Виктор Ольберш - Зимние ночи

Зимние ночи
Название: Зимние ночи
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Зимние ночи"

Спасибо всем тем, кто прочитает. Я написал эти стихи для души. Я хочу показать ее богатство и ее рост среди зимних стуж и ее ночей.

Бесплатно читать онлайн Зимние ночи


© Виктор Владимирович Ольберш, 2021


ISBN 978-5-0053-4036-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

(Белый снежок разбился и рассыпался, поднималась лунная дымка, светясь вайдовым сиянием.)



Завтра зима


(Посвящается Жасмин)


Ах, завтра зима, уже топятся печки

Застыл опять светло-голубой дымок

Навострились иглами длинные свечки

И опять свистит не запертый замок


Быстро голубые сумерки растворились

Сквозь пелену веткой тянутся мысли

В кастрюле моей овощи варились

На пустом столе теплый ужин стоит


Размылись звезды мелом красным

Ночь укрыта пеплом вечных слез

Сердце горит огнем властным

И сажает в цепи столько много грез


Приглушенный ветер слабо моросил

Иней белый рассыпал на дороге

У меня не осталось больше сил

И я свои руки бросаю на пороге


Теперь любовь моя сильна в холода

Не могу согреть твое сердце большое

Покрывается нежным льдом вода

Не могу любить тебя больше ночи


Мы выпустим любовь, которую накопили

Мы будем друг в друге жарко гореть

Мы из сердца единого огонь вина пили

Я готов с тобой под пеплом умереть


Мы, словно волны в любовной борьбе

Страстно, как звери сцепимся друг с другом

И будем перечить злой, грубой судьбе


Танцуют пепельные огни красиво, эротически

Пред красной луной мы упиваемся страстью

Разгадываем свои тела теоретически

И уснули упоенные телесной властью


2


Летающие тени штор. Утренняя тишина.

Но как-то все по-особенному бело

Спряталась за снежным холмом луна

Ее ветром злобным туда смело


Я успел увидеть много разных снов

Ни один из них ничего мне не сказал

Никого из старых и новых я не узнал

Молча смотрел на меня полный зал


И та жизнь в прошлом будто не моя

Словно сон всплывает в моей голове

Будто бы другой-он и другой-я

Столкнулись в той одиночной траве


Если мне приснился чистый снег

Проснувшись за окном, я увижу его

Но какой раз мне счастье снилось

Оно так в мой дом ко мне не явилось


Первый мороз так же сильно кусал

В этом мире ничего не меняется

Фонарь за фонарем медленно угасал

Только день на ночь сменяется


Мертвый, кристальный снег…

Может это наши забытые сны?…

Что согревают нас, вместо лучей?…

Ледяные руки нашей мечты…


Бывает иногда так тяжело любить

И каждый день быть счастливым

Бывает иногда так хочется нагрубить

И быть хулиганом, и быть хвастливым

Не задумываясь с первого маха рубить


С ночным войском шел снег освободительный

В чудо вновь заставляет меня поверить

Не замечая, вел куда-то голос убедительный


Зима вдохнула в меня свою грусть

И я вновь почувствовал легкость

Хоть и в душе сырость и слякоть


Теперь, я не волнуюсь по ранней весне

Мне не лукавит прощальный рассвет

Но я еще не умер, нет… не в этом сне

И прозвучал все тот же хладный: «Привет»


3


Я чувствую себя еще более усталым

И одновременно, в принципе, бодрым

Ощущаю себя от жизни немного отсталым

Стеснительными слишком добрым


Встаю, все мое тело почему-то болит

Я, словно укушенный осами весь опух

И меня это беспокоит и очень злит

Каждый раз, я такой бестолковый лопух

Все так же блестит вчерашний пух


Льется с лица моего шелковый пот

И я понял, что вновь тяжело болею

Не знаю, выздоровел ли я вообще… компот

На столе стоит. Я говорить теперь не смею



Ох, белых яблок цветущая дымка


Ох, белых яблок цветущая дымка

Звенит. как серебряные бубенцы

Редеет снег. Горизонт. словно улыбка

Тропы-две ленты. К друг другу идущие концы


Звенит, зовя веселье и задор

Отгоняя жуткий мороз и тревогу

Закат красноват, как помидор

Окрасил расчищенную дорогу


Зима набросила на ели белое серебро

И качает пред глазами моими

Травка кипучая колит сердце и ребро

Так и хочется пробежаться ногами босыми


Не отклеить свои следы в землю

Не смыть свою тень глупого позора

Тычащиеся слова впитываю и внемлю

Смущенный смелостью стихаю от взора


Повсюду люди. Нигде нет тишины

Но потеряться среди чужого одиночества сложно

В лужах отражается морковный свет луны

И ей не нужно ничего. чтобы слушать разговоры


Шелковый лес покосился на голове моей

И сонный, я не вижу куда я иду

Я настолько опечален, что душою всей

Без страха в глубины синие забреду


Ох, белых яблок цветущая дымка

Звенит. как серебряные бубенцы

Истина перед тобой ,но она невидимка

Падая с гнезд, летать научаться птенцы



Моя деревня


(Посвящено Хай Цзы)


Моя

Деревня.

Под снегом

Ночь

Желтая луна

Окна горят

Спокойно

Бушует вьюга

Злая, сильная

Крыльями стучит

Во сне

Березы стоят

Словно жемчуг

Холодные

Словно звезды

Зимние

Что выросли

Из зерен неба

Из маленьких глазок

Рассыпанные рукой

Прошло много лет

Океан ими сияет

Мы с тобою были

Разлучены навсегда

В стихах встретились

Касание слов

Пшеничным колосом

Касание слез

До глаз слепых

Касание улыбки

До губ глубоких

И со мной уснет

Моя

деревня

Под снегом



***


Жалею, что не могу гордится

Словно луна ночью каждой

На небе зимнем родится

И смотреть на землю с жаждой


Жалею, что не могу гордится

По лицу растираю свои сопли

Слишком боязно мне утвердится

Только я слышу сердца вопли


Жалею, что не могу гордится

Словно луна ночью каждой

На небе зимнем родится

И поглощает лица с жаждой



Серый день


Серый день. Белое солнце

Снег во всю шпарит снаружи

Теплынь. На распашку оконце

На улице уже грязные лужи


Ветер спит. Себя одного виню

Ключ ускользает,,как змея

Зарылся в куртку, как в броню

Покосил взглядом, молча уходя


Шапки домов на бок скосились

Загрустили, все потрепанные


С этой книгой читают
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Поэтический сборник включает в себя проникновенную женскую лирику. Каждое из стихотворений откровенно, как личный дневник. Лирическая героиня – женщина сильная и в то же время мечтательная, она живет одновременно двумя жизнями: реальной и воображаемой, миром ее грез и фантазий. И порой разрыв между двумя мирами драматичен.
Как правило, стихи получаются от впечатлений, которые ты пережил. Лучшие получаются тогда, когда эти впечатления ты смог выразить словами, облечёнными в те рифмы, те ритмы…
Борис Шапиро – поэт, переводчик. Родился в 1944 году в Москве. В 1968 году окончил физический факультет МГУ. В 1963–1965 годы – один из организаторов студенческого поэтического объединения «Кленовый лист». В Германии с 1975 г. Инициатор и ведущий «Регенсбургских поэтических чтений» (Германия, 1981–86 гг.). Выпустил 13 книг стихов и поэм на русском и немецком языках. Шесть литературных премий, в том числе от международного ПЕН-клуба, от германской
Вторая поэтическая книга Алексея А. Шепелёва, поэта, лидера объединения «Общество Зрелища», писателя, которого после выхода его второго романа «Maxximum Exxtremum», написанного в жанре экспериментальной, поэтической прозы, критики называют «мэтром нонконформизма».В поэтических текстах, о которых сам автор говорит, что они «написаны между строк обычной поэзии», и даже не именует их стихами, А. Шепелёв («анархиствующий автор», но в то же время «све
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov