Татьяна Олива Моралес - Вальс над городом снов и ошибок. Тексты песен из одноименного музыкального альбома автора

Вальс над городом снов и ошибок. Тексты песен из одноименного музыкального альбома автора
Название: Вальс над городом снов и ошибок. Тексты песен из одноименного музыкального альбома автора
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Вальс над городом снов и ошибок. Тексты песен из одноименного музыкального альбома автора"

Песни для музыкального альбома «Вальс над городом снов и ошибок» были написаны весной 2010 года буквально «на одном дыхании». Они достаточно точно отражают мое восприятие бытия. Это – попытка рассуждения о природе, людях и о жизни в целом. Немного лирики, немного философии и оптимизма…

Бесплатно читать онлайн Вальс над городом снов и ошибок. Тексты песен из одноименного музыкального альбома автора


Фотограф Борис Фомин


© Татьяна Олива Моралес, 2019

© Борис Фомин, фотографии, 2019


ISBN 978-5-4474-9806-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Вальс над городом снов и ошибок…»

Вальс над городом снов и ошибок,
Вальс в направлении Света,
В ритм парения чувства
В год уходящей весны
В этом городе
Шатком и зыбком,
Как вопрос без ответа,
Как источник и средство
От неземной красоты.
Вальс в направлении Света —
Ритм парения чувства
В сером городе грусти,
В храме немой тоски
Светлые переливы
И незнакомые чувства —
Лекарство от пьяной грусти
И неземной тоски.
Счет раз и один поворот,
Счет два – завершенье весны,
Счет три и прощальный аккорд
И это уже не сны.
Счет раз – Вы были больны,
Счет два – вы ужасно устали,
Счет три – Вы смертельно пьяны,
Но это только начало.
Вальс над городом снов и ошибок,
Вальс в направлении Света,
В ритм парения чувства
В год уходящей весны
В этом городе
Шатком и зыбком,
Как вопрос без ответа,
Как источник и средство
От неземной красоты.
Счет раз и один поворот,
Счет два – завершенье весны,
Счет три и прощальный аккорд,
Но это уже не сны.
Счет раз – Вы были больны,
Счет два – вы ужасно устали,
Счет три – Вы смертельно пьяны,
Но это только начало.
Счет раз – посмотри на себя,
Счет два – посмотри на других,
Счет три – я открою тебе тебя,
А, может быть, остальных.
Счет раз и один поворот,
Счет два и начало весны,
Счет три и чудесный аккорд,
И это уже не сны.
Счет раз – Вы уже не больны,
Счет два – но ужасно устали,
Счет три – Вы смертельно пьяны
И это только начало.
Счет раз – посмотри на себя,
Счет два – посмотри на других,
Счет три ты откроешь себе себя
И, может быть, остальных.

Сударыня

Видите ли, сударыня,
Мир бесконечно гладкий,
Лик безупречно тонкий
Вас боле не спасет.
И не изменят мыслей,
Волею от безволья,
Вялые, слабые пальцы,
А в середине лед.
Милые странные кольца —
Воспоминаний, злобы,
Даруют черствые мысли
И чуть потухший взгляд.
Далее следуют тени,
Отблеск забытой выси
И, отголоском детства,
Ваш неземной полет.
Видите ли, сударыня,
Мир бесконечно гладкий,
Лик безупречно тонкий
Вас боле не спасет.
И не изменят мыслей,
Волею от безволья,
Вялые, слабые пальцы,
А в середине лед.

На одной волне

Ты на одной волне с любовью и печалью,
Ты на одной волне с разрывом мыслей, чувств.
Но галки за окном весну нам прокричали,
Чтобы сошел со всех, с полей веселых снег.
А мне все по нутру – я по дороге к свету
Мечтала о весне и все сбылось сейчас.
Я песню допою и за город уеду
Считать седых ворон, уж поезд через час.
Стань на одной волне с прекрасными лесами,
С безумьем сильных гор, с бескрайностью полей,
Стань переливом чувств, стань гордой, синью дали,

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Учебник рассчитан на учащихся от 7 лет и старше и рекомендуется широкому кругу лиц. Целью данного учебника является расширение словарного запаса и развитие навыков общего перевода с испанского языка на русский и с русского языка на испанский. В пособии содержится более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий по первому разделу, является начальным (А1), для занятий по второму разделу – начал
В этой книге собраны стихи замечательного поэта-лирика, поэта-прозаика, он пишет и о любви, и о природе, о стихах, много стихов религиозной лирикой, гражданской лирикой, о поэтах-шестидесятниках, таких, как А. А. Вознесенский, Р. И. Рождественский, Б. А. Ахмадулина, Е. А. Евтушенко, В. С. Высоцкий, наш классик С. А. Есенин, В. В. Маяковский, а также философская лирика. С. Н. Поздняков начал писать стихи ещё в XX веке, в конце, а продолжает писать
Этот цикл возвращает в поэзию знаменитый образ. Искусство, как смысл существования. Искусство, как высшее предназначение творца. Поэзия – сама башня. Поэт – ее заключенный. Искусство ради искусства. Молодой поэт оценивает творчество его предшественников, современников, собственное творчество. Однако центральный и важнейший для автора образ – слово. Великое, вечное. Рассуждениям о нем, о его судьбе и назначении и посвящен этот цикл.
Сборник стихотворений, объединённых одной тематикой, которую можно отнести к философской лирике.
В сборник вошло более 150 произведений, созданных в период с 2010 по 2018 годы. Любовь и расставание, полет и падение, жизнь и смерть, развитие и увядание – нашли свое отражение в творчестве поэта. Вы готовы?
Война «попаданцев» закончилась, но ее долгое кровавое эхо продолжает сотрясать средневековый Антимир – повсюду свирепствуют разбойничьи банды и враждебные человеку расы, дикие горцы и одичавшие за годы смуты крестьяне. Да и повышенное внимание короля не сулит ничего хорошего, ибо правду говорят: «Рядом с троном – рядом со смертью». И чтобы вернуться отсюда в XXI век, придется пробиться через непроходимые горы и смертельно опасные воды, принять уч
«Ragnarök» («Гибель богов») – под таким заглавием мемуары Эрика Валлена увидели свет сразу после войны, а вскоре были переизданы уже как «Endkampf um Berlin» («Последние бои в Берлине») и под псевдонимом Викинг Йерк. Его судьбе и впрямь позавидовал бы любой из предков-берсерков, некогда наводивших ужас на всю Европу, – вступив в шведскую фашистскую партию Svensk Socialistisk Samling в 17 лет, Валлен добровольцем отправился на Зимнюю войну против
Неопубликованный мемуар великого сыщика представляет собой взгляд на известное событие с точки зрения правоохранителя
Отдалённое будущее. Земля после глобальной катастрофы не идентифицированного происхождения происхождения и качества. Столкновение технократической и эмпатической цивилизаций.