Алексей Ильин - Англо-русский словарь по механизированной добыче нефти. English-russian artificial lift dictionary

Англо-русский словарь по механизированной добыче нефти. English-russian artificial lift dictionary
Название: Англо-русский словарь по механизированной добыче нефти. English-russian artificial lift dictionary
Автор:
Жанры: Другие справочники | Техническая литература | Языкознание | Прочая образовательная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Англо-русский словарь по механизированной добыче нефти. English-russian artificial lift dictionary"

Словарь содержит свыше 3 000 терминов и терминологических сочетаний, относящихся к конструкции, монтажу / демонтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию, испытаниям и ремонту оборудования для механизированной добычи нефти (УЭЦН, УЭВН, УШГН).Словарь предназначен для специалистов нефтяной и газовой промышленности, научных работников, преподавателей, студентов и переводчиков.

Бесплатно читать онлайн Англо-русский словарь по механизированной добыче нефти. English-russian artificial lift dictionary


© Алексей Ильин, 2022


ISBN 978-5-0056-4721-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий словарь является результатом многолетней работы автора в должности технического переводчика крупной международной компании, занимающейся производством и сервисным обслуживанием нефтедобывающего оборудования.

Словарь содержит свыше 3 000 терминов и терминологических сочетаний, относящихся к конструкции, монтажу / демонтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию, испытаниям и ремонту оборудования для механизированной добычи нефти (УЭЦН, УЭВН, УШГН).

Существенная часть представленной в словаре терминологии отсутствует в ранее издававшихся словарях. В словаре отражена терминология международных и Российских отраслевых стандартов, каталогов оборудования и иной технической и маркетинговой документации основных международных и Российских компаний – производителей оборудования для насосной добычи нефти.

Словарь предназначен для специалистов нефтедобывающей отрасли, научных работников, преподавателей, студентов и переводчиков.

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ

Термины и терминологические сочетания расположены в алфавитном порядке.

Аббревиатуры терминов приведены после терминов и заключены в круглые скобки. Для удобства пользования в конце словаря отдельно размещен англо-русский словарь аббревиатур и сокращений, относящихся к добыче нефти (более 400).

Пояснения к русским терминам набраны курсивом и заключены в круглые скобки. Пример:


adjustable speed range

диапазон регулирования частоты вращения

(электродвигателя)


Для понимания того, к какому именно оборудованию относится термин, переводы некоторых терминов снабжены соответствующими пояснениями, данными в квадратных скобках. Пример:


axial flow stage

осевая ступень [ЭЦН]


В переводах принята следующая система разделительных знаков: синонимы отделены точкой с запятой, разные значения – цифрами. Пример:


bond strength

прочность связи с металлом;

прочность крепления эластомера к металлу [ЭВН]


casing

1. корпус [ЦН]

2. обсадная колонна


Электронный формат позволяет использовать словарь и в качестве русско-английского.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

ВЭД – погружной вентильный электродвигатель

ГЗ – гидрозащита

ГС – газосепаратор

ПО – причина отказа погружного оборудования

ПЭД – погружной асинхронный электродвигатель

СК – силовой кабель

СМГ – сепаратор мехпримесей гидроциклонный

СПТ – система погружной телеметрии

СУ – станция управления

УСВ – уплотнительные системы вала для

центробежных и роторных насосов

ЦН – центробежный насос

ШГН – штанговый глубинный насос

ЭВН – погружной электроприводной винтовой насос

ЭЦН – погружной электрический центробежный насос

A

«ride through» gas slugs

автоматическое удаление газовых пробок;

автоматическое удаление газовых пробок с помощью

автоматического изменения частоты при возникновении

недогрузки; режим «удаления газовых пробок»

при возникновении срыва подачи [СУ]


«single» pump

односекционный насос [ЭЦН]


«surface» rates

дебиты «на поверхности»


12-pulses VFD

СУ с 12-импульсным частотным регулированием


2-piece ring

полукольцо [ЭЦН]


24-pulse input

24-импульсный выпрямитель [СУ]


3-axis vibration

виброускорение по осям X, Y и Z [СПТ]


3-chamber seal section

гидрозащита в трехсекционном исполнении


3-phase choke test box

имитатор трехфазного дросселя [СУ]


4-line alpha-numeric LCD

жидкокристаллический знако-синтезирующий

четырехстрочный дисплей [СУ]


4-pole

четырехполюсный [ПЭД]


5-pin Phoenix

5-ти штырьковый разъем типа Phoenix [СУ]


6-tooth splines

шлицы с 6 зубьями


6/12/24-pulse input

6/12/24-импульсный вход [СУ]


8 mm hex wrench for plug unscrewing

ключ торцевой с наружным шестигранником 8 мм

для снятия пробок


90° elbow fitting

90° угловой фитинг


9-pin connector

9-ти штырьковый разъем [СУ]


abrasion handling

борьба с абразивным износом


abrasion resistant compression pump

абразивостойкий насос компрессионной сборки


abrasion resistant pump

абразивостойкий насос; насос износостойкого исполнения


abrasion/corrosