1. Пролог
ЖЕНА ПРАВИТЕЛЯ ПОДЗЕМНОГО ЦАРСТВА
Цикл «Выйти замуж за демона»
Мамлеева Наталья
Пролог
Султан Восьмого аэраби[1] величественно вышел из портала перед дворцом визиря Диям-ора[2]. Архитектурно-парковый ансамбль был выполнен в лучших традициях Поднебесья, достойный посещения самого Великого. Диям-ор был из богатой семьи, и хотя сам не мог похвастать умом и сообразительностью, желал получить место главного визиря в родном султанате благодаря женитьбе на Айре-ории.
Айра славилась своей красотой далеко за пределами Шестого султаната, откуда она была родом, поэтому Великий Дайарон желал собственными глазами убедиться в справедливости молвы. Через главный двор, скрытый тенями ореховых деревьев, он вошел в просторный зал с несколькими фонтанами. Стены были украшены драгоценными коврами, потолок уходил в высоту на восемь метров и заканчивался куполом, в котором были вырезаны звезды, закрытые цветным стеклом. В вечернее время или при затворенных машрабиях[3] можно было насладиться задумкой архитектора и увидеть на белом каменном полу переливающиеся звезды.
Отсюда дворец разделялся на две части — женскую и мужскую. Султану было позволено ходить в любую часть дома, ведь он был поставлен самим господом. В древности, когда три мира только узнали о существовании друг друга, люди посчитали Всевышних посланниками Бога, что было ошибочным мнением, хотя доля неопределенности до сих пор заставляла задумываться об этом.
Ведь в Поднебесье можно было попасть только через портал, где оно находилось — неизвестно, почва представляла собой пески, сколько копай — до дна не достанешь. Царство демонов, где не было солнца, только бескрайнее красное полотно над головой, получило название Нижний мир или Подземное царство. Раз демоны живут под землей, а люди на ней, значит, логично было предположить, что Всевышние — в Поднебесье, Верхнем мире.
Люди всегда находились меж двух огней, двух сильнейших рас, которых почитали и боялись. Мир между тремя царствами сохраняли три великих артефакта: печать могущества, способная подчинить любого смертного. Изначально она была реликвией демонов, но сейчас хранилась у Всевышних. Скрижаль бессмертия, людское достояние, осталась у людей, но с условием того, что кровь представителей крови рода-смотрителей смешается с обеими высшими расами. Еще был лунный ключ, изначально принадлежавший белокрылым, но отданный на попечительство демонам.
Вот только Лунный ключ был утерян и так и не найден.
— Правда ли, что твоя невеста несравненной красоты? — задумчиво спросил Дайарон-раши, и визирь склонился перед ним, улыбнувшись тонкими губами.
— Будет ли Великому угодно взглянуть на прекрасную Айру-орию? — спросил он, и султан благосклонно кивнул.
На женской половине его встретили наложницы визиря, которые вскоре после женитьбы будут отданы замуж или проданы в другие гаремы, если того пожелают. Две девушки склонились, призывно улыбнувшись, и показали дорогу к палатам, где дожидалась назначенного часа невеста.
Великий был в том возрасте, когда, пережив шесть жен и имея двух наследников, ничего не ожидаешь от жизни. В последние годы он заметно поправился, отрастил бороду и довольствовался вниманием новых наложниц, набранных после смерти последней супруги. Дайарон всегда знал о своем недостатке — любопытстве, но никогда не пытался с ним бороться.
Двустворчатые деревянные резные двери открылись, и султан вошел в просторную комнату, откуда доносился женский смех. Здесь было много Всевышних в дорогих разноцветных нарядах, но всех для Великого затмила та, что кружилась в центре. Девушка прикрывалась белым платком и вместе с ней смеялись красавицы-подруги.
Увидев султана, она резко остановилась. Плотный платок, которым она шутливо прикрывала лицо, упал на плечи. Изумленные зеленые глаза, которыми незнакомка смотрела на правителя, поразили Дайарона в самое сердце. Он сглотнул и сделал шаг вперед. Женщины склонились. Все, кроме неё. Кажется, она уже подсознательно ждала… чего?
Явно не того, что султан захочет на ней жениться. И договориться с Диям-ором, обменяв его невесту на должность главного визиря. Свадьба Дайарона была внезапна для всего султаната и роскошна даже по меркам правителей. Но, откинув платок с головы молодой невесты, султан замер, не в силах поверить в свою ошибку.
Он женился не на той.
[1] Здесь: Поднебесье делится на султанаты, называемые аэраби. Всего их одиннадцать.
[2] Здесь: В Поднебесье присутствуют приставки для обозначения статуса. К высокородному и высокородной, соответственно, ор и ория, к остальным — ол и олия. К султану обращаются Великий, как и в Подземном царстве, или с приставкой раши.
[3] Машрабия — элемент арабской архитектуры, представляющий собой узорные деревянные решетки, закрывающие снаружи окна, балконы, либо используемые как ширмы или перегородки внутри здания.
2. Глава 1
Глава 1
Тремя неделями ранее
Лейорика Яниита
Багровые степи, один из девяти каганатов Подземного царства, были неописуемой красоты: огромные просторы, раскинутые на тысячи лиг, ночью утопали в тусклом красном свете неба, а днем были залиты оранжевыми бликами; поля, на которых выращивались редкие виды злаковых и других растений, словно дышали жизнью.
Сегодня я была здесь в первый раз по приглашению местного кагана. Раал Орденаталь, правитель Багровых степей, решил связать себя узами брака с потомком Эмпайров — погибшими хранителями одного из трех артефактов силы — печати могущества. Все думали, что семья Эмпайров, Всевышних, погибла, спасая печать, но, как оказалось, их дочь выжила.
Мы с родителями и братом только перешли порталом во дворец и теперь в сопровождении трех бесов, которые несли наш багаж к гостевым комнатам, шли по палатам дворца.
Бесы — низкорослики со смешными бородками и подпрыгивающей походкой — были низшей расой, как русалки и прочая разумная живность нашего мира. Сейчас они преимущественно хранили молчание, лишь изредка перебрасывались между собой парой фраз.
— Пожалуй, я прогуляюсь, — тихо произнесла я и свернула направо.
Вышла я в сад великолепной красоты. Здесь все утопало в зелени, даже колонны немногочисленных беседок были увиты лианами с широкими листьями. Сколько цветов было там! Каких только оттенков! От ярко-желтого до темно-синего! Были среди них и хищные цветы, поэтому аккуратность и безопасность в саду демонов — превыше всего.
Красные морнолии[1] нависали над дорожками, пряча всю свою красоту. Я подошла ближе к невысокому дереву и, прикрыв глаза, дотронулась ладонью до ствола дерева. Магия Жизни заструилась по коре, поднимаясь к лепесткам, и нежно-розовые бутоны распустились, даря сладкий аромат. Их запах разнесся на сотню метров вокруг и проник в самые дальние комнаты дворца. Пусть это будет небольшим подарком новобрачным.