Елизавета Хейнонен - 365 дней немецкого. Тетрадь девятая

365 дней немецкого. Тетрадь девятая
Название: 365 дней немецкого. Тетрадь девятая
Автор:
Жанры: Учебная литература | Самоучители
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "365 дней немецкого. Тетрадь девятая"

Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. Чтобы сделать последнее возможным, каждая тетрадь учебника имеет аудио-приложение, которое поможет усвоить правильное произношение и интонацию. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

Бесплатно читать онлайн 365 дней немецкого. Тетрадь девятая


День двести сорок первый

Тема урока: Простое прошедшее время.


AUFGABE 241

Напомните собеседнику о некоем не очень приятном обстоятельстве, но прежде изучите таблицу спряжения глагола sein в прошедшем времени.


Образец:

A: Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war dein Fehler.

B: Nein, es war nicht mein Fehler. Es war unser Fehler. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?

А: Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя ошибка.

Б: Нет, это была не моя ошибка. Это была наша ошибка. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?


1. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя вина». – «Нет, это была не моя вина. Это была наша вина. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

2. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это было твое решение (die Entschéidung)». – «Нет, это было не мое решение. Это было наше решение. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

3. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя идея продать загородный дом (das Lndhaus) и переехать жить в город (in die Stadt ziehen)». – «Нет, это была не моя идея. Это была наша идея. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

4. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя идея перебраться в другой номер». – «Нет, это была не моя идея. Это была наша идея. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

5. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя идея прогулять школу». – «Нет, это была не моя идея. Это была наша идея. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

6. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя идея остановиться в этом отеле». – «Ну ладно, это была моя идея, но ты тоже ничего не имела против. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

7. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя идея представить меня твоим родителям». – «Ну ладно, это была моя идея, но ты тоже ничего не имела против. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

8. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя идея держать наше знакомство втайне». – «Ну ладно, это была моя идея, но ты тоже ничего не имела против. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

9. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это была твоя идея нанять частного сыщика (einen Privatdetektiv engagíeren)». – «Ну ладно, это была моя идея, но ты тоже ничего не имел против. Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

10. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это был твой собственный выбор». – «Нет, это был не мой выбор. Я был вынужден (gezwungen sein, etwaszutun) покинуть страну». – «Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»

11. «Мне бы не хотелось тебе об этом напоминать, но это был твой собственный выбор». – «Нет, это был не мой выбор. Я был вынужден отказаться от власти (die Macht áufgeben)». – «Как бы там ни было, какое это теперь имеет значение?»



Ключ:

1. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Schuld.” – “Nein, es war nicht meine Schuld. Es war unsere Schuld. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?” (Произносите реплики с ударением на притяжательных местоимениях, на которые здесь падает логическое ударение.)

2. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Entscheidung.” – “Nein, es war nicht meine Entscheidung. Es war unsere Entscheidung. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”

3. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, das Landhaus zu verkaufen und in die Stadt zu ziehen.” – “Nein, es war nicht meine Idee. Es war unsere Idee. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”

4. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, in ein anderes Zimmer zu ziehen.” – “Nein, es war nicht meine Idee. Es war unsere Idee. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”

5. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, die Schule zu schwänzen.” – “Nein, es war nicht meine Idee. Es war unsere Idee. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”

6. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, in diesem Hotel abzusteigen.” – “Okay, es war meine Idee, aber du hattest auch nichts dagegen. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”

7. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, mich deinen Eltern vorzustellen.” – “Okay, es war meine Idee, aber du hattest auch nichts dagegen. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”

8. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, unsere Bekanntschaft geheim zu halten.” – “Okay, es war meine Idee, aber du hattest auch nichts dagegen. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”

9. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine Idee, einen Privatdetektiv zu engagieren.” – “Okay, es war meine Idee, aber du hattest auch nichts dagegen. Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?” (Обратите внимание на произношение глагола engagieren. Оно похоже на произношение русского глагола «ангажировать»: [ангажи́рен].)

10. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine eigene Wahl.” – “Nein, es war nicht meine Wahl. Ich war gezwungen, das Land zu verlassen.” – „Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”

11. “Ich erinnere dich nur ungern daran, aber es war deine eigene Wahl.” – “Nein, es war nicht meine Wahl. Ich war gezwungen, die Macht aufzugeben.” – „Wie auch immer, was spielt das jetzt für eine Rolle?”


Zum Lesen und Lachen


„Du warst in Paris? Hattest du denn keine Schwierigkeiten mit deinem Französisch?“

„Ich nicht, aber die Franzosen!“


***


Der Mathelehrer war völlig entsetzt über Tommys Arbeit.

«Tut mir leid», sagte er, «aber einer von uns beiden ist wohl hier ein Vollidiot!»

Am nächsten Tag kam Tommy in die Klasse und legte einen Briefumschlag auf den Lehrertisch.

Der Lehrer fragte erstaunt: «Was ist das?»

«Das Attest vom Schulpsychologen, dass ich völlig normal bin!»


Mathelehrer = Mathematiklehrer; entsetzt sein быть в ужасе (über etwas от чего-либо); Vollidiot законченный идиот; kamпрош. времяглагола kommen; Briefumschlag конверт; Attestздесь: врачебное заключение

День двести сорок второй

Тема урока: Простое прошедшее время.


AUFGABE 242

Передайте содержание следующих диалогов по-немецки.


Образец:

A: Das war ein wunderschönes Essen. Es war sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.

B: Gern geschehen.

А: Это был чудесный обед. Было очень любезно с вашей стороны пригласить меня.

Б: Не за что.


Комментарий. Gern geschehen – один из способов ответа на выражение благодарности, соответствует русским «Не за что», «Не стоит благодарности», «Пожалуйста!»


С этой книгой читают
Бесчестный дворецкий желает завладеть богатством своей хозяйки, уже не молодой, но некогда знаменитой актрисы кино, однако череда непредвиденных случайностей не дает его планам сбыться. Книга рассчитана на широкий круг читателей, обладающих словарным запасом не менее в одну тысячу английских слов. Она содержит большое количество диалогов, написанных современным английским языком. Все диалоги снабжены подробными комментариями к отдельным словам и
Книга предназначена для тех, кто в изучении английского языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-английски. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного английского языка для на
Юная мадмуазель Рокфор обращается к частному сыщику с просьбой спасти от гильотины ее возлюбленного, обвиняемого в убийстве. Книга рассчитана на широкий круг читателей, обладающих словарным запасом не менее в одну тысячу английских слов. Она содержит большое количество диалогов, написанных современным английским языком. Все диалоги снабжены подробными комментариями к отдельным словам и речевым оборотам. Комментарии должны помочь читателю лучше чу
Вернувшись однажды с бала-маскарада, граф де Грюйер, один из самых замечательных обитателей Мышиного королевства, нашел свой дом опечатанным, а город вокруг почти неузнаваемым. Прошло немало времени, прежде чем он понял, что каким-то непостижимым образом очутился в прошлом: чья-то неведомая воля перенесла его во времена Мауса XIII, где его по причине сильного фамильного сходства приняли за его предка, близкого друга опальной королевы. Пусть вас н
«Заметки о сложностях английского языка» – книга учителя английского языка об английских словах и правилах, в которых многие делают ошибки. Рекомендуемый уровень знания английского языка – от Elementary до Intermediate.
Павлова Ольга Валентиновна педагог-психолог, магистр филологии. Из интервью к читателю: «Научиться любить ближнего-главный закон жизни. И этот закон надо помнить и исполнять на протяжении всего времени бытия. Ведь только так человек сможет сохранить светильник любви, добра и милосердия в сердце своем».В книге собраны детские и подростковые работы, а также наблюдения педагога-психолога. Каким должен быть педагог – главный вопрос, от которого будет
Повесть описывает первый в истории визит людей на обитаемую планету.Цели некоторых визитёров исключительно научные, в то время как у других есть цели покрытые тайной. А ещё среди них есть популярный экоактивист, который присутствует там как «спецпосланник ООН» для защиты природы от остальных путешественников. Вот только это дремучий сектант, который попал в состав миссии из-за интриг политиков. Противостояние между ним и некоторыми другими членам
В этом пособии для учителей вы найдете собрание разных тем на английском языке. В каждой теме по 10 вопросов. Такие топики отлично подойдут для практики разговорной речи с вашим взрослым учеником. Этот сборник предназначен для начинающих и продолжающих учащихся.
Данная инструкция написана для компаний, которые ориентированы на клиентов, которые живут, работают либо регулярно бывают вблизи от места, где расположена сама компания либо её филиал. Чаще всего это малый бизнес: салоны красоты, кафе и рестораны, туристические фирмы, сервисные компании (от изготовления ключей до ремонта машин), магазины у дома и т. д. Также инструкция может быть полезна и компаниям, которые имеют несколько филиалов, каждый из ко
Книга-благодарность покорителям Космоса. Стихи, ставшие песнями. Избранное 1957—2020.В данной книге содержатся стихи, которые уже были опубликованы в следующих сборниках:«Дикий Спас», «Шок_О_Ладушки», «Надежды дальние зарницы», «Утоли моя печали», «ДвуИголье», «Бредущая по граблям», «Гнездо огольца», «Тулуп из горностая», «Изумруд городин», «Житиё по понятиям», «ЗаЗеркалье», «Шаг за шагом», «Владенье орестид», «Иван-Да-Лилия».
Академия Гринвулд.Из нее выходят высшие ведьмы и магроги самых знатных семей нашего света. В ней властвует колдовство, любовь и порок. Здесь уживаются бок о бок дружба и предательство. Доверие и ненависть стоят рядом. А за наслаждением может последовать леденящий кровь ужас. Добро пожаловать в элитную академию Гринвулд!Смешай коктейль из любви и ненависти, добавь страсти и страха. Капни магии, темного колдовства, проклятий и экстези. И выпей все
Я сбежала от гнева отца, который собирался отдать меня замуж, и очутилась в странном и зловещем замке, связанная и с мешком на голове!Теперь мне придется участвовать в фальшивом отборе, что проводится по приказу самого короля для нелюдимого лорда-чернокнижника.Я должна провалиться и не дойти до финала. Да и сам “приз” совершенно не желает обзаводиться невестой. Наши интересы совпадают!Но почему мне вдруг очень захотелось победить в эт