Дарья Мишукова - Вьетнам. Дети дракона

Вьетнам. Дети дракона
Название: Вьетнам. Дети дракона
Автор:
Жанры: Успешные переговоры | Управление бизнесом | Стратегический менеджмент
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Вьетнам. Дети дракона"

Поворот на восток – это актуальная тема. Каждого, кто отправляется на восток, в любом случае, ожидает встреча с драконом. С кем именно предстоит встреча за поворотом? Это добрый и заботливый дракон Лак Лонг Куан из вьетнамской легенды или коварный и безжалостный Змей Горыныч из русских сказок? Всё зависит от того, насколько хорошо Вы готовы к этой судьбоносной и знаменательной встрече.Вьетнамцы считают себя прямыми потомками дракона. Все примеры, приведённые в этой книге, взяты из реальной жизни. Многие из них могут показаться парадоксальными, но они позволят взглянуть на Вьетнам свежим взглядом и увидеть панораму с новой перспективы. Книга "Вьетнам. Дети дракона" с лёгкостью читается за один вечер. Это увлекательное и приятное чтение, которое добавит новые яркие краски в вашу картину мира, значительно расширит сложившиеся представления о Востоке и поможет подготовиться к встрече с драконом наилучшим образом.

Бесплатно читать онлайн Вьетнам. Дети дракона


ВВЕДЕНИЕ

Дорогой читатель!

В эту минуту вы находитесь на первой странице книги "Вьетнам. Дети дракона". Эта книга предназначена для широкого круга читателей и адресована, прежде всего, тем, кому интересна и близка такая современная и актуальная тема, как поворот на восток. Сведения, почерпнутые из этой книги, помогут выполнить этот важный поворотный маневр плавно и аккуратно, вместо того, чтобы бесславно вылететь на сложном вираже в придорожную канаву. Правильная оценка ситуации и понимание современного культурного контекста являются залогом успешного результата. Эта истина равно применима как в отношении Вьетнама, так и других стран Востока.

Идейное противопоставление России и Запада сейчас в тренде, однако, для стран Восточной и Юго-Восточной Азии, Россия – это страна на Западе. Русский язык в университетах Азии входит в список западных иностранных языков. Звучит непривычно, но факт.

На страницах этой книги вы найдете яркий калейдоскоп занимательных и увлекательных историй, которые откроют для вас удивительный мир вьетнамской культуры. Это своего рода личная коллекция впечатлений и размышлений автора по итогам двадцати пяти лет профессионального изучения Вьетнама в соответствии с классическими стандартами российского востоковедения. Одновременно, это квинтэссенция практических знаний, приобретенных в результате пятнадцати лет работы с вьетнамцами, и более десяти лет опыта проживания собственно в стране драконов и фей.

Автору приятно быть самым популярным российским востоковедом во Вьетнаме, подтверждением чему служат двенадцать наград от различных ведомств и учреждений страны, включая высшую награду Министерства культуры, спорта и туризма Вьетнама – медаль за большой вклад в становление и развитие отрасли. Всегда приятны активное внимание интерес со стороны вьетнамской прессы. Это более двухсот пятидесяти интервью, статей и телепередач о российском востоковеде Дарье Мишуковой за последние двадцать лет.

Особенности восприятия мира и образ мышления людей восточной культуры сильно отличаются от западной культурной парадигмы. И здесь не просто идет речь о разнице между Востоком и Западом, восходом и закатом, Дао и Логосом. Даже архетипические образы, свойственные культурам Востока и Запада, зачастую наполнены противоположными по содержанию смыслами. Возьмём в качестве примера такой важный символ как дракон. Образ Дракона присутствует как в культурах Востока, так и Запада. Однако имеет диаметрально противоположные характеристики.

Западные драконы демонстрирует разрушительную силу и власть. Восточные драконы в ряде случаях также символизирует власть, но власть добрую, справедливую, благостную, дарованную Небом. Дракон на востоке представляет духовные силы. Этот образ является олицетворением духовной жизни, светлых надежд и справедливых чаяний людей.

Это важно понимать, в особенности сейчас, когда так много говорят о повороте России на Восток. Понимание нюансов и особенностей национального менталитета вьетнамцев, поможет выработать правильную стратегию при построении отношений.

Вьетнамцы считают себя прямыми потомками дракона. Потому большинство примеров подобраны в соответствии с духом и буквой названия книги. Однако их диапазон варьируется от сложных философских аллегорий на тему того, как карп превращается в дракона, до курьезов, читая о которых читателю надлежит проявлять осознанность, дабы не скатиться в приступе смеха со стула. Во Вьетнаме нет ничего неприличного в том, чтобы правильное направление указывать средним пальцем. Так удобно, потому что этот палец – самый длинный. Такие примеры запоминаются без усилий, и сохраняются в памяти навсегда.

Все истории, о которых идёт речь на страницах этой книги, относятся к трём категориям. В большинстве из них автору выпала честь принимать участие лично. Другим событиям автору довелось быть непосредственно свидетелем и наблюдателем. Иные же были рассказаны автору людьми, заслуживающими доверия, в качестве показательного примера, иллюстрирующего ценности традиционной и современной вьетнамской культуры.

Автор желает вам приятного чтения и увлекательных открытий.

С уважением,

Дарья Дмитриевна Мишукова

ЧАСТЬ 1. ВСТРЕЧА С ДРАКОНОМ.

Поворот на Восток.

Поворот на восток – это важная и актуальная тема для современной России. В условиях сложившейся весьма непростой мировой ситуации именно поворот на восток избран в качестве нового пути и вектора развития. Поворот на восток – это контекст, в котором происходит взаимодействие России и Вьетнама на современном этапе.

Сакральным управителем востока является дракон. Это мифическое существо считается покровителем данного компасного направления, согласно традиционным представлениям азиатских народов об устройстве Неба и Земли. В любом случае, поворот на восток – это всегда встреча с драконом.

По мнению автора, когда речь заходит о повороте на восток, прежде всего, необходимо определиться с представлениями о Востоке в целом, и о Вьетнаме в частности, в своей собственной голове. Оценим Вьетнам прагматичным взглядом. Современный Вьетнам – это очень привлекательный и емкий рынок. О стратегическом положении Вьетнама на перекрёстке морских торговых путей и так все знают, достаточно просто посмотреть на карту. Население Вьетнама приближается к отметке сто миллионов человек. Все эти потребители компактно проживают на территории примерно равной удвоенной площади Приморского края. За место на этом рынке сражаются при помощи маркетинговых бюджетов и качественных деловых связей.

Использование мягкой силы – это весьма популярная тема во Вьетнаме. В большинстве случаев слова "мягкая сила" для вьетнамцев означают способность договариваться на выгодных для себя условиях, умение нравиться и получать поддержку, привлекать на свою сторону. В этом искусстве вьетнамцы не просто прошли хорошую школу, но с отличием окончили университет.

Когда надо, вьетнамцы скромно называют себя "маленькой бедной страной". Достаточно вспомнить осень 2022 года, когда вьетнамские банки перестали работать с российской платежной системой "Мир". Вьетнамцы сказали: мы опасаемся вторичных санкций со стороны США. Когда надо, вьетнамцы говорят о Великом Вьете, стране с богатой тысячелетней историей, азиатском тигре и взлетающем драконе. И, разумеется, с гордостью называют себя важнейшей экономикой АСЕАН.

Вьетнамский опыт автора побуждает к выводу, что в отношении использования мягкой силы русские и вьетнамцы – это участники соревнований из разных весовых категорий. Со всеми вытекающими отсюда вариантами. С одной стороны вьетнамцы, которые мастерски пользуются мягкой силой на протяжении тысячелетий. С другой стороны россияне, у которых навык использования мягкой силы во Вьетнаме практикуется не слишком активно. Даже можно сказать по принципу минимализма. Олимпиада по русскому языку, неделя русского кино, выступление академического ансамбля Берёзка – это всё очень хорошо. Вопрос в том, как часто российская сторона проводит такие мероприятия, и самое главное, какую аудиторию они охватывают.


