Радмила Шарифьянова - Английский разговорник: слова, фразы и выражения на все случаи жизни. Практика разговорной речи

Английский разговорник: слова, фразы и выражения на все случаи жизни. Практика разговорной речи
Название: Английский разговорник: слова, фразы и выражения на все случаи жизни. Практика разговорной речи
Автор:
Жанры: Другие справочники | Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Английский разговорник: слова, фразы и выражения на все случаи жизни. Практика разговорной речи"

В данном разговорнике собраны актуальные английские слова, фразы и выражения. Читатели пополнят словарный запас необходимой лексикой, научатся задавать вопросы на различные темы, выражать свои мысли на иностранном языке. Сборник создан для активной разговорной практики.

Бесплатно читать онлайн Английский разговорник: слова, фразы и выражения на все случаи жизни. Практика разговорной речи


Составитель Радмила Шарифьянова


ISBN 978-5-0051-2083-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Приветствия

Hello! – Здравствуйте!


Hi! – Привет!


Good morning! – Доброе утро!


Good afternoon! – Добрый день!


Good evening! – Добрый вечер!


Nice to see you. – Рад тебя видеть.


It’s nice to meet you. – Очень приятно.


It’s a pleasure to meet you. – Рад познакомиться.


It has been a long time. – Давно не виделись.


What’s up? – Как дела?


How are you getting on? – Как дела?


It’s been too long. – Прошло много времени.


Hello there! – Привет!


Hey! – Привет!


How are you doing today? – Как дела?


How have you been? – Как дела?


How’s it going? – Как дела?


How’s life? – Как жизнь?


How are things? – Как дела?


What’s going on? – Что нового?


What’s happening? – Что случилось?


What’s good? – Что хорошего?


What’s new? – Что нового?


Good to see you. – Рад видеть Вас.


Welcome! – Добро пожаловать!


I haven’t seen you in a while. – Давно не виделись.


What have you been up to? – Чем ты занимался все это время?


Thanks for having me. – Спасибо, что пригласили меня.


How are you doing? – Как дела?


How are you feeling? – Как самочувствие?


What a pleasant suprise! – Какая приятная неожиданность!


How is your family? – Как семья?


How are your parents? – Как родители?


How is your wife? – Как жена?


What do you say? – Что расскажешь?


What do matters stand? – Как обстоят дела?


How are your children? – Как дети?


I’ve heard so much about you. – Я очень много о Вас слышал.


Have you been here long? – Вы здесь уже давно?


How’s your life? – Как твоя жизнь?


I don’t think we’ve met. – Не думаю, что мы знакомы.


Thanks for agreeing to meet with me. – Спасибо, что согласились со мной встретиться.


Long time no see. – Давно не виделись.


Nice to see you. – Рад тебя видеть.


Look who it is! – Смотрите, кто пришёл!


I hope you are feeling well. – Надеюсь, что Вы чувствуете себя хорошо.


How’s your day? – Как твой день?


How are you getting on? – Как поживаете?


Well hello! – А, привет!


How’s your day going? – Как проходит твой день?


Greetings! – Приветствую!


How are you keeping? – Как дела?


How’ve you been? – Как ты?


How are you? – Как дела?

Сленговые выражения

Sup? – Как дела?


Howdy – Здорово!


Yo – Привет


G’day mate! – Хорошего дня, дружище!

Ответы на вопрос «Как дела?»

I feel great! – У меня все отлично!


Oh, just the usual. – Ничего нового.


Not a lot. – Все по-старому.


Couldn’t be better! – Лучше всех!


Nothing much. – Ничего особого.


Pretty good. – Довольно неплохо.


Very well, thank you! – Очень хорошо, спасибо!


I’m doing well. – У меня все хорошо.


I’m pretty good. – У меня все довольно неплохо.


I can’t complain. – Не жалуюсь.


Fine, thanks. – Отлично, спасибо.


Fine. – Отлично.


I’ve been better. – Бывало и получше.


It’s going well. – Все хорошо.


Nothing. – Ничего.


I’m alright, thanks. – У меня все в порядке, спасибо.


Not that great. – Не так здорово.


More or less – Более или менее.


I’m ok. – Хорошо.


So-so. – Так себе.


Terrible. – Ужасно.


Worse than ever. – Хуже некуда.


Not so bad. – Не так плохо.


The same as usual, thank you. – Все как обычно, спасибо.


Great, thanks! – Великолепно, спасибо!


So far so good. – Пока что все идет нормально.


All the better for seeing you! – Тебя увидел и все у меня стало отлично!


It is going well. – Все хорошо.


I’m not ok. – Я не в порядке.


I’m alright. – У меня всё хорошо.


I’m good. – Я в порядке.


Same as always. – Как всегда.


I’ve been busy. – Я был занят.


Not so great. – Не так хорошо.


Everything is perfect. – Все идеально.

Как выразить свое мнение на английском

I think… – Я думаю…


I reckon… – Я считаю…


I suppose… – Я полагаю…


I really think… – Я действительно думаю…


I don’t think… – Я не думаю…


To my mind… – По моему мнению…


In my opinion… – По моему мнению…


I’d probably say… – Я бы скорее всего сказал…


I figure… – Я считаю…


I believe… – Предполагаю…


In my view – На мой взгляд…


As far as I’m concerned – Насколько я знаю…


As I see it, … – По моему мнению…


From my point of view… – С моей точки зрения…


From my perspective… – С моей точки зрения…


The way I see things is that… – Как я это вижу…


If you ask me… – Если Вы спросите меня…


I’m of the opinion that… – Я придерживаюсь мнения, что…


I hold the view that… – Я придерживаюсь мнения, что…


In my eyes… – На мой взгляд…


In my judgement… – По моему мнению…


I’m absolutely convinced that… – Я совершенно уверен, что…


I’m inclined to think that… – Я склонен считать что…


I’ve always thought… – Я всегда считал…


I’m certain that… – Я уверен, что…


I strongly believe that… – Я убежден, что…


I’m positive that… – Я абсолютно уверен…


I have no doubt that… – Несомненно…


From where I stand… – С моей точки зрения…


It seems to me that… – Мне кажется, что…


Correct me if I’m wrong, but… – Исправьте меня, если я ошибаюсь, но…


In my humble opinion… – По моему скромному мнению…


Apparently… – Очевидно, что…


I gather… – Полагаю…


I’ve heard that … – Я слышал, что…


I really feel… – Я действительно считаю…


I sort of think… – Мне кажется, что…


I’m sure that… – Я уверен, что…


There is no doubt in my mind that … – Я нисколько не сомневаюсь, что…


I guess… – Я полагаю…


I’d rather not talk about it. – Я бы предпочел об этом не говорить.


To my way of thinking… – На мой взгляд…


I must admit that I’m not sure … – Должен признать, что не уверен…


In my experience… – По своему опыту…


I don’t even know what to say. – Я даже не знаю, что сказать.


I don’t agree… – Я не согласен…


I hope… – Я надеюсь…


It’s quite clear that … – Очевидно, что…


It seems to me… – Мне кажется…


I understand you, but… – Я понимаю Вас, но…


As far as I understand it… –Насколько я понимаю…


I would say… – Я бы сказал…


I honestly believe that… – Я искренне верю, что…


I assume… – Я предполагаю…


I consider… – Я полагаю…


It appears to me that… – Мне кажется, что…


I’m in favor – Я за…


Speaking personally… – Лично для меня…


Personally, I think… – Лично я считаю…


It’s obvious to me that…. – Для меня очевидно, что…


Personally, I prefer… – Лично я предпочитаю…


As for me… – Что касается меня…


I am positive that… – Я абсолютно уверен, что…

Как уточнить мнение собеседника

What do you think of …? – Что ты думаешь о …?


What’s your opinion? – Какое Ваше мнение?


Do you share the view that …? – Ты разделяешь мнение, что …?


What’s your opinion of…? – Что Вы думаете по поводу…?


What are your views on …? – Какие твои взгляды на …?


What do you reckon? – Что вы думаете?


I’d like to ask you about … – Я хотел бы спросить Вас о…


Could you give an example of …? – Не могли бы Вы привести пример …?


How do you feel about …? – Как Вы относитесь к …?


Do you think so? – Вы так думаете?


How do you see the situation? – Как Вы видите ситуацию?


What do you think of that? – Что Вы думаете об этом?


So what you’re saying is that …? – То есть Вы говорите, что …?


С этой книгой читают
Эта книга представляет собой идеальное руководство для менеджеров по продажам, которые хотят улучшить свои навыки в области продаж и одновременно улучшить свое владение английским языком. В ней представлены практические советы, стратегии и упражнения, которые помогут вам развить свою коммуникацию на английском языке, улучшить навыки презентации, эффективно вести переговоры и установить прочные отношения с клиентами.
«English Power: Английский для менеджеров» – это всестороннее руководство, специально разработанное для менеджеров, стремящихся улучшить свои навыки в английском языке в деловой среде. Эта книга предлагает практический подход к изучению английского языка, с акцентом на специфической лексике, фразах и стратегиях коммуникации, важных для деятельности менеджера.
В книге описываются инструменты для управления временем и эффективные методы планирования. Прочитав книгу про тайм-менеджмент и применив советы на практике, подростки научатся совмещать хобби и учебу, использовать социальные сети и мобильные приложения с пользой, начнут жить насыщенной жизнью и стремиться к саморазвитию.
«Подростки и ЕГЭ: как справиться?» – ваш надежный путеводитель к успешной сдаче экзамена. Эта книга предлагает уникальные стратегии, практические советы и мотивационные подходы, специально разработанные для подростков. Откройте для себя секреты эффективной подготовки, развивайте навыки самоорганизации и достигайте высоких результатов на ЕГЭ.
Строительные материалы являются основой строительства. Для возведения зданий и сооружений требуется большое количество разнообразных строительных материалов, стоимость которых достигает почти 60 % всей стоимости строительно-монтажных работ. Промышленность строительных материалов представляет собой сложный комплекс специализированных отраслей производства, изготовляющих большое количество продукции.В данном издании приводится описание металлически
Строительные материалы являются основой строительства. Для возведения зданий и сооружений требуется большое количество разнообразных строительных материалов, стоимость которых достигает почти 60 % всей стоимости строительно-монтажных работ. Промышленность строительных материалов представляет собой сложный комплекс специализированных отраслей производства, изготовляющих большое количество продукции.В данном издании приводится описание неорганическ
Строительные материалы являются основой строительства. Для возведения зданий и сооружений требуется большое количество разнообразных строительных материалов, стоимость которых достигает почти 60 % всей стоимости строительно-монтажных работ. Промышленность строительных материалов представляет собой сложный комплекс специализированных отраслей производства, изготовляющих большое количество продукции.В данном издании приводится описание полимерных м
Строительные материалы являются основой строительства. Для возведения зданий и сооружений требуется большое количество разнообразных строительных материалов, стоимость которых достигает почти 60 % всей стоимости строительно-монтажных работ. Промышленность строительных материалов представляет собой сложный комплекс специализированных отраслей производства, изготовляющих большое количество продукции.В данном издании приводится описание природных ка
Судьба знаменитой балерины, неповторимой и загадочной Матильды Кшесинской, подруги наследника престола и жены великого князя, не перестает привлекать к себе внимание. В мемуарах, которые она написала вместе с мужем, великим князем Андреем Владимировичем, Кшесинская знакомит с семейными преданиями и рассказывает о наиболее ярких эпизодах своей творческой судьбы в России и в эмиграции.
Вниманию широкого читателя предлагается научно-популярная книга о средневековой истории Северной Руси – от Древней Руси через удельный период к Московской Руси. Территориально исследование охватывает Белозерскую, Вологодскую и Устюжскую земли. История этой отдалённой окраины Древней Руси проанализирована на основе разнообразных письменных источников и с учётом новейших археологических данных. Показаны пути интеграции Севера с метрополией, формы а
Пять лет назад, я потерял ту, которая никогда и не была моей.И выбрав жизнь одиночки, я был полностью удовлетворен тем, кем стал. Заядлый холостяк и циник поселились во мне глубоко и надолго. Но когда в мой размеренный быт вдруг ворвалась она, я потерял голову — снова. Эта девчонка мое проклятье! И что же ей в этот раз нужно от меня и моего брата?ЛикаПять лет назад, я оказалась в очень незавидной ситуации. Встречаясь с самым завидным парнем
Как говорится: что не делается – все к лучшему. Здесь я могу поспорить. Обман и предательство брата привели к печальным последствиям. Теперь я принадлежу Первому инквизитору – искусному кукловоду, который не остановится ни перед чем на пути к своей цели. Он уже объявил о помолвке, назначил дату бракосочетания, а я не могу сказать «нет». Инквизиторская печать подавляет волю, но сильнее держит страх, что он уничтожит древний