Су Ян Цзя - Вьетнам за спиной туризма

Вьетнам за спиной туризма
Название: Вьетнам за спиной туризма
Автор:
Жанр: Зарубежная публицистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Вьетнам за спиной туризма"

Некогда путевые заметки «на коленках» переросли в сподручную книгу-путеводитель для всех тех, кто хочет выйти за рамки обычного «горячие туры в Нячанг». Веселая история 20-летней девушки, которая поехала куда-то, потому что просто предложили. Без денег и с языковым барьером. И осталась там сердцем, и самыми приятными воспоминаниями.

Бесплатно читать онлайн Вьетнам за спиной туризма


Вьетнам за спиной туризма. Первая поездка во Вьетнам, впечатления и эмоции


Все произошло само собой. Как говорится, если твое, то пойдет как по маслу. Так, мое первое безрассудное путешествие без малейшего намека на какой-нибудь примитивный план и с деньгами “кот наплакал” воплотилось в жизнь в январе 2017 года.


Начало было положено еще в ноябре, когда я втайне от мамы купила билеты в страну теплого моря, пальм и сочных манго всего за 28 тыс. рублей (туда и обратно), оформила туристическую визу за 30 дол. США и затаилась. Да, хорошая я дочка, нечего сказать. Это был самый ошеломляющий сюрприз под Новый год для всех. И, что самое интересное, для меня тоже. Видно, когда я совершила покупку, подумала, что все это сон.


Тем не менее, 12 января за мной приехало такси, и мы с друзьями помчались навстречу приключениям. Это был первый раз, когда я отправилась мало того, что в чужую страну, так еще и с языковым барьером. Ну а что? Вьетнамистов в стране мало, ресурсов и достойных преподавателей тоже маловато на такую большую страну, приходилось выкручиваться и так, и эдак. Студентами мы искали общения с торговцами на рынках, со студентами, курсантами и преподавателями во внеучебное время. Фраза преподавателя на первом занятии была: “Найдите вьетнамца для практики, или не получите экзамен”. Шаг за шагом тренировались, общались и старались понять культуру той далекой тропической страны, о которой было известно только: “Горячие туры в Нячанг”. На практике общение с вьетнамцами в России и общение с ними во Вьетнаме оказалось разным, как солнце и луна. Раньше я гордилась тем, что провожу с вьетнамцами больше всех времени, а в итоге… Ладно, попридержу коней.


А пока… Путешествие началось как нельзя “лучше”: я проснулась с головной болью, еле открыла глаза, и вообще: все болит, ничего не помогает! Потом я чуть не забыла телефон в такси, и в довершение всего меня укачало в самолете так, что немного хотелось умереть. Но все прошло, как только мы ступили на землю маленькой Японии, транзитная точка, Токио, аэропорт Нарита. Тут мы начали умиляться с первой минуты, потому что нас встречали приветливой улыбкой (а не кислой рожей, в которую хочется врезать сковородкой). Неважно, что японцы думают о тебе на самом деле, ведь отношение к тебе, как гостю – все меняет. Хотя, жить здесь, будучи простым клерком, я бы не хотела. Шли по длинному коридору, любовались картинами национального японского искусства (крутотень)! Все очень мило, опрятно и красиво. И это только аэропорт… Мне хочется вернуться туда вновь и прогуляться не только по столице островного государства в Тихом океане, но и по его окраинам. Вот только в следующий раз миллионером, пожалуйста. Я, имею ввиду, что во всех аэропортах дорого, но не настолько, чтобы к цене блюда + 8% (пошлина, комиссия или чаевые официанту… я не знаю, что это), в общем, сотка быстро улетела. Хотя я мало где была, поэтому всей ситуации с налогами на еду не знаю. В любом случае если бы мне в голову пришла авантюра на полтора месяца уехать не во Вьетнам, а в Японию с тем количеством денег, что на тот момент были у меня, то нашли бы уже мой скелет, или нет?..


Все, пора лететь в Ханой столицу красивой “S”-образной страны! Время полета составило 6 часов, которые пролетели как 2-3. Комфорт, обслуживание на борту, еда и напитки, все, чтобы повергнуть “деревню” в восторг! А ещё – мороженко! В аэропорту нас встретила семья моей вьетнамской подруги Чанг (Наташи), много громких и радушных, добрых и дружных людей. Я поздоровалась и скромно отошла в сторонку. Мне было довольно некомфортно среди взрослых людей, которые на голову-две ниже меня. Для справки, средний рост вьетнамцев 1,54 – 1,65 м и весовой категории до 60 кг (не представляете, как я радовалась, когда встречала парней одного с собой роста или выше, что было всего раза три). В России мои показатели средние, а тут “Тетя Суян, достань воробышка”, поэтому неудивительно, что следующий вопрос в мою сторону был: “Какой у тебя рост?”. А вот теперь вернемся к тем самым коням, которых я попридержала вначале. Мой слух настолько отчужденно относился к шеститоновому языку (или как я его про себя назвала – “птичий”) что даже функция “догадываюсь” не сработала, и я села в калошу, ответив, что мне 20 лет… Тут-то я и поняла, что смутное будущее вьетнамиста ДВФУ кануло в бездну…

Таблица тонов во вьетнамском языке


Тон

Диакритический знак

Пример


A1 – ровный (ngang – нган)

