Елена Рылова - Времена и годы жизни. Стихи

Времена и годы жизни. Стихи
Название: Времена и годы жизни. Стихи
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Времена и годы жизни. Стихи"

Стихи о временах года: весне, лете, осени и зиме, а также о временах и годах жизни человека, его весне, лете, осени – его плодах и зиме. Переплетение и размышления духовные с красотой природы и величием Творца, создавшего её, побуждают задуматься о смысле жизни и, взирая на красоту великого Художника, обратить своё сердце к Нему.

Бесплатно читать онлайн Времена и годы жизни. Стихи


Литературный редактор Галина Иннокентьевна Гломоздова

Литературный редактор Николай Григорьевич Подлесный

Корректор Тамара Семёновна Магид


© Елена Рылова, 2020


ISBN 978-5-4498-4489-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Весна

https://w-dog.ru/wallpapers/11/15/420989086764983.jpg

Ива

Помню иву из раннего детства
Над струящей прохладу рекою.
Она тронула детское сердце
И в душе зазвучала строкой.
Излучением кротким печали,
И сияньем любви и тоски.
Бесконечно прекрасные шали
На руках, что нежны и тонки.
Что быть может скромнее и проще
Её вниз обращенных ресниц?!
Словно косы во влаге полощет,
Или в зеркало смотрится, ниц…
Отражаясь блестящею гладью,
Вместе с облачком плывшим легко,
Будто девушка в ситцевом платье,
Вдруг присела, устав на покой.

Март

Вся в снегу, глыбой соли казалась земля,
Когда Друг постучал, чтоб согреться.
Слаб и бледен он был. Выла вьюга в полях.
Но горело, как солнце, у юноши сердце.
Я смотрела в его дорогие глаза.
От тепла заискрились они синевою.
Улыбнулся в ответ, но сверкнула слеза.
И закапало с крыш, и запахло весною.
Тихо, кротко сказала: «Теперь уходи!»
Загрустить не успела, вернулся обратно.
Из-под белой рубахи его на груди
Проступали родимые темные пятна.
А мечты будоражили счастье двоих,
Напоённые светом, прошли мы орешник…
Он губами коснулся вдруг пальцев моих,
И расцвел на ладонях упругий подснежник.
Пробуждалась природа.
Входили в азарт
Ручейки. Были вместе
Снова мы: я и Март,
Как жених и невеста.

Роза

Перламутром блестят лепестки,
Отливая божественным светом.
И на ветке упругой легки,
И увесисты также при этом.
Распускается чудный бутон.
Он вобрал красоту мироздания,
Все оттенки зари тоном в тон.
Полон он и небесным дыханьем.
И манит, злато-огненный шар,
Оторвать взгляд не в силах от розы.
Так горит, словно пламя, как жар,
А внутри – бесконечные грезы.
В глубине ее тайны лежат,
И влекут мою душу вопросы.
Лепесточки под ветром дрожат,
А на них так и светятся слезы.
Как алмазы и как жемчуга!
Изумлённо воскликну: Спаситель!
Ты сияешь как розы в веках!
Как заря – благодати Носитель!
Вот и стебли Твои зелены.
И шипами Твой лоб был исколот.
Крови алые капли видны…
На челе. А был светел и молод…
Мой Господь, о цветах ли пишу?
Это влага сверкает во взоре…
Лишь Твоим ароматом дышу,
И Твоих вижу милостей море.

Ночь

1
Как легка твоя нежная поступь!
Кисти томно сложила на грудь.
Ночь. Сверкают задумчиво звезды
И манит притяжения ртуть.
И с томлением мне непонятным,
Окруженная свитой из звезд,
На вселенской глуши необъятной
Распростерта шаль – тысячи верст!
Но однажды спустилась на землю
С неприступно далеких высот,
Привнеся красоту и веселье,
И печали, и тайны оплот.
Заструилась степным ароматом,
Опьянила туманом слегка.
Взволновала внутри, словно атом,
Освежаешь собой, как река.
Твои пальцы трепещут истомой
И в руках эдельвейса цветок
И тревожный, манящий, знакомый
Тихой грусти и неги глоток.
За тончайшей прозрачной вуалью,
Как алмазы, сияют глаза,
И влечет неизведанной далью
Чистый девичий взор – бирюза.

2 Night. перевод из Елены-Есфирь Е. Судьина

How easy is your gentle pace!
Brushes languidly folded on chest.
Night. Thoughtfully stars sparkle
beckons mercury of attraction.
And with longing, I don’t understand and
I’m surrounded by a retinue of stars,
In the universe wilderness spanless
shawl is stretched – for the thousands of miles!
But just once to the earth you came down
from impregnable and distant heights
And the beauty and joy were renowned,
and the stronghold of sad sacrament.
And you started to flow as steppe flavor
could by mist lightly intoxicate.
you excited inside, like the atom,
as the stream of a river refreshed.
And your fingers are trembling with languor
in the hands there is an edelweiss flower
And disturbing, alluring, familiar
Quiet sip, melancholic and blissful.
Behind thinnest transparent veiling,
your eyes as a true diamonds shine,
And entail by the uncharted spacing
Pure eyes of a girl – turquoise.

Речка

Так прозрачны мысли и понятны,
Словно речка чистая журчит,
И глядеть в нее всегда приятно.
Пусть она в ошибках обличит.
Душу облечет мою покоем,
Пожурит немного, прожурчит,
И омоет совесть. Если зноен,
Разум в суете мой уличит…
И смотрю я с тихим изумлением,
Различая истину и ложь,
И приходит светлое прозрение —
Дважды в одну воду не войдешь.

Друг

Ничего потаённого, мрачного,
Не был в тучах страстей небосвод,
И контракта не делали брачного,
Просто шел мне шестнадцатый год.
Я наивной росла, восприимчивой,
Восхищалась красивой душой…
Не влюбилась, легко, опрометчиво,
Лишь поблизости кто-то прошел.
И коснулся руки, нежно, дружески
Но вмиг вспыхнул румянец лица…
И не так смотрят пары супружеские,
Так глядеть бы, сгорев до конца!
Помню башню высокую, древнюю,
Горстка спелых черешен и ты…
Для девчонки, дышавшей деревнею,
Небывалый сосуд чистоты.
Стало чувство подростка привязано,
Так прикован к очам черным взор…
Интересного масса рассказано,
Только строгий пришел ревизор,
Разлучив. Как сердечко рванулось,
Побежала… летела… во след…
Всё в душе тогда перевернулось,
Как увидела: рядышком… нет!
Понимала, разлука… навечно…
Он ушёл просто, спутник. Держись!
Отчего, подружившись беспечно,
Взбудоражим порой чью-то жизнь?

Юность

Девчонка знакомой походкой,
До боли щемящей, родной,
Всё дальше от дома уходит,
Её удержать не дано.
Её лишь тихонько окликну,
Когда обернется назад,
Увижу: похожие ликом
Посмотрим друг дружке в глаза.
Слезинка мой взгляд затуманит…
Но чем мне поможет она?
Летящей походной поманит,
Неведомой грусти полна.
Так детство проходит, и юность
Ушла в золотые луга…
Там первая вспыхнет влюбленность.
Как сердцу она дорога!

О, чего я хочу?

О, чего я хочу?
Откровения, света.
Нежно имя шепчу,
Прошу сил и совета.
Но порой и молчу…
Понимания стражду.
Словно в храме свечу,
Не гаси мою жажду.
Как поэты ищу…
Гармоничности линий.
И невольно грущу,
Чистоту видя лилий.
К совершенству стремлюсь,
К беспредельным высотам.
И, как пчелка, явлюсь,
Принесу нектар к сотам.
Принимаю души
К небесам устремления,
Простираю в тиши
Перед Богом моления.
Пусть я знаю, когда
Утолит небо тяжбу.
Пролетают года,
Все молюсь я и жажду.

Распустится небо

Распустится небо,
Черемух прольет аромат,
Их запах с мерцанием нежности
Вечер в бокале пригубит.
И вот уже звезды
По темному полю летят,
Где девушка на лепесточках гадает
И верит, что юноша любит!
Весенне небо —
Соцветия пышные звезд.
Дух терпкий, густой, он пьянит
И немного тревожит…
Плывет белый шлейф от черемух —
На тысячи верст.
И веру в любовь неземную
Он благоуханием множит.

В березовой роще

О, как мне хорошо бродить в роще березовой,
Соблюдать тишину и кормить из руки голубей!
Обновляться душой, став прозрачней и розовей,
И как будто глазами становясь голубей.
От сиянья светло, а вершины легонько колышутся.
В чистом воздухе мысли витают, легки и тихи.

С этой книгой читают
Стихи эти – плод моих размышлений на основании Слова Божьего в моём духе.Слово семя, оно растёт, как ребёнок в утробе матери, а потом рождается на радость и отцу, и матери, и другим людям.Таковы и стихи о Господе. Они, рождаясь, принесли мне благодать, исцеляя мою душу, и жизнь наполняли радостью. И это дитя я дарю Богу на все дни жизни. Пусть оно принесёт радость, как Самуил, Сын Анны, служа в храме во славу Божию. А храм этот мы.Книга и обложка
Нашу внучку зовут Лиза.Она живет в Москве в большом доме.Я жила в деревне Маковище.Я любила её и написала стихи.Они вошли в книгу для Лизы.«Где ты живешь?»
Книга сформировалась во время чтения страниц сайта Стихи. ру и поэтической переписки с авторами России и по всему миру. «Жено» – так Христос обратился к своей матери. Моей матушке Парафенюк Марии Афанасьевне посвящаю книгу. Ей 95 лет. Любит читать и петь для неё мои стихи и песни, и молитвы.Книга содержит картину к каждой главе. Их нарисовал английский художник Фредерик Лейтон (Lord Frederick Leighton) 19 века. Это прекрасные образы девушек и жен
Я начала рисовать маслом, когда Свете было 11 месяцев, и она также помогала мне, так, что с ног до головы разрисовывала себя. Прошло 25 лет, и она купила мне краски и холсты, чтобы я вновь попробовала рисовать. Результат превзошёл все ожидания. Холсты впитали тонкий слой краски (я рисовала в основном пальцем), и они словно светились, особенно выразительными были глаза. Так что я решила напечатать книгу, в первую очередь – своим многочисленным род
В этой книге собраны стихи замечательного поэта-лирика, поэта-прозаика, он пишет и о любви, и о природе, о стихах, много стихов религиозной лирикой, гражданской лирикой, о поэтах-шестидесятниках, таких, как А. А. Вознесенский, Р. И. Рождественский, Б. А. Ахмадулина, Е. А. Евтушенко, В. С. Высоцкий, наш классик С. А. Есенин, В. В. Маяковский, а также философская лирика. С. Н. Поздняков начал писать стихи ещё в XX веке, в конце, а продолжает писать
Этот цикл возвращает в поэзию знаменитый образ. Искусство, как смысл существования. Искусство, как высшее предназначение творца. Поэзия – сама башня. Поэт – ее заключенный. Искусство ради искусства. Молодой поэт оценивает творчество его предшественников, современников, собственное творчество. Однако центральный и важнейший для автора образ – слово. Великое, вечное. Рассуждениям о нем, о его судьбе и назначении и посвящен этот цикл.
Сборник стихотворений, объединённых одной тематикой, которую можно отнести к философской лирике.
В сборник вошло более 150 произведений, созданных в период с 2010 по 2018 годы. Любовь и расставание, полет и падение, жизнь и смерть, развитие и увядание – нашли свое отражение в творчестве поэта. Вы готовы?
Чья возьмет в противостоянии России и США? Слабая ныне Россия или сильная Америка? Возможна ли вообще победа любой стороны на данном этапе развития цивилизации? Почему только русские противятся потребительским ценностям Запада, и в чем должна состоять русская идея?
Кажется, Шарлотте никогда больше не быть счастливой, без Алекса Эванса у нее просто нет на это права. Как нет слов, чтобы описать чувство, взаимное чувство, связавшее ее с другим Эвансом – Карлом. Он боится предать память брата, она – отца своего будущего ребенка. Шарлотта ведь так и не успела рассказать Алексу о беременности… Готовы ли они отпустить прошлое?
Где-то далеко тебя ждет твоя вторая половинка. Оказывается, ты - всего лишь часть себя самой. Что это значит? Вот попадешь туда и узнаешь. Поспеши!
Прошлое никак не может оставить в покое Тессу, дочь разорившегося лорда, ведущую жизнь обычной деревенской ведьмы. Чтобы поставить точку в этом вопросе, а также повидать подругу, собирающуюся вскоре покинуть страну, и решить одну деликатную проблему до своего ведьминского совершеннолетия, она едет в столицу. По прихоти судьбы или по чьему-то умыслу сразу после её прибытия вокруг неё закручиваются странные и трагические события, за которыми также