Светлана Семенова - Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса

Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса
Название: Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Героическое фэнтези | Книги для подростков | Детские приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса"

Анхель – мальчик, не знавший своей матери и воспитанный деспотичным отцом, становится свидетелем странного небесного явления. Парнишка даже не догадывается, что это знамение предназначалось именно ему, а всё для того, чтобы он мог спасти мир от надвигающейся катастрофы. В испанском городке Толедо, куда Анхель приезжает с отцом на астрономический симпозиум, он знакомится со старой крысой Генри, от которого и узнает об удивительном мире Заоблачности и о своем предназначении – остановить тьму. Сможет ли Анхель спасти человечество и прослыть Великим Воином? Открывайте книгу и вы всё узнаете!

Бесплатно читать онлайн Заоблачность. Легенда о долине Вельдогенериуса



Иллюстрация на обложке: Татьяна Ламонова

Иллюстрации в книге: Таллаида Розельвейн


© Светлана Семенова, 2019

© Издание, оформление. Animedia Company, 2019

Пролог


В свете танцующего пламени свечи фигура старика, примостившегося в углу хижины на циновке, была похожа на каменное изваяние.

– Поторопись, Литонья! Ты должна найти великого воина быстрей, чем его обнаружат черные кайманы и пираньи, – обратился он к девочке лет восьми, ловко привязывающей к поясу кожаную флягу с водой. Одета она была по-мальчишески, и узнать в ней девчонку можно было только по двум торчащим в разные стороны черным косичкам.

– Как я узнаю его, дедушка? – Литонья оголила сталь короткого, изогнутого дугой ножа.

– Узнать его будет не трудно. Он не очень велик, а голова его белоснежная, как крылья хара-хара!

– Великий воин не индеец или, быть может, он древний старик? – изумилась Литонья и, вернув клинок в ножны, спрятала его за пояс. – Несмотря на твой почтенный возраст, седина едва коснулась твоей головы, сколько же должно быть лет человеку, чью голову она покрыла полностью?

– Не время ронять слова, стремительная колибри! – нахмурился старик, и его иссушенное Солнцем лицо стало похоже на старинный пергамент. – Путь великого воина лежит к горе Ауянтепуи. Проводишь его до водопада Керепакупаи-меру. Падающая вода даст ему то, о чем он не ведает! И поспеши!

– Хорошо! Так и будет! – ответила Литонья и исчезла за дверью, распугав повисшие под пальмовыми листьями грозди летучих мышей, только что вернувшихся с ночной охоты. Густой туман тут же поглотил ее хрупкую фигурку, а через минуту перед ней расступились джунгли, и она ступила на знакомую тропу. Лес просыпался и уже наполнялся голосами его обитателей. Литонья обожала часами бродить по джунглям, залезать на самые высокие деревья, заглядывать в птичьи гнезда и осматривать окрестности с высоты птичьего полета. Но сегодня она даже не остановилась поглазеть на причудливые гнезда-паутинки крошечных колибри, в честь которых ей было дано имя. Она словно ягуар неслась по тропе, все дальше углубляясь в джунгли, и уже спустя полчаса к птичьему гомону добавился шум воды.

На берегу реки, окрашенной в кофейно-молочные цвета, стояла маленькая, выдолбленная из цельного дерева лодка. Литонья оттолкнула ее от берега и ловко, не замочив ноги, запрыгнула в каноэ, затем звонко присвистнула. Над поверхностью воды тут же появились две огромные черные головы с торчащими в разные стороны усами и направились к девочке.

– Кэша! Кирса! – улыбнулась выдрам Литонья. – Сегодня вы нужны мне, как никогда! Держим путь на заводь! – скомандовала она, и огромные выдры, подталкивая лодку, стремительно понесли ее против течения. Река, как и джунгли, кишела своими обитателями. Перед глазами Литоньи то и дело мелькали разноцветные плавники рыб разных видов и размеров. Большие головы с выпученными глазами, принадлежащие черным кайманам, выныривали из воды и с любопытством наблюдали за проносящейся мимо них лодкой. Прожорливые горластые птицы носились над водой, ловко выхватывая из реки мелкую рыбешку.

Спустя несколько минут лодка свернула с основного русла и, преодолев небольшой проток, остановилась на краю просторной заводи, усеянной гигантскими кувшинками виктории амазонской. Листья этих кувшинок были до трех метров в диаметре и напоминали огромные заготовки для пиццы с загнутыми вверх краями. Только вместо аппетитной начинки по ним важно разгуливали белые цапли и забавные, с очень большими лапками, птицы яканы. На первый взгляд не было ничего необычного, и Литонья с облегчением вздохнула. По-видимому, она не опоздала к прибытию великого воина, который, по утверждению дедушки, должен был появиться в этой воде, когда ее коснутся первые лучи Солнца.

Душераздирающий писк нарушил райскую идиллию, и встревоженные цапли взмыли вверх, окрасив небо в кипельно-белый цвет. Наконец Литонья увидела маленькую белоснежную фигурку, замершую в центре листа кувшинки, и огромную голову каймана, затаившегося неподалеку от испуганного насмерть существа. Кайман с нескрываемым любопытством пялился на экзотическое животное, которое видел впервые, а несчастный, скованный страхом не мог сдвинуться с места. Литонья в мгновение ока выудила со дна лодки весло и захлопала им по водной глади. Черная голова тут же исчезла, и, показав свой огромный хвост, кайман устремился к реке. Белая крыса, приложив свою розовую лапку к груди, с благодарностью важно поклонилась девочке. «Неужели это и есть великий воин? – подумала Литонья. – Он невелик, и голова его белая, как крылья хара-хара», – вспомнила она слова дедушки и почтительно поклонилась в ответ. «Он совсем не похож на отважного воина», – подумала она и снова услышала громкий писк. Крыса отчаянно жестикулировала лапами, явно пытаясь сообщить о чем-то Литонье, но та совсем не понимала крысиного языка. К ее удивлению, Кэша и Кирса приблизились к крысе и исчезли под водой, а через минуту их черные головы появились на поверхности, а между ними была еще одна голова, покрытая белоснежными волосами. Выдры потащили находку к берегу. Это был мальчишка лет десяти, одетый в серую холщовую, вымокшую до нитки куртку. Вид его был удручающим, и Литонья быстро направила лодку к берегу, прихватив по дороге обеспокоенную крысу. Она успела заметить, что у нее сломан кончик розового хвоста, и поняла, что шерсть на голове и теле животного не белоснежная, а седая.

Выскочив на берег, Литонья бросилась к мальчишке и ловко перевернула его на бок. Он закашлялся, и фонтан воды с парочкой напуганных мальков устремились на землю. Литонья вздохнула с облегчением.

– Добро пожаловать в Сураму, великий воин! – торжественно произнесла она.

– Сураму? – удивился мальчик и уставился на нее огромными, василькового цвета глазами.

– Сураму! Это индийская деревня, а находится она в Южной Америке в стране Гайане, стране, на языке наших предков называемой землей многих вод! – пояснила она. – Меня зовут Литонья!

– А меня… – мальчик надолго задумался, пытаясь вспомнить свое имя, и крыса раздраженно что-то пропищала. – Анхель! Меня зовут Анхель. Так сказал Генри. Странно, я понимаю, о чем он говорит, – на лице мальчика появилось неподдельное изумление.

– Анхель? Такое имя носит водопад Керепакупаи-Меру, который срывается с горы Ауянтепуи! Его еще называют «прыжок Ангела». Именно к нему поручил мне проводить великого воина мой дедушка! Он сказал, что падающая вода даст ему то, о чем он не ведает!

– Великого воина? Но я не… – Анхель запнулся, и Генри снова затараторил на своем крысином.

– Он сказал, что я ношу имя этого водопада и что я именно тот, о ком говорит твой дедушка. Только я ничего не помню, кроме безумных глаз старца, занесшего над моей головой сверкающий посох.


С этой книгой читают
Лидия – сказочная страна, придуманная главными героинями сказки – сестричками Маргаритой и Долорес. Это мир, который обретает реальность благодаря магическому заклинанию из волшебной книги; мир, который начинает жить по своим сказочным законам. Яркие живые образы героев и красочное описание их путешествий, приключений и переживаний скрывают за собой многие смысловые вуали, разгадать которые под силу только самым прозорливым читателям.Автор обложк
«Волшебные миры Энди Разума» – первая повесть молодого писателя Димы Бонда. Он придумал эту историю в 14 лет. В мире, где людям некогда мечтать, где правят насущные проблемы, Бонд стремится вернуть читателей в мир детских фантазий. В этом мире живы идеалы добра и справедливости, настоящая, искренняя любовь. Книга об Энди Разуме – для всей семьи. Описанная история взросления молодого волшебника, вечные темы одиночества, борьбы за свое место в мире
Создатель Ожерелья миров устал и хочет покоя. И ему нужен преемник. Кто им станет?! Что придется преодолеть тому, кто захочет им стать?! И захочет ли он взять на себя это бремя?!
Когда-то земли золотой магии жили по законам анимы – силы самой жизни, радости, добрых чувств и поступков. Но безжалостное племя Ястребов избавилось от добрых волшебников и захватило власть.Кажется, что Ястребы не боятся ничего… кроме пророчества: единственной угрозой Империи станет золотой стриж – могущественный маг. Завоеватели готовы на все, чтобы найти и схватить стрижа, а потом уничтожить край, где еще теплится золотая магия. Но на их пути о
Известна ли вам теория «шести рукопожатий»? Она утверждает, что каждый человек знаком с любым другим жителем планеты через цепочку общих знакомых, в среднем состоящую из шести рукопожатий. Этот мировой бестселлер доказывает теорию на примере подлинных встреч знаменитостей от Майкла Джексона до Льва Толстого, от Гарри Гудини до Чарли Чаплина. В отдельности каждая встреча – это кусочек занимательной биографии, яркой и насыщенной, а всё вместе – уни
Мэйлинн Айрига – воспитанница школы лиррийской магии Наэлирро. Однако жизнь её круто меняется, когда она ей не удается пройти обряд пробуждения, чтобы стать полноправной магиней. Отныне вся её жизнь – поиски себя. Она верит, что в этом ей поможет таинственная Белая Башня, которая даст ответы на все вопросы. В пути Мэйлинн встретит множество опасностей, которые ей не удалось бы преодолеть без случайных попутчиков – неудачливого воришки; бывшего па
О лорде Алане Редморе ходят легенды. Он – лучший эксперт-менталист управления. Блестящий профессионал. А еще – язвительный насмешник и ярый женоненавистник. И под началом этого типа мне предстоит проработать несколько месяцев. Выдержать его нелегкий характер, не сорваться и не потерять с таким трудом полученное место. Задача не из легких, но когда это Летисия Берсфорд пасовала перед трудностями? Большой ознакомительный отрывок на Прод
Она встретила его бродягой. Пожалела… Лишь потом поняв, что он – последний человек на земле, кого следует жалеть.Дмитрий Коваль, сын своего отца.Опасный. Как и все те, кто его окружает.За всё в этой жизни надо платить. И за внимание такого человека – тоже.Они остались вдвоем. Он и она. И его прожигающий взгляд.Это история любви и принуждения. Жестокости и прощения. Падения и взлета.Это её история...ИСТОРИЯ СЫНА ГЕНЕРАЛА КОВАЛЯ