© Лилия Ахметзянова, 2019
ISBN 978-5-4496-5393-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Я переехала в Испанию более 7 лет назад. С тех пор моя жизнь полностью изменилась. Перемены коснулись всех сфер моей жизни, включая моё мировоззрение, мои цели, мой взгляд на жизнь.
Стиль моей жизни коренным образом поменялся. Теперь, оглядываясь на мое российское прошлое, мне кажется, что я живу вторую жизнь и её начало приходится на день моего приезда в Испанию.
До сих пор помню этот день: 7 октября. День начала новой испанской жизни. 7 октября я приехала в Кордобу с 20 кг багажа, зная о городе только по Youtube и туристическим гидам.
Моя прошлая жизнь кажется растворилась в тумане прошлого и все мои прежние воспоминания, связанные с жизнью в России, кажутся зыбкими и очень далёкими.
И вот, сейчас, сидя на пляже Барселоны, я пишу эти строки моей испанской жизни: строки впечатлений, путешествий и нового опыта.
Я решила написать книгу, чтобы рассказать читателям о жизни в Испании, культуре, испанских городах и достопримечательностях, которые я рекомендую посетить.
На протяжении более 7 лет мне посчастливилось пожить в Кордобе, Малаге, Марбелье, Мадриде. Сейчас мой дом – Барселона.
Я также посетила Гранаду, Севилью, Кадис, Хаен, Валенсию, Бильбао, Сан Себастьян, Кардону, Жирону, Таррагону, Ла Корунью, многочисленные деревни, посёлки и живописные места в горах.
Каждую неделю я совершаю поездки в удивительные и красивейшие места Испании: Пиренеи, Атлантический океан, Бискайский залив, дельта реки Эбро… и многие другие, не менее интересные места, неизвестные большинству российских читателей.
Я очень хотела бы поделиться с Вами теми достопримечательностями, которые Вы не найдёте в туристических справочниках и рекомендациях Интернет-статей формата «10 лучших». Потому что часто «10 лучших» приравниваются к 10 наиболее популярным.
В моей книге я хотела бы поделиться, как популярными, так и неизвестными, но не менее красивыми и интересными достопримечательностями Испании.
Итак, в путь!
Около 7 лет назад я села в самолёт с билетом в один конец: Москва-Мадрид.
Я уехала в Испанию, чтобы учиться, но я знала, что в Россию я уже не вернусь. Мне было всего лишь 23 года, и со мной были мои детские мечты о проживании в тёплом климате, а ещё лучше в идеальном месте – там, где поблизости есть море и горы.
С другой стороны, со мной были взрослые цели: получение европейского диплома и поиск лучшей жизни в Европе.
В России я никогда не чувствовала себя «на своём месте». Слишком холодно, слишком напряженно, много разных «слишком». Хотелось жить там, где наконец можно почувствовать себя «дома» и быть собой, без постоянного прессинга общества на тему того, как ты обязан жить.
Испания всегда казалась мне вполне либеральной страной. Также Испания привлекала меня своим климатом, Средиземноморским побережьем и дружелюбным населением. Так сложилось, что я предпочла учиться в Испании, а не в какой-либо западноевропейской стране, в частности, в силу доступности испанского государственного образования.
Изначально я склонялась к совершенно другим вариантам, и даже сдала американский экзамен TOEFL, но к моему неприятному удивлению, я обнаружила, что цены за обучение во многих европейских Университетах для не-резидентов Евросоюза выше в 2—3 раза стоимости обучения для студентов-европейцев.
В силу того, что я закончила курсы испанского языка и могла объясняться на испанском, я решила включить Испанию в качества страны-претендента на обучение в магистратуре.
В конечном итоге я поступила в Университет Кордобы, на специальность «международный бизнес». Кордоба находится в провинции Андалусия, которую я в те времена мечтала посетить. Кто же не задумывается о путешествии в Андалусию? Особенно, если Вы живёте в холодной северной стране?
Ритмы фламенко, вечеринки сальсы, гаспачо, вино и жаркие южные ночи… Какая соблазнительная фантазия для жителей севера!
И тут Вам предоставляется возможность учиться в Кордобе – исконно андалузском городе, с арабским прошлым и являющимся самым жарким городом Европы и родиной многочисленных традиционных андалузских блюд.
Я, полная энтузиазма и желания познакомиться с Кордобой, села в самолёт, следовавший из Мадрида в Кордобу.
7го октября я приехала в Кордобу. Моя новая испанская жизнь началась.
Первые впечатления и андалузский акцент
Мой полет из Москвы до Мадрида казалось длился целую вечность. Я перебирала в своей голове миллион мыслей: «Что если я не смогу понять ни слова по-испански?», «Как доехать из Мадрида до Кордобы и не заблудиться на какой- нибудь станции?», «Как дотащить чемодан, весящий более 20 кг, когда руки заняты сумками?», «Какие у меня будут соседи по квартире?». При непрерывном потоке подобных мыслей возникала куча сомнений и страхов.
Моё путешествие было настоящим приключением. Я никогда раньше не была ни в Кордобе, ни в Андалусии в целом. До моего переезда в Кордобу, я была в Испании когда мне было около 11—12 лет. Помню, что тогда я посетила с мамой и тётей Каталонию, мы остановились в отеле в городе Калелья на Коста – дель – Марезме и посетили Барселону. Именно тогда я влюбилась в Барселону и пообещала себе обязательно вернуться в этот город.
За исключением моих детских каникул на Коста – дель -Марезме, я не была знакома ни со страной, ни с кем-либо из местных жителей. Единственными знакомыми были некоторые собеседники по чату из Испании. Таким образом я практиковала испанский и старалась выучить новую испанскую лексику.
Для получения испанской визы мне пришлось предоставить контракт на аренду квартиры, точнее комнаты в совместной квартире (piso compartido). Естественно, что я не видела эту квартиру и забронировала её по Интернету. Этот факт вызывал больше всего напряжения. Я никогда в своей жизни до переезда в Кордобу не жила одна или с посторонними людьми. Для того, чтобы в какой-то степени обезопасить себя, я попросила одного из своих знакомых по Интернету, который проживал в Кордобе посмотреть квартиру, которую я нашла по Интернету. Я специально начала с ним общаться в чате, зная, что мне предстоит переезд в этот город.
В-общем волнений было много, и в такой ситуации я бы не сказала, что все они были пустые. Согласитесь, переезд в другую страну является стрессовой ситуацией, особенно, если Вы никого там не знаете.
Когда самолёт приземлился в Мадриде, настало время действовать. Аэропорт Барахас очень большой и чтобы не заблудиться и добраться до железнодорожной станции мне нужно было использовать свои языковые навыки. Смогу ли я говорить по-испански в Испании?
Я подошла к одному испанцу в аэропорту, чтобы спросить, как мне добраться до железнодорожной станции. Он меня понял, а также сразу вычислил по моему акценту, что я иностранка и начал объяснять мне маршрут на английском. Молодой человек также помог мне купить билет на метро и повторил информацию несколько раз, чтобы убедиться, что я всё поняла.