Нет

ba


A2 – нисходящий плавный (huyền – хуен)

Гравис `


B1 – восходящий (sắc – сак)

Акут (знак ударения) ´


B2 – резко-нисходящий (nặng – нанг)

Точка под гласной буквой ̣

bạ


C1 – нисходяще-восходящий (hỏi – хой)

Маленький вопросительный знак без точки над гласной буквой ̉

bả


C2 – восходящий прерывистый (ngã – нга)

Тильда ˜



Город-побратим


Когда мы сели в микроавтобус, первым делом нас угостили вкусной “студенческой” булкой, так как такие обычно продают у школы для голодных детей, и сезонными яблоками, которые не похожи на яблоки в нашем привычном понимании. Эти маленькие, зеленые и невероятно вкусные плоды, растущие на севере Вьетнама, называют táomèo “таомэо” (кошачьи яблоки).

Самым шокирующим для меня оказался Wi-Fi в автобусе, который, кстати, является обычной темой для междугородних маршрутов повышенной комфортности. Многие знают, что во Вьетнаме основным, удобным и экономичным видом передвижения является мопед, там его называют байк или мото. Однако на дальние расстояния с большим количеством людей вполне реально и недорого заказать личный автомобиль или микроавтобус. И то, по меркам вьетнамцев, это признак роскоши для одной семьи и пафосности для группы подростков. Хотя вру, супер роскошь – это личный автомобиль. На новых скоростных трассах, как и в Китае, или если брать ближе, то как в Санкт-Петербурге на ЗСД, стоят кабинки операторов, в которых взимается плата с транспортного средства (ТС). Данная система собирает средства на содержание дороги и проценты по строительным облигациям. При подъезде к пункту автовладелец останавливается, и электронная система автоматически определяет класс ТС и выводит на монитор сумму, подлежащую к оплате. Так, постепенно мы удалялись от Ханоя в другой, не менее крупный город на севере – Хайфон, но в сердце Вьетнама мы непременно еще вернемся!


* Первое знакомство с Вьетнамом у меня началось не со столицы, а с города-побратима Владивостока – Хайфона. Между ними установлены постоянные дружественные связи для взаимного ознакомления с жизнью, историей и культурой народов и укрепления сотрудничества. Во всяком случае, так говорили наши преподаватели. Я же для себя приметила только то, что это самый большой торговый порт Вьетнама на севере, то есть почти Владивосток, и крупную спецшколу им. Чан Фу, где изучают русский язык и… пожалуй все.


С этой книгой читают
Нам говорят, что социальные сети формируют зависимость. Мы, пользователи, ждем новой медийной сенсации, когда «лайкаем», «шерим» и пишем комментарии. Мы посылаем сигналы в систему, и она отвечаем нам, предлагая новый потребительский опыт на основе наших фантазий, желаний и слабостей.Это бесстрашный взгляд на оборотную сторону цифровой жизни: троллинг, сетевые субкультуры, всевидящего Большого брата и наши личные данные, запасенные на серверах Fac
В 2016 году Служба внешней разведки России получила нешуточную рекламу – по версии американских спецслужб и СМИ ее агент Дональд Трамп был избран президентом США. Бывший директор ФБР Джеймс Коми был одним из тех, кто активно поддерживал это обвинение. В своих мемуарах он рассказывает об этих и других страницах закулисной жизни вашингтонских элит.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В этом сборнике эссе писатель, критик, поэт и художник Джон Бёрджер (1926–2017) рассуждает об ужасах современных войн, терроризме и природе всепоглощающего отчаяния. На страницах книги он демонстрирует нам жизнь людей, для которых это чувство стало верным спутником – бедняков и беженцев из Афганистана, Палестины, Ирака, Сирии, – и предлагает разделить их траур по отнятой насильно свободе. Обращаясь к сюжетам фильмов Паоло Пазолини, работам Фрэнси
Обратите внимание, что вы приобретаете краткое изложение книги. Все ключевые идеи автора изложены в формате саммари, которое вы можете прочесть за 30-40 минут, не упустив ничего важного. Краткое изложение подготовлено для вашего удобства авторами онлайн-библиотеки СоКратко.Майкл Мосс (Michael Moss) – американский журналист, писатель. Сотрудничал с различными изданиями, включая журнал The Times. В послужном списке автора опыт преподавания в Колумб
Все мы знаем: многие таксисты очень любят поговорить. Спорт, политика, общество, пробки – они могут поддержать беседу практически на любую тему. А когда на пассажирском сиденье оказывается астробиолог Чарльз Кокелл, то разговор непременно зайдет о космосе.Вдохновленный разговорами с водителями такси со всего мира, Кокелл отвечает на самые интригующие вопросы: Поймем ли мы пришельцев? А что, если во Вселенной нет жизни? Является ли Марс нашим план
В книге собраны стихи на лирическую тему, стихи о любви, чувствах и переживаниях, которые рисовали образы для этих произведений. В сборник вошли стихи разных лет.
Книга посвящена взаимоотношениям человека и денег и управлению личными финансами. Показано, как наше подсознание влияет на количество денег и наличие долгов, как можно внести желаемые изменения в подсознательные установки и какие изменения происходят с человеком по мере накопления у него богатства. Описана авторская система улучшения финансового состояния при имеющемся уровне доходов у любого человека. Книга подойдет и новичкам, и тем, кто уже ув
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov