Владимир Буев - В стихах поэт один убогий. Пародии и подражания. Часть I

В стихах поэт один убогий. Пародии и подражания. Часть I
Название: В стихах поэт один убогий. Пародии и подражания. Часть I
Автор:
Жанры: Юмористические стихи | Юмор и сатира | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "В стихах поэт один убогий. Пародии и подражания. Часть I"

Подражания и пародии современного автора на стихи Евгения Баратынского – "одной из самых ярких и в то же время загадочных и недооценённых фигур русской литературы XIX века".

Бесплатно читать онлайн В стихах поэт один убогий. Пародии и подражания. Часть I


Смешно и не смешно

Все мы помним эпизод из «Моцарта и Сальери», когда гениальный «гуляка праздный» от души забавляется игрой слепого скрипача, перевирающего его музыку. Сальери же, напротив, возмущён:


Мне не смешно, когда маляр негодный

Мне пачкает Мадонну Рафаэля,

Мне не смешно, когда фигляр презренный

Пародией бесчестит Алигьери.


Пушкин, конечно, в этой ситуации вёл бы себя как Моцарт. А вот Баратынский? Хочется верить, что и его позабавили бы пародии и переложения своих стихов. Почему бы к этому не отнестись с похожим чувством и нам?

Владимир Буев опубликовал уже немало пародий на современных авторов. Ну, как пародий? Вдохновлённых их строками своих строк. Поэтической рефлексии на чужие стихи. Уверен, она вполне оправданна, мало ли кто от чего загорается, мало ли какое топливо приводит в движение механизмы текстопорождения – у кого-то природа живая, у кого-то сотворённая. Вот добрался он и до классики.

А здесь, среди прочего, поэзия помогает переживать травму, неизбежную для всякого вдумчивого современного автора: как жить в одном поле с идеальной поэзией? Сделать её менее идеальной, так сказать, обмять, приспособить под свои габариты. У Буева это получается вполне. Причём, нередко находчиво и остроумно.

Конечно, всё это опыты, мастерская, но мастерская интересная. Да и повод перечитать классика самый непосредственный! Уже это хорошо.


Михаил Гундарин, литературный критик, прозаик, поэт

Отчаянный Эксперимент

Владимир Буев, ставший в последнее время известным пародистом, не удовлетворился пародиями на поэтов-современников.

Помните, в комедии Эльдара Рязанова «Берегись автомобиля» режиссёр народного театра заявляет: «Не пора ли нам замахнуться на Вильяма нашего Шекспира?». На Шекспира Буев замахиваться пока не стал, но выбрал для сборника пародий одного из интереснейших отечественных поэтов первой половины XIX века – Евгения Баратынского. Того самого поэта, которого Иосиф Бродский ставил даже выше Пушкина (ну, Иосиф Александрович был известным любителем парадоксов).

Скажем сразу: писать пародии на поэта, отделённого от нас двумя веками, да ещё и в больших количествах – занятие сложное – он почти классик, которого изучают и комментируют с должным пиететом, а тут – пародии. Но пародиста это не остановило.

В подобных случаях людей, начинающих чтение книг с предисловия, обычно волнует вопрос: получилось ли? Скажем сразу, однозначный ответ дать невозможно. Книга распадается на целый ряд фрагментов. Видимо, сначала Владимир Буев действительно пародировал Баратынского:


Евгений Баратынский


Желанье счастия в меня вдохнули боги;

Я требовал его от неба и земли

И вслед за призраком, манящим издали,

Жизнь перешёл до полдороги,

Но прихотям судьбы я боле не служу:

Счастливый отдыхом, на счастие похожим,

Отныне с рубежа на поприще гляжу –

И скромно кланяюсь прохожим.


Владимир Буев


Служил я прежде прихотям судьбы-злодейки.

По-разному служил: сяк, этак и вот так.

Однажды понял: до чего же я слабак,

Доверясь призракам и фейкам.

Теперь служу себе, на паперть я присел.

