Ольга Аверс - Я тебя не ждала, или 5 месяцев любви

Я тебя не ждала, или 5 месяцев любви
Название: Я тебя не ждала, или 5 месяцев любви
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Остросюжетные любовные романы | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Я тебя не ждала, или 5 месяцев любви"

«Любовь нечаянно нагрянет, когда её совсем не ждёшь… » Такое случилось с Дианой Орловой в один из солнечных сентябрьских дней. Университет… Первый курс… Студенческая любовь… Какая она? Романтичная или жестокая? Настоящая или игра? История Дианы наивная и трогательная. Здесь рассказывается о настоящей дружбе, любви, предательстве. Книга описывает один эпизод из жизни девушки. Удивительно, насколько всё в жизни связано и переплетено между собой! История научит не потерять себя и ценить тех, кто дорог…

Бесплатно читать онлайн Я тебя не ждала, или 5 месяцев любви


«Больше всего хранимого храни сердце твоё; потому что из него источники жизни»

Притчи 4:23

Предисловие


Гнойники часто долго болят и лопаются, выпуская зловонный гной наружу. Бывает же и так, что нарыв находится слишком глубоко в сердце. Он болит, болит, но время лишь притупляет боль. Нарыв уменьшается и, кажется, что прошёл совсем, рассосался, но память подкидывает картинки прошлого, напоминает: болезнь всё ещё здесь, на месте. Полное исцеление наступает только тогда, когда нарыв вскрыт или удалён.

В разбитом сердце есть глубокая рана, которая со временем затягивается, но недосказанность, как инородное тело, превращается в гнойник. И чем чаще сердце разбивалось, тем больше ран и нарывов. Время облегчает боль, снимают воспаление, нарыв уменьшается и уже не болит. Совсем. Просто знаешь, что он есть, и это тебя гнетёт. Будто спустя года какая-то чужеродная частица до сих пор сидит в твоём сердце, и хочется от неё избавиться, вскрыть, удалить воспоминания о чужом человеке, очистить себя от лишнего и забыть навсегда, а не жить с тупой болью и делать вид, что болезнь прошла.


P.S. Имена изменены по этическим соображениям. В истории есть доля вымысла.

Глава 1 Университет


Остались позади 5 лет безмятежной учёбы в колледже. Самый яркий период моей жизни, где каждый день был целым приключением. Правда, тогда, в двадцать лет, я этого ещё не понимала. Думала, что наконец-то вырвалась из среды среднеспециальной образовательной школы и влилась в более утончённое общество студентов высшего учебного заведения. Мне предстояло снова провести пять лет за партой только уже ***ского государственного университета.

В те дни меня переполняла гордость, ведь я поступила на бюджет в самый престижный вуз города N*** по одному экзамену. Если быть откровенной до конца, поступила я сразу в два университета (для успокоения мамы), но выбрала путь переводчика. Педагогом я себя и так чувствовала. Мной гордилась вся семья, и считали меня самой умной в родне, ведь, по словам моей бабушки, так, как я не учился никто.

Тот факт, что придётся сесть за одну парту со вчерашними школьниками, которые младше меня на три года, смущал мало. Внешне выглядела я не старше. Я шла к заветной мечте – стать успешным человеком, заниматься любимым делом. Английский обожала до щенячьего восторга, и свой успех видела в карьере переводчика. Почти совсем не задумывалась о том, где можно было реализовать свой талант в городе N***. Я, как Скарлетт О'Хара, предпочитала думать о том позже.

Временами посещали мысли уехать в столицу либо поступить в аспирантуру. Да мало ли куда можно податься с дипломом о высшем образовании…

Итак, первые дни в университете принесли много разных эмоций.

Наша группа «лингвистов-переводчиков» оказалась небольшой, состоящей в основном из одних девиц. Парней было четверо (по сравнению с колледжем шикарно! К пятому курсу мальчишки из среды педагогов испарились). Что такое женский коллектив, я знала. Четыре мальчика на группу из двадцати девочек – это круто!