С этой книгой читают
Книга "Вьетнам. Культурный код" знакомит читателя с современным срезом вьетнамской культуры. В фокусе внимания находится образ Вьетнама в XXI веке. Если вы не знаете о Вьетнаме практически ничего, кроме названия страны, то после завершения чтения или прослушивания этой книги у вас в голове сложится ясное и чётко структурированное представление о том, кто такие вьетнамцы, как они мыслят, что ценят, и как выстраивать с ними коммуникацию самым прави
Благодаря этой книге читатели узнают, какие факторы следует принимать во внимание, когда предстоит иметь дела с вьетнамскими партнерами. Как построить действительно эффективные деловые отношения с этим азиатским драконом.Многое из того, о чем поведают читателю эти страницы, применимо не только в отношении Вьетнама, но можно с успехом использовать при ведении бизнеса в других странах Азии. Имеющие разумение, понимание и способности к свершению дел
Благодаря книге " Вьетнам. Бизнес с драконом" читатели узнают, какие факторы следует принимать во внимание, когда предстоит вести бизнес с вьетнамскими партнерами. Какие маркеры имиджа делового человека важны во Вьетнаме.Как построить действительно эффективные деловые отношения с этим азиатским драконом. Как безошибочно определить, что переговоры зашли в тупик. Какие подарки дарить вьетнамским партнёрам, и какие ни в коем случае не дарить. Как ин
Популярность вьетнамской кухни в мире растёт. Ваш интерес к этой книге лишь дополнительно подтверждает тот факт, что вы находитесь в этом восходящем тренде мировой популярности вьетнамской кухни. Книга "Вьетнамская кухня. Вкусные истории" востоковеда Дарьи Мишуковой знакомит читателей с 12 различными аспектами вьетнамской гастрономии и культуры питания, философии вкуса и пользы для здоровья. В этой книге нет рецептов. Рецепты можно найти в интерн
Вы не знаете, чем заняться в свободное время? Предлагаем научиться техникам влияния, которые помогут вам в деловых переговорах и не только.Теперь познакомиться с методами «Кремлевской школы» стало еще проще, благодаря новому формату обзора. Мы провели анализ текста Игоря Рызова и собрали советы автора в настоящий конспект по эффективной коммуникации. Вы узнаете, как проводить подготовку к сложным переговорам, превращать соперничество в сотрудниче
Вся наша жизнь – переговоры. С супругом, с мамой, с менеджером ресторана, с соседом по парковке. «Драконы» – это они, наши контрпереговорщики. Огнедышащие и стерегущие своё золото. Одетые в непробиваемую стальную чешую. Имеющие много голов, с каждой из которых приходится вести отдельные переговоры.В этой книге вас ждут десятки кейсов и реальных переговоров с детальным разбором мотивации, слабых мест, приёмов и ошибок каждого участника от эксперта
Если еще 20 лет назад продажи сводились к демонстрации преимуществ товара, то сейчас задача сводится к тому, чтобы обойти конкурента, который предлагает те же услуги и товары по схожим или более низким ценам. Клиенты стали профессионалами и уже не реагируют на простые уловки. Теперь b2b продажи – это сложный пазл, над которым должна работать целая команда.Автору пришлось взяться за разработку собственной технологии b2b продаж, когда он потерял ва
Как сделать так, чтобы каждое ваше слово приковывало внимание, а выступление оставалось в памяти навсегда? Книга «Гипнотизируй аудиторию: Как говорить так, чтобы тебя не забыли» – ваш проводник в мир магии речи. Автор раскрывает секреты владения голосом, искусством паузы и интонации, учит выбирать правильные слова и создавать визуальные образы в воображении слушателя. Вы освоите техники уверенной импровизации, узнаете, как использовать эмоции и х
В сборник вошли три детектива, главный герой которых частный детектив Н.Ф. Трубников. Способность полковника МВД Трубникова, создавшего детективное агентство в Ростове-на-Дону, держать удар, его аналитические способности и эрудиция привлекают к нему многих людей. К нему за помощью приходят бедные и богатые. Он разгадывает тайны самых сложных преступлений. Эта книга от начала и до конца придумана автором. Совпадения имен и названий с именами и наз
Эта книга волшебных сказок, искренних, иногда печальных… но сказки должны быть со счастливым концом, чтобы стать похожими на жизнь, ведь в настоящей жизни всё хорошо… Рассказчица сказок юная Джейн, девушка с тяжелой судьбой. Она рассказывает их любимому человеку. И эти сказки рождают чудо – даруют им счастье....Содержит нецензурную брань.
Потерять подругу и остаться одной в чужом мире, что может быть хуже? Только встреча с бывшим парнем в образе одержимого властью Жреца.Встретиться с богиней и заключить сделку, чтобы вернуться домой? Но только на моих условиях.Поверить в собственные сны и оказаться заложницей иллюзий. Или любви?
Так, куда это мы попали? Драконы, фениксы, боги-змеи и сердце на алтарь. Стоп! Чьё сердце? Моё? А булочку вам маслом не намазать? Ну богиня, и что? А меня дома муж ждет, а подругу – дочка! Ах, тут еще и демоны имеются. Так, остановите Грани, мы сойдем! Нет? Ладно, мы предупредили.