Нормы института внедоговорных обязательств: «Обязательства вследствие причинения вреда» (глава 59 ГК РФ) определяют, что вред, причиненный личности или имуществу гражданина или юридического лица, подлежит возмещению в полном объеме лицом, причинившим вред. Устанавливаются ограничения по возмещению вреда причиненного несовершеннолетними и недееспособными гражданами. Возмещение вреда осуществляется либо в денежной, либо в натуральной форме. Законом, либо договором может быть установлена обязанность причинителя вреда выплатить потерпевшим компенсацию сверх возмещения вреда. Лицо, причинившее вред, освобождается от возмещения, если докажет, что вред причинен не по его вине. В возмещении вреда может быть отказано, если вред причинен по просьбе или с согласия потерпевшего, в состоянии необходимой обороны, в состоянии крайней необходимости, а действия причинителя не нарушают нравственные принципы общества.
List of key terms and word combinations:
– actual malice – злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела
– comparative negligence – относительная небрежность совместная вина
– contributory negligence – небрежность (неосторожность) истца, вызвавшая несчастный случай; вина потерпевшего; небрежность, предполагающая возмещение доли ответственности
– damage cap – предел возмещения
– damages – возмещение вреда
– defamation – разглашение правдивых сведений позорящих другое лицо
– defective condition – юридически порочные условия
– false imprisonment – неправомерное лишение свободы
– infliction of emotional distress – причинение эмоционального расстройства
– injunction – судебный запрет
– interference with a contract – вмешательство в контракт
– invasion of privacy – нарушение личной жизни
– legal duty – правовая обязанность, договорная обязанность
– libel – клевета письменно или через печать
– misuse of legal procedure – злоупотребление судопроизводством
– negligence – небрежность
– nuisance – нарушение покоя, вред, источник вреда, «зловредность» (в частности, причинение собственнику недвижимости помех и неудобств в пользовании ею)
– proximate cause – непосредственная причина
– punitive damages – штрафные убытки, убытки, присуждаемые в порядке наказания
– doctrine respondeat superior– доктрина «пусть принципал отвечает»
– slander – устная клевета
– strict liability – строгая ответственность; объективная ответственность (независимо от наличия вины)
– survival statute – закон о признании основания иска действительным независимо от смерти стороны
– tort – деликт, гражданское правонарушение
– tortfeasor – причинитель вреда, делинквент; правонарушитель