова столкнуться с презрением и равнодушием, но Робер
Динамичный клиповый фентези роман-катастрофа перенесет вас в опасный мир колдовства и магии. Молодой обычный провинциальный парень Матвей Тарсия, потерпев финансовый крах становится на путь колдовства. Выбранный из сотен тысяч таких же «неудачников», он достигает невероятных успехов в колдовстве и может вершить судьбы людей, покорять своей воле стихии. Однако богатство и власть делают его жестоким не только по отношению к чужим людям, но и к собс
Я уже почти месяц общаюсь с представителями цивилизации галактики Андромеды. Телепатически получаю от них информацию, ответы на свои вопросы, любовь и поддержку новых начинаний. Андромедианцы – эволюционно развитые существа. Они живут в шестом измерении, тогда как человечество совсем недавно своим меньшинством перешагнуло только в четвертое. Для чего была передана мне информация и как я планирую ею распорядиться, читайте в этом рассказе.