Неделями и днями здесь я отдыхаю.

Склониться предо мною всякому удел,

Когда меня монетой угощает.


Первое, что бросается в глаза – различие взглядов на мир двух людей, поэта и пародиста, разделённых почти двумя столетиями. Можно даже не обращать внимания на несоответствие друг другу языков разных эпох, главное – поэт XIX-го и пародист XXI-го века, встреться они воочию, друг друга бы явно не поняли. И пародия Буева на стихотворение Баратынского – лучшее тому подтверждение.

Есть ещё несколько пародий, свидетельствующих о том же, но это – далеко не все опусы Владимира Буева: достаточно и таких, которые пародиями в прямом смысле этого слова не назовёшь. Вот, например, стихотворение Баратынского «К.А. Свербеевой». Пародист берёт в качестве материала для пародии стихи, написанные в альбом жене приятеля и озаглавленные при первой публикации «В Альбом отъезжающей».


Евгений Баратынский


К. А. Свербеевой

В небе нашем исчезает

И, красой своей горда,

На другое востекает

Переходная звезда;

Но навек ли с ней проститься?

Нет, предписан ей закон:

Рано ль, поздно ль воротиться

На старинный небосклон.


Небо наше покидая,

Ты ли, милая звезда,

Небесам другого края

Передашься навсегда?

Весела красой чудесной,

Потеки в желанный путь;

Только странницей небесной

Воротись когда-нибудь!


А вот – пародия. И сразу возникает вопрос: пародия ли это?


Владимир Буев


О звезда очередная!

То ты светишь в небе мне,

То, меня не извещая,

Совершаешь ты турне

И другим на небе светишь.

Переходная звезда.

Чу! Вернулась и приветишь

Вновь меня, моя мечта.


Вот опять ты поскакала

На чужие небеса.

Бег по кругу. Без аврала

Ты не сдюжишь полчаса?

Так Фортуна только может.

Колесо своё вращать.

Коль она не облапошит,

То вернёшься ты опять.


Достаточно беглого взгляда на эти два текста, чтобы понять главное: авторы их – жители разных эпох. Баратынский живёт в мире, где ещё возможно «Путешествие из Петербурга в Москву», которое займёт несколько дней, будет сопровождаться различными встречами и знакомствами, размышлениями, рассуждениями, разглядыванием местных достопримечательностей. Владимир Буев при желании может сесть на «Сапсан» и оказаться в конечном пункте поездки через четыре часа. А за пять часов самолёт может доставить его знакомую в Париж или Мадрид. И вместо «Потеки в желанный путь» появляется «опять ты поскакала». Да и стиль пародии таков, что можно усомниться в отношениях лирических героев: точно ли она всего-навсего жена приятеля.

На самом деле мы сталкиваемся с неким новым явлением: пародист, который иронизировал в основном над темами стихотворений, обходя стороной и стиль, и мысли поэта, переходит на иной уровень осмысления поэзии Баратынского. То, что он начинает писать, по большому счёту, не пародии, это – отклики нашего современника на стихи поэта XIX-го века. Что можно сейчас написать на те же темы? Можно, оказывается, многое:


Евгений Баратынский


Болящий дух врачует песнопенье.

Гармонии таинственная власть

Тяжёлое искупит заблужденье

И укротит бунтующую страсть.

Душа певца, согласно излитая,

Разрешена от всех своих скорбей;

И чистоту поэзия святая

И мир отдаст причастнице своей.


Владимир Буев


Душа болит? С мелодией сливайся.

Но только не с попсой соприкоснись.

Попса сильна, но ей не поддавайся.

Ты в рок со всею страстью окунись.

Но подойдёт и опера в театре

Большом. Все страсти мигом оживут.

…Чтоб усмириться, есть в запасе адрес:

В соборе песнопения идут.


