Александр Койфман - Воспоминания о России

Воспоминания о России
Название: Воспоминания о России
Автор:
Жанры: Современная русская литература | Биографии и мемуары
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Воспоминания о России"

Автор родился в Советском Союзе в феврале недоброй памяти 1942-го. События первых 50 лет жизни, совпавших с последним периодом существования этого приснопамятного государства, и составляют основное содержание повествования. «…Это были прекрасные годы юности, становления, преодоления препятствий». Биография способного провинциального мальчика, ставшего столичным высококвалифицированным математиком-системотехником, кандидатом наук, складывалась вполне благополучно: «…учеба давалась легко, друзей много, семья прекрасная, хобби увлекательные, продвижение по работе достаточно успешное, с предвзятостью в кадровых вопросах из-за доставшихся от отца национальностью и фамилией иногда приходилось сталкиваться, но не часто, а в быту подобные проблемы вообще не ощущались». Случившиеся в 1990-е крутые перемены в укладе российской жизни катастрофой не стали, нашлась новая и интересная сфера деятельности. Тем не менее перемена постоянного места жительства все же произошла в основном по семейным причинам, и российский, активный и насыщенный этап жизни остался только в воспоминаниях.

Бесплатно читать онлайн Воспоминания о России


© Койфман А. А., 2024

Эта книга была издана в 2013 году. Издана мизерным тиражом для близких родственников, детей и внуков. Прочитав недавно эту книгу заново, я подумал, что, возможно, она будет интересна и другим читателям. Я писал только о том, что сам видел, в чем участвовал, что переживал. В результате получился рассказ не о России, а обо мне в России. Но ведь моя жизнь – это тоже часть жизни России. Возможно, мое видение окружавшей меня действительности тоже имеет смысл. Главное, я ничего не выдумывал, хотя о некоторых вещах умолчал. Мне кажется, что важно не только то, как мы работали и учились, но и как отдыхали, о чем думали. Конечно, кое-что, касающееся личной жизни, я не стал включать в текст. Не собирался писать еще один вариант «Это я – Эдичка». Ничем я не особенный, не отделяю себя от многих людей, действовавших примерно так же, как я, в аналогичных обстоятельствах. Все мы были разные, различно материально обеспечены, но воспитаны в близких политических и экономических условиях.

Смущает, что в моем описании многие события приобретают юмористический окрас. Создается впечатление, что мы и учились не тому, и работали не над тем, что нужно. Но ведь это мой сегодняшний взгляд на мелочи и важные для меня события того времени. В то время всё, особенно учеба и работа, казалось серьезным и важным, – наверное, и было таким.

Я сознательно не пишу о многих курьезных и серьезных вещах, которые происходили в это время с моими родственниками и товарищами. Посчитал это неэтичным. К сожалению, даже пришлось выбросить один раздел, чтобы не нарушать это правило.

Теперь, через десяток лет после написания книги, когда мной написаны и изданы более двадцати романов, и повестей, самого различного содержания, кое-что можно было бы изменить. Не в жизни, – она уже прошла, – в описании ее, но мне показалось, что это было бы нечестно по отношению ко мне самому, писавшему ее в возрасте семидесяти лет. Единственное серьезное изменение: я изъял перечень предков – своеобразный мартиролог – из начала книги. Вряд ли кому-то было бы это интересно. Вероятно, издам это отдельной брошюрой на русском и английском языках. Перечень (с 1840 года) полностью переработан. Он предназначен только моим внукам и правнукам, которые, к сожалению, не читают русские тексты. Некоторые замечания по тексту, написанные при подготовке этого издания, я отметил курсивом и заключил в квадратные скобки.

Глава 1. Детство

Мое самое раннее воспоминание. Первые дни сентября 1942 года, Заволжская степь. Я лежу на телеге, смотрю в небо. Над дорогой низко, низко пролетает самолет и поливает дорогу из пулемета. Лошадь взбрыкивает, несется вперед, но тут же останавливается, так как самолет уже пролетел дальше и резко набрал высоту. К телеге подбегает мой старший брат Натан и со страхом оглядывает меня. А я улыбаюсь ему.

Если вы поверили мне, то зря. Это фантомное воспоминание. Конечно, я не мог этого помнить, так как мне тогда было всего шесть месяцев. Но это рассказали в семь лет, и мне отчетливо представилась вся картина. Может быть, сказалось и то, что перед этим мы вместе с братом смотрели фильм про войну, и там была почти такая же сцена. Мама рассказывала эту историю вечером на кухне, когда мы сидели без света из-за обычной аварии на подстанции. Я сидел, прижавшись к маме, и глядел на то, как Натан ворошит кочергой в печке прогоравшие дрова. Он сразу же вмешался: «Да, а ты смотрел на меня, вытаращив глаза, пускал пузыри и улыбался».

Он тут же спросил: «Мама, а почему мы оставили Сашку на телеге?» – Я не слышал то, что ответила мама, так как зажмурил глаза и представил себе степь, лесополосу рядом с дорогой и длинную вереницу телег под летящим низко, низко и ревущим самолетом. Эта картинка временами возвращается ко мне. Позднее Натан сказал мне, что мать ответила просто: «Я не могла тащить вас до лесополосы обоих».

Другое воспоминание, вероятно, тоже фантомное. Возвращаюсь из детского садика домой, навстречу мне выбегает наша собака, а я ее спрашиваю: «Розка, Розка, мама дома?». Не помню, что она мне ответила. Это было в эвакуации в Белокурихе Алтайского края, вероятно, ранней весной 1945 года.

Следующее воспоминание более реалистичное. Возможно, что действительно что-то помню. Какой-то сарай, лежу в маминой кровати. Мужчина в форме протягивает ко мне руки. А я отталкиваю их и шепчу: «Уйди, уйди, ты не мой папа». – Это рассказывал мне отец. Николаевская область, время – начало лета 1945 года. Папин полк должен был прибыть на переформирование из Германии, и он заранее сообщил маме, куда нам нужно приехать, чтобы нам быть всем вместе.

Следующая четкая картинка – поселок Эртиль (где-то в Воронежской области). Август 1945 года. Я сижу на берегу речки, свесив ноги с невысокого обрыва. Рядом в речке барахтаются старшие ребята. Тепло, светит солнце, засыпаю и сваливаюсь в речку. Воды у берега по колено, я не могу утонуть, но нахлебался воды, мне страшно. Старший брат гладит меня по голове, говорит, что совсем не больно и добавляет: «Не реви, а то нам обоим достанется от мамы».

Дальше – 1946 год, Житомир, мне 4 года, я уже большой и помню многое отчетливо. По крайней мере, то, что действительно запомнилось. Но об этом лучше по порядку.

Война

Перед войной мои родители жили в Сталинграде, оба работали. Хоть и не было собственного жилья, но в семье был достаток, рос мальчик – мой брат Натан. Решили завести второго ребенка – меня. И началась война. Папу не брали в армию, так как у него было плоскостопие и очень слабое зрение. Но весной 1942 года его вместе с другими мужчинами Сталинграда отправили на Дон рыть окопы. Он вернулся похудевший и весь покрытый вшами. По крайней мере, так рассказывала мама. Еще через некоторой время он пошел добровольцем в армию. Стыдно было здоровому мужику отсиживаться в тылу. Так считали в то время все.

Во время войны все мужчины призывного возраста нашей семье воевали. Аркадий Бройде (муж тети Ани) был танкистом, Саша Винокур (муж тети Мины) – подводником, Михаил Дмитриевич и Вячеслав Дмитриевич (мамины братья) воевали в пехоте, Николай Дмитриевич – кавалерист в составе корпуса Плиева. В Сталинградской области многих молодых мужчин отправляли в казачий корпус, хотя по происхождению они не были казаками. Петр Иванович Громов (муж тети Люси) служил артиллеристом, позднее был в дивизионе «катюш». Мой двоюродный брат Аир Гавриилович был в лыжном батальоне. Когда батальон шел в атаку по заснеженному льду озера где-то между Москвой и Ленинградом, немцы взломали лед бомбами, и весь батальон ушел под лед. Никто не выжил. Это была единственная утрата среди моих родственников во время войны. Конечно, абсолютно все были неоднократно ранены и контужены; Аркадий дважды горел в танке, но все вернулись домой. Вячеслав Дмитриевич побывал в плену, и это было нашей страшной тайной. Мама в детстве внушала мне, что об этом говорить или писать в автобиографиях нельзя.


С этой книгой читают
Русский парень из Твери уезжает в Израиль, а через несколько лет в результате странных событий попадает из 2014 года в 1214-й, в Палестину. Ему предстоит тяжелый путь от положения раба до командира войск эмира Дамаска и дальше до рыцаря Священной Римской империи, приближенного императора Фридриха II.
Читатели этой книги имеют возможность «посмотреть» увлекательный, остросюжетный триллер – в четырех частях, но не на экране, а в изначальном виде – глазами (и словами) автора сценария. Кроме того, книга представляет собой своего рода рассказ о путешествиях – по Европе и Южной Америке, в компании с необычным персонажем – профессиональным киллером, с приключениями и погонями, неожиданными поворотами и любовными переплетениями.Герой этого сериала –
Немолодой израильтянин Андрей Шпильман – выходец из России, историк, знаток ювелирного дела. Его жизнь, казалось бы, уже давно вошла в спокойное русло. Но однажды он знакомится с состоятельной английской графиней Лисбет Колсберг. После недлительного знакомства Шпильман неожиданно для себя соглашается на предложение графини принять участие в сложной и небезопасной детективной работе. А вскоре после этого обнаруживает, что его судьба совершенно изм
«Московские были» – новая книга писателя-прозаика Александра Койфмана, представляющая собой три повести. Их главные герои – провинциалы, перебравшиеся в поисках новой лучшей жизни в Москву. Время, в которое разворачиваются действия трилогии, – период от шестидесятых годов прошлого века и до нашего времени. А. Койфман предлагает читателю погрузиться в легко узнаваемый мир столь недавнего прошлого и познакомиться с порой запутанными, а порой и траг
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Они оба связали свою жизнь с кровью и болью. Майкл калечит жизни, а Эван жизни спасает. Что общего между ветераном смешанных боевых искусств и парамедиком, дни и ночи проводящим в машине службы 911? Общая ДНК, одна фамилия, дом-развалюха на окраине Техаса. И крепкая, как канат, эмоциональная связь. Связь отца и сына. Извечное противостояние отцов и детей. Первая любовь, получившая шанс на продолжение. Кровавый спорт.Содержит нецензурную брань.
В этом рассказе автор пытается высмеять бесполезное любопытство, устоявшиеся обычаи, а также затрагивает тему единства и разъединения общества.
– Выйти за вас замуж? Вы же несерьезно…– Похоже, что я шучу?Мужчина напротив смотрит серьезно, сосредоточенно. Ждет моего ответа.Мы в комнате допроса. Он вроде как мой адвокат. На самом же деле кажется, что сделал так, чтобы я здесь оказалась.– Мне нужна жена. Тихая, покладистая, красивая. Свадьба послезавтра.Он поставил меня перед фактом. Вынудил принять его, как мужа и спутника на ближайший год. Я должна ненавидеть его всем сердцем, но вместо э
Яна Макарова – умная и красивая девушка, ценный сотрудник международной компании KIMGROUP. Из-за случая в прошлом Яна ненавидит всех мужчин, которые её боятся и недолюбливают за «неженственность», за то, что она как цербер кидается на любого, пытающегося переступить её границы. После трагических событий в фирме, где она работает, головной офис направляет из Кореи нового директора – Ким Хо Кона. Сможет ли Хо Кон найти подход к своей помощнице, вед