Парни разделились удачно. Самые интересные, на мой взгляд, – англичане, в моей подгруппе, а попроще отправились к немцам. Студентов, изучающих немецкий язык, оказалось больше англичан, хотя поступали с ним пять человек. Остальные проходили испытания с английским. Однако заведующая кафедрой «Романо-германской филологии» преподавала язык Гёте. Она рассудила, что немцев не могло быть пять человек из двадцати. Все, у кого английский показался не фееричным, отправились учить немецкий язык с первого курса. Английский ждал их только на третьем. Преподаватели в один голос заявляли, что разницы никакой, по окончании университета будем владеть обоими языками на одинаковом уровне. Я про себя улыбалась. Уже проходили. Однако с бывшими школьниками такой трюк сработал.

В нашей группе не только я оказалась почтенного возраста. Были даже старше. Одна девушка перевелась из педагогического то ли из-за проблем с лексикологией, то ли с преподавателем этой таинственной науки. Я недоумевала, какие трудности с лексикологией вообще могли возникнуть. Это же так интересно – изучать слова! Вторая девушка, Алёна Крикунова, приехала из района с таким же дипломом, как и у меня – учитель английского языка. С первых дней мы подружились, ведь у нас было много общего.

Сначала мои сокурсники удивлялись всему в университете. Ну ещё бы! Сразу после школьной скамьи да в свободное плавание. Наблюдать за ними было забавно. Строили из себя взрослых, курили в каждый перерыв, грязно матерились и пошло шутили. Одногруппники сразу не поверили, что мне двадцать лет. Удивлялись, почему я с ними не курила и не делилась сексуальными подвигами. Потом они смирились с тем, что я иная, но не сразу. Пытались меня приобщить к яркой жизни, но без результата. Сделали вывод, что я истинная училка, и отстали.

Для первокурсников в университете всё в новинку. Отличить их от студентов старших курсов легко. Мы собирались перед парами в кружок на улице перед учебным корпусом, а потом толпой отправлялись в аудиторию на занятие.

– Диана, давай к нам! – помахал мне рукой рыжий, плотный Платон Улиткин, мальчик, год проживший в Америке по программе Students Exchange.

Английский у него был «великолепный», у преподавателей кафедры открывался рот, когда Улиткин начинал говорить бегло с малопонятными сленговыми оборотами и многочисленными вводными и сорными словами, которые первое время придавали Платону шарм. Создавалось впечатление, что ***ский государственный университет, а именно кафедру «Романо-германской филологии» посетил истинный американец. А если серьёзно, много слов, да мало толку. Поступил Улиткин на платное место, до бюджета не дотянул.

– Закурить будет, Орлова? – обратился рыжий Платон.

– Не курю, – отрезала.

Игорь Золотников, другой одногруппник-англичанин, издал звук, который следовало бы расценить как смех, но на самом деле напоминал блеяние овцы, случайно зажатой дверью.

– Чё правильная такая, да? – прицепился Платон.

– Да, – подтвердила.

– Скучно с тобой, Дианка.

– Согласна.

– Ты, случайно, не сектантка?

– Точно. А ты как угадал?

– У нас какая пара сейчас? – Рыжий сменил тему. К нам подтянулись ещё одногруппники и поделились с Платоном сигаретами.

– Философия, аудитория 8-218, – ответила.

– Восьмой корпус?

– Ага.

– Тогда идём.

Организованной группой отправились постигать мудрость и размышлять на тему, что же всё-таки первично: дух или материя?


* * *


Порою кажется, что трудно быть одной:

Невыносимы дни, минуты и секунды…

Одно пустует место под луной,

Мне хочется, чтобы оно заполнилось тобой.


Готова ждать тебя всю жизнь,

Терпеть тяжёлые мученья и страданья,


С этой книгой читают
Легенды рассказывают, что на Севере за Высокими горами живёт Снежный барс – Владыка вечных снегов, повелитель бурь и морозов. Люди боятся его прогневать. За Высокие горы никто не ходит. Запрещено, иначе в землях Ноделя случится беда… Друг ли людям Снежный барс или враг? Маленькая княжна Эвелин с детства мечтала подружиться со всемогущим северным волшебником. А ещё Эвелин знала, что где-то дальше за страной Снежного барса есть удивительная земля А
Кто сказал, что взрослые не читают сказок?!Если вы читаете эти строки, значит, вы уже прочли мою первую книгу, и космическая история не оставила вас равнодушными."Притяжение. Новая жизнь" – это продолжение истории любви Ника и феи Айи.Что ждёт главных героев? Встретятся ли они снова? Что станет с их малышом? Узнает ли Ник, что заставило Айю сбежать от него? Чего она боялась? Что её спасло от гибели? Сможет ли он её простить? Сможет ли простить он
Старшего принца Паталы, Ранбира, волновал вопрос: как жить дальше, когда единственная любовь в его жизни стала женой старшего брата? Хуже всего даже не это, а то, что принц обнаружил в себе маниакальную тягу к невестке, усилившуюся после совершения всех брачных традиций. Ранбир чуть не навредил Лизе и не поставил под удар всю семью, в том числе авторитет и власть Давлета. Он почти переступил черту... Как теперь справиться с дикой тягой? Как смотр
Легенды рассказывают, что на Севере за Высокими горами живёт Снежный барс - Владыка вечных снегов, повелитель бурь и морозов. Люди боятся его прогневать. За Высокие горы никто не ходит. Запрещено, иначе в землях Ноделя случится беда... Друг ли людям Снежный барс или враг? Маленькая княжна Эвелин с детства мечтала подружиться со всемогущим северным волшебником. А ещё Эвелин знала, что где-то дальше за страной Снежного барса есть удивительная земля
Действие книги происходит в наши дни. Рыжеволосая красавица Элизабет двадцать лет назад уехала из России в Израиль. Сейчас она работает воспитательницей в группе продленного дня и ведет личный дневник. Ее жизнь обычна и однообразна. Но неумолимые обстоятельства заставляют героиню вернуться на родину, вспомнить прошлое и встретить новую любовь. Но счастья достичь совсем не просто, и Лизе придется многое переосмыслить.
Уважаемые читатели.Я рекомендую этот рассказ вам и вашим взрослым детям, особенно девушкам.Очень бы хотелось, чтобы наши дети не повторили той печальной судьбы, которая выпала на долю поколения 90-х годов.
История Мирославы и Ярослава, которая началась с дождя и лжи. А вот закончилась совсем неожиданным концом. Мирослава расскажет, как со многим справилась именно она: со смертью друга, смертью любимого и любовью, которая была ее всем, но так и не превратилась в рай.
Второй шанс даруется не всем. Главное, не терять надежды, и верить в силу любви.Героиня теряет и веру, и надежду, как ей кажется, и намерена расстаться с жизнью, не видя смысла в её продолжении. Но, видимо, не готова к такому. Она хочет жить и любить. И находит свой подарок.
Повесть о приключениях Артура Гордона Пима – единственный законченный роман родоначальника триллеров Эдгара Алана По. Сам автор пытался выдать его за реальный документ, ведь роман начинается как обычное повествование о морских приключениях. Тем более странными и страшными становятся дальнейшие события, которые приводят к скорому концу, пропитанному ужасом необъяснимого. И хотя при жизни автора критики называли роман «неудачей», он стал самым пере
Четверо друзей-подростков, выходя из школы, видят на заднем дворе старые кованные санки. Не раздумывая, ребята на спор совершают импровизированное воровство. После, испугавшись наказания, ребята решают избавиться от ворованной вещи, закопав ее в тайном месте. Но санки оказываются не простыми, с этого дня они появляются по ночам в комнате вора и сводят его с ума, постепенно превращая его жизнь в ад. Мальчик понимает, что у санок есть хозяин, котор
Период адаптации сопровождается переживаниями. Эти переживания требуют выхода – у кого-то через новых друзей, у кого-то через творчество. Стихотворения – это квинтэссенция тех событий, что переживает лирический герой на протяжении своей жизни.Обложка сгенерирована с помощью нейросети Leonardo.Ai.
Сказка рассказывает о необычном приключении двух медведей, Димы и Вадима, которые жили рядом в одном лесу, но никогда не общались друг с другом. Однажды они случайно столкнулись лбами, когда шли по тропинке, и в результате этого они поменялись телами. Теперь каждый из них оказался в теле другого, и им пришлось узнать, как жить в новых условиях. По ходу сказки они узнали много нового о себе и о друг друге, и поняли, что у каждого из них есть свои