Михаил Барановский - Я воспитываю папу – 3, или Первое свидание

Я воспитываю папу – 3, или Первое свидание
Название: Я воспитываю папу – 3, или Первое свидание
Автор:
Жанр: Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Я воспитываю папу – 3, или Первое свидание"

«Первое свидание» – третья книга автора из серии «Я воспитываю папу».Десятилетний Марик и его папа становятся героями новых неожиданных сюжетов, находят хитроумные компромиссы, делятся друг с другом невероятно смешными и дико страшными историями из собственной жизни.

Бесплатно читать онлайн Я воспитываю папу – 3, или Первое свидание


Оформление обложки и иллюстрации Михаил Барановский


© Михаил Барановский, 2018


ISBN 978-5-4493-9136-0 (т. 3)

ISBN 978-5-4493-9137-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



Люблю ходить с папой на рынок. Я бы хотел все это нарисовать… Например, арбуз, разрезанный на две половинки, – одна как солнце, заходящее за морской горизонт, другая – как его отражение. Или вот зубастая кукуруза скалится за зеленым занавесом. Или даже темно-синие, блестящие баклажаны! Кажется, их только что выловили из моря – так они похожи на детенышей китов. Даже жалко их немного.

– Мандарины, – интересуется папа, – у вас с косточками?

Дед, весь сморщенный, как высушенный на солнце финик, отвечает:

– Мальчики без косточек, а девочки с косточками.

– Да… – вздыхает за нашими спинами несчастного вида мужчина. – Иногда такие девочки попадаются – за всю жизнь не отплюешься.

Здесь все такое яркое и сочное: желтое, красное, зеленое, синее… И все пахнет пронзительно и громко. Я бы сделал, если бы мог, такой одеколон – «Ароматы базара». Свежая зелень, овощи, фрукты, соленья… Все это смешать по чуть-чуть, развести в голубом воздухе и немного прогреть утренним солнцем.

Рассказываю об этом папе.

– Тебе и запах метро нравится… – говорит.

– Ну да! И как лошади пахнут тоже!

– Даже не знаю, – сокрушается, – что с тобой делать?

– Зачем со мной что-то делать? – удивляюсь.

– Уже вроде и аденоиды тебе удалили…

– При чем тут аденоиды?



– Какие-то неправильные запахи тебе нравятся. Ну, ладно базар – это я еще могу понять, но все остальное…

– Что?

– Ты ведь и выхлопными газами занюхиваешься?

– Мне нравится, как пахнет бензин или что там машины выдыхают…

– То, что они выдыхают, называется токсинами и канцерогенами!

– Ладно, – соглашаюсь, – может, с выхлопными газами это и перебор, но «Ароматы базара» – отличная идея для одеколона или женских духов. Разве нет?

– Ну, не знаю… – морщится. – Все-таки от женщины вряд ли должно пахнуть редькой и чесноком…

– А чем, по-твоему, должна пахнуть женщина?

– Хороший вопрос… Даже не знаю… Может, мятой?

– Мятой?! Ха-ха! Как жвачка?

– Ну, или свежим воздухом после дождя…

– Сыростью, что ли?

– При чем тут сырость?

– Хочешь, чтобы она пахла мокрыми кошками?

– Тогда, может, солнцем и морем?

– Отличная идея! – смеюсь я специально громко и неестественно. – А чем пахнет море, по-твоему?

– Неужели тоже мокрыми кошками?

– Нет! У моря, – говорю, – ярко выраженный запах водорослей! Хочешь, чтобы от женщины пахло морской капустой?

– Знаешь, – говорит, – морская капуста пахнет все-таки лучше тушеной.

– Это да! – соглашаюсь. – Нет ничего хуже запаха тушеной капусты.

– Выхлопные газы – и то лучше!

– Точно! – поддерживаю.

Мы с папой терпеть не можем тушеную капусту. Ни на вид, ни на запах, ни на вкус! Никак!

– Хочешь, я сделаю шарлотку? – спрашивает.

– Конечно!

– Тогда пойдем яблоки покупать.



Когда папа решает что-то приготовить, часто в последний момент выясняется, что каких-то продуктов из списка не хватает.

Вот, например, однажды, когда он собрался сварить рисовую кашу, у нас не обнаружилось молока.

Тогда папа ненадолго задумался и говорит:

– Придется усовершенствовать этот рецепт. Думаю, если сделать рисовую кашу на кефире, будет еще вкуснее.

Хотя я сразу предложил:

– Может, все-таки сходим за молоком?

Но он же упрямый:

– Не вижу смысла, – говорит.

И все тут.

– Он ведь кислый – кефир! – пытаюсь его переубедить.

– Ну… а мы сахару добавим, если что. Представляешь, никому в голову не приходило варить кашу на кефире! А мы сварим! Будем первооткрывателями! Уверен, что на кефире даже вкуснее получится. Может, мы после этого только так и будем делать.

Смотрю – очень он воодушевился:

– Все начнут нас расспрашивать: «Как это у вас такая прекрасная каша получается?». А мы не станем никому рассказывать, что мы ее на кефире делаем. Будет у нас такой секретный рецепт, как у «Пепси-Колы». Никто не должен знать, что мы в кашу добавляем для лучшего вкуса!

В общем, стоит над кастрюлей, помешивает и рассуждает:

– По большому счету, – говорит, – все открытия именно так и совершаются – смелым, неожиданным тактическим ходом!

Наконец, зачерпывает кашу ложкой и долго на нее дует.

– Хочешь попробовать? – предлагает.

– Давай лучше ты.

Пахнет, надо заметить, не очень. Недавно нашу собаку стошнило, когда папа по забывчивости дважды ее ужином накормил – такой же примерно стоял запашок.

– Зря отказываешься. Ты сейчас, между прочим, упускаешь шанс стать первым человеком на Земле, попробовавшим кашу на кефире. Ну, решайся! – и тянет ко мне ложку. – Внукам своим будешь потом рассказывать!

– Нет! – говорю решительно, мотаю головой, делаю шаг назад и крепко сжимаю зубы.

«Обойдутся, – думаю, – мои внуки без этой истории. Как-нибудь переживут».

– Ну, как знаешь.

И вот он пробует эту кашу. Уверенно так кладет себе в рот полную с горкой ложку. Смотрит куда-то в потолок, пару раз проворачивает нижней челюстью и делает несколько глотательных движений.



Тут лицо его неестественно удлиняется и замирает. А пустая ложка в руке зависает в воздухе. И в такой странной позе он какое-то время стоит неподвижно, как дирижер перед тем как первый раз взмахнуть своей палочкой. Я даже успеваю забеспокоиться.

– Ну как? – спрашиваю.

Тут он как будто внезапно приходит в сознание, опускает взгляд с потолка на меня:

– Что?

– На кефире-то лучше?

– В тысячу раз! – говорит. – Попробуй! Просто фантастическая каша! Неземная! Никогда не ел ничего подобного!

– Что, – спрашиваю, – даже сахару добавлять не надо?

– И так идеально! – зачерпывает кашу и снова мне протягивает. – Ну, пробуй уже! Это нечто!

Я неохотно слизываю с кончика ложки.

– Ну? А? Что скажешь?

Держу эту гадость во рту из последних сил. И проглотить невозможно, и папу обижать не хочется.

Тут он наклоняется ко мне и тихо так, почти шепотом говорит:

– Знаешь, по правде сказать, даже тушеная капуста вкуснее. Выплюнь, пока тебя не стошнило. Никогда больше не будем так делать.



Другое дело шарлотка. Я всегда помогаю ему почистить и порезать яблоки. А что, мне не сложно. Я режу яблоки, а он яйца взбивает. Режу я их одинаковыми аккуратными тонкими дольками, одна к одной, как будто бы я специальный прибор для нарезки яблок, а не человек. Другой бы на моем месте покромсал как бог на душу положит – лишь бы побыстрее. Потом выкладываю дольки на противень, а папа заливает их тестом и ставит шарлотку в печку. Мне нравится наблюдать через стекло духовки, как она поднимается, подрумянивается, и кухню обволакивает теплый запах корицы и ванили. Тоже, думаю, хорошие духи могли бы получиться «Аромат шарлотки»!

– Когда-то давно, – говорит папа, – у меня был роман с одной барышней, которая училась в институте пищевой промышленности и в тот момент как раз писала курсовую работу на тему «Роль фруктовой начинки в карамели „Помпадур“». Какое, видимо, счастье быть ее мужем упущено навсегда!


С этой книгой читают
В сборник вошли стихи и сказки, написанные до 2017 года. Читатель может ознакомиться с известными русскими и зарубежными сказками в стихотворном исполнении. Книга увидела свет благодаря издательству «Ридеро».
В детстве, когда я еще не мог читать сам, мама читала мне детские стихи. С тех самых пор я полюбил поэзию, а затем и начал пробовать сочинять сам… Прошли годы, и вот я выношу на ваш суд, малыши и родители, свой скромный труд. Если бы не моя мама, не было бы и этих стихов, и этой книжки, и я не стал бы таким, какой есть. Спасибо, мама! Тебе посвящаю я эту книгу. Игорь Гармаш Мидаев
Действия происходят летом в деревне у бабушки. Ночью младшая сестренка слышит тихую мелодичную музыку, издаваемую с улицы. Приблизившись к окну, она разглядела хоровод танцующих фей, которые пригласили ее поучаствовать. Разбудив братьев, дети оказываются вовлеченными в хоровод, и не только. Чтобы освободить бабушку, попавшую под влияние подводной колдуньи, наших героев заносит в мир фей, гномов и эльфов… Так же им придется столкнуться с троллями,
Рассказ «Птица» – это аллегория современного общества. После озарения Беркут попытается спасти птиц от гибели, освободив их умы от общественного заблуждения. Когда птицы постоянно оглядываются на других, отвлекаясь на предрассудки и стереотипы, тогда они перестают замечать собственный дар, свое предназначение. В конце концов, жизнь протестирует навязываемый птицам образ жизни на истинность.
В монографии представлены результаты исследования функционирования ориенталистских мотивов в поэтике «африканских» (приключенческих) романов Г.Р. Хаггарда, уточняется содержание понятий «ориентализм», «ориентальный», «ориенталистский», «восточные мотивы», введено в научный обиход понятие «африканизм».Монография адресована студентам, обучающимся по специальности «Филология», аспирантам, преподавателям, а также широкому кругу лиц, интересующихся ан
Настоящее учебное пособие содержит основные теоретические сведения о переводе художественных и художественно-публицистических текстов и оригинальные тексты на английском и русском языках. Во второй части даны упражнения, направленные на совершенствование навыков перевода стилистически маркированных единиц оригинала. Третья часть пособия включает в себя задания, направленные на решение основных задач перевода художественной литературы.
Их не готовили к этому. Они всего лишь дети. Все что отличает их от других, это то что они… Впрочем не важно. Теперь они бойцы элитного спецподразделения России. Их связывает только их цель и любовь
Хозяйка маленького немецкого ресторанчика Джоанна умело скрывает в себе негасимую страсть к мужчинам. Не каждому ухажёру дано покорить её любвеобильное сердце. Джоанне нужен мачо, но мужчины такой категории редко заглядывают в скромный ресторанчик. Однажды в её заведении появляется мужчина из России, который соответствует всем критериям страстной женщины.