Lasciate ogne speranza,
voi ch'intrate! («Оставь надежду всяк сюда входящий!» Данте Алигьери, «Божественная комедия»)
– Каждый человек хотя бы раз в своей жизни становится перед мучительно сложным и зачастую занимающим целую жизнь выбором между добром и злом. Как поступить – избрать ли сложный, часто невзрачный и тернистый путь добра, лишать себя чего-то и жертвовать собой ради кого-то, или соблазниться широкой, красочной и легкой дорогой зла, манящей за собой и обещающей исполнить любое возможное и невозможное желание? Как жаль, что мы так склонны путать счастье материальное и счастье духовное. Мой мальчик, что бы выбрал ты, желая заполучить, ну, допустим вот это яблоко? – спросил старец своего маленького попутчика, показывая ему красивое наливное яблоко. – У тебя есть два пути: силой отобрать его у меня, сделав мне плохо, либо отказаться от него вовсе, отдав его мне насовсем. Что выберешь ты?
– Я предложу поделить его пополам! Одну половину тебе, а другую – мне! – живо рассудил маленький мальчик, придавая своему еще совсем детскому тонкому голоску всю серьезность, на которую он только был способен.
– Эдвард, ты мудр не по годам! Конечно же, мой мальчик, ты абсолютно прав, везде и во всем должно быть равновесие. И никак иначе!
Маленький Эдвард перевел довольный взгляд на окно повозки, которая, скрипя и треща, пробиралась сквозь осеннюю жижу. Темные и мрачные облака полностью скрывали каждый лучик света и, медленно двигаясь на юг, вселяли в душу Эдда какую-то необъяснимую тоску и тревогу. А черные и практически голые коряги на фоне полусгнившей опавшей листвы только усиливали это ощущение.
Вскоре из-за горизонта показались могучие очертания не менее мрачного замка, построенного из темно-серого камня. Мальчик хотел бы вновь обратиться к старцу с вопросом о том, куда именно направлен их путь, но неожиданно для себя заметил, что его попутчика уже не было рядом. Испарившись в небытие, он оставил маленького Эдда в страхе и непонимании неминуемо следовать к устрашающему сооружению, которое все приближалось и приближалось.
Вскоре повозка остановилась, и в окне Эдвард увидел, что оказался уже у самых стен замка. Он осторожно и неуверенно открыл дверцу и боязливо вылез наружу. Кругом было пустынно и по-осеннему холодно. Парадные двери оказались закрыты, но рядом с ними стоял какой-то странный человек, необычность которого заключалась в том, что его внешность персоны явно знатного происхождения никак не соответствовала должности лакея или привратника, роль которого он сейчас играл. Неизвестный вежливо кивнул головой в знак приветствия Эдду и доброжелательно пригласил мальчика в замок, указав рукой на двери.
Эдвард неуверенно направился к запертым воротам. Но как только он оказался у входа в замок, огромные мощные двери сами собой распахнулись. Словно раскаленная жаровня, весь замок изнутри был переполнен безудержно полыхающим огнем. Лицо Эдварда тут же обдало сильным жаром, и он попятился назад.
– Эдвард, не бойся, здесь ты будешь счастлив, пойдем со мной! – спокойно и нараспев произнес неизвестный.
Обещание счастья манило мальчика внутрь, но вид полыхающей огненной бездны пугал его и не давал сделать шаг вперед.
– Пойдем же, Эдвард, Эдвард…
Голос, не переставая повторяющий его имя, эхом раздавался в сознании.
***
Эдвард вздрогнул и открыл глаза. Его жена Лиза сонно теребила его за руку, желая, наконец, вытащить мужа из терзающего его кошмара.
– Тебе опять приснился этот сон? – спросила она его, заметив, что Эдвард
открыл глаза.
– Да, он мне постоянно снится… один в один, – ответил отчаянно Эд, потирая глаза.
– Может, тебе стоит сходить к психологу?
– Да уж, пожалуй. Я непременно об этом подумаю.
– Ты уже мне три года обещаешь подумать, – нервно ответила Лиза, искренне переживая за психическое здоровье мужа. – Попробуй, зачем изводить себя кошмарами.
В этот момент в соседней комнате зазвонил телефон.
Кряхтя и ворча на столь поздний звонок, Эдвард нехотя встал с кровати и
шаркающими шагами направился к источнику звука.
Он поднял трубку, и звонок затих.
– Здравствуйте! Эдвард Фоннейман?
– Добрый вечер, он самый. Чем могу быть полезен?
– Вас беспокоит Ричард Дункан, глава компании «Пресс-Тайм». Я читал Ваши труды, должен отметить, Вы просто потрясающий писатель, и даже, я бы сказал, ученый… в некотором роде.
– Благодарю! – нервно ответил Эдвард, надеясь, что этот человек осмелился
позвонить так поздно не только ради того, чтобы высказать комплимент.
– Простите, что звоню так поздно, но дело крайне важное и срочное. Вы очень заинтересовали меня, и мне кажется, у меня есть для Вас весьма интересное предложение. Но мне хотелось бы обсудить это при личной встрече. И желательно как можно скорее.
– Конечно, я с удовольствием подъеду к Вам… Завтра в два часа дня Вас
устроит?
– Конечно, приезжайте, когда удобно. Для Вас я всегда найду время.
Эдвард положил трубку, в полном недоумении продолжая смотреть в окно на проезжающую мимо машину.
– Эдди, кто это был? – из соседней комнаты раздался нежный голосок его
обожаемой жены, которая не могла не полюбопытствовать о том, кто же звонил в столь позднее время ее ненаглядному.
– Ричард Дункан из «Пресс-Тайм», – Эдвард, наконец, оторвал свой пристальный взор от окна и посмотрел на жену, которая уже стояла в дверном проеме и с любопытством смотрела на него. – Кажется, он собирается предложить мне неплохую работенку.
– Надеюсь, это не станет очередной биографией себя любимого, ради которой стоило нас подымать, – Лиза томно закатила глаза и снова скрылась в комнате.
– Я тоже надеюсь, – проговорил Эдвард себе под нос.– Мне и самому надоело писать непонятно о чем.
***
– Мистер Фоннейман! Мистер Фоннейман! Вам звонит мисс Спенсер. По поводу своего романа! – на протяжении всего утра Эдварду не давало покоя множество звонков от клиентов и коллег, а его секретарь с трудом успевала либо переключать на него, либо вежливо докладывать, что мистер Фоннейман сейчас занят.
– Мисс Спенсер?.. А что там с ее романом?
– Хочет узнать, готов ли он…
– Ах, да… тот самый… Попроси ее подождать, я сейчас узнаю о его судьбе.
– Хорошо, сэр.
Эдвард машинально набрал номер.
– Привет, Купер! – его голос принял веселый и беззаботный тон.
– Привет, Эд! Опять ты называешь меня этим дурацким именем! Я уже давно сменил эту глупость на нормальное имя! – в голосе его коллеги и старого друга появились некоторые нотки обиды, однако, они были не менее шуточны, чем и само обращение Эдварда к нему.
– Извини, дружище! Привычка. Что у нас с романом мисс Спенсер?
– Глупость это, а не роман, хочу я тебе сказать.
– Запомни одно простое правило, Джорж… Нет, а все-таки Купер тебе идет