Наш современник, явно не относящийся к ревностным христианам, обращается вслед за автором позапрошлого века, безусловным православным христианином, к теме, в которой, по мнению Баратынского, поэзия сливается с верой. И вновь мы видим лишь отклик нашего современника на мысли и чувства поэта давно прошедшего времени. Пародия ли это? Мне кажется, нет. Имеют ли такие стихи право на жизнь? Я считаю, да.


С этой книгой читают
Второй том пародий на стихи Михаила Гундарина. Один замечательный современный поэт однажды сказал: «Пародия – наивысшая награда автору при жизни», ибо «не позавидует никто». Вторая «серия» наград нашему герою.
Один замечательный современный поэт однажды сказал: «Пародия – наивысшая награда автору при жизни», ибо «не позавидует никто». Награда нашла ещё одного своего героя. Целый сборник наград.
Заключительная часть "трёхтомника" пародий на стихи прежде алтайского, а нынче известного московского (но в целом российского и глубоко народного русского) поэта Михаила Гундарина.
В сборнике пародируются не отдельные фразы, строки или строфы, а оригинальные стихотворения Виктора Баркова целиком. В 2021-2022 годах стихи и пародии публиковались в еженедельнике "Литературная Россия", журнале "Вторник" и альманахе "Vita".
Новое произведение Петра Крамаренко «Сказка о трёх царях» предлагает читателю шутливое, иносказательное, метафорическое повествование в традициях русской народной сказки с учётом сегодняшних реалий и трендовых модонаполнений мозговых пространств и безмерных тусовочных вкраплений вульгарного постмодернизма. Автор не претендовал, не претендует и претендовать не собирается на какую-то уникальность. Это откровенные подражательные мотивы чудесной сказ
Перед Вами сборник стихотворений «С рифмой по жизни», в котором каждый читатель сможет найти для себя произведение по душе.Михаил Осипович, являющийся автором, и обладающий отменным чувством юмора, искусно вплетает в строки своих стихов как любовные мотивы, так и сатиру, описание природных пейзажей, пересказы известных сказок, а также новое видение произведений других авторов.Листая сборник, отдельное внимание уделите «Стихарикам». Ёмко, весело и
В зарифмованной форме изложена краткая история группы «Битлз». С доброй иронией рассказывается о некоторых эпизодах чрезвычайно насыщенной событиями жизни знаменитого ансамбля. Художественная ценность «поэмы» невелика, но подобно шероховатым «гамбургским плёнкам» битлов, она доносит до нас пряный аромат незабвенных 60-х годов ХХ-го века. Над этими «рок-частушками» улыбнутся, кто снисходительно, кто с грустинкой, и старые битломаны, и те, кто ещё
Легкие, задорные стихи Алексея Смехова воспринимаются с улыбкой. Настоящие, живые рифмованные анекдоты ждут нас в этом сборнике! Но автор не ограничивается «веселостями» – есть и лирические, светлые стихотворения. Близость стихов к притчам делает их не просто запоминающимися, но достаточно глубокими. Такие стихи хочется не просто читать и перечитывать самому, но и делиться ими с друзьями, читать в компаниях, чтобы вместе с другими осознать самобы
Миссионерский приход – это такой благоустроенный приход, который был бы пригоден для воцерковления новообращенных христиан, который совмещал бы в себе как миссионерский, так и катехизаторский центр.
Стихи о любви, самом важном и сильном чувстве человека.Каждый день, каждый миг ожиданийСохраню в своём сердце надолго.Моё сердце не знает скитаний,И не помнит хрустальных осколков…
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. «Мегрэ и привидение» (1964) повествует о стремительном и захватывающем расследовании преступления в мире искусства, нити которого ведут из Парижа в Ниццу и Лондон.
Жорж Сименон писал о комиссаре Мегрэ с 1929 по 1972 год. Роман «Мегрэ в меблированных комнатах» пользовался особой любовью Сименона: «Лично мне он очень нравится. Немного приглушенный, размытый, словно этюд в миноре» (из письма Свену Нильсену, 23 февраля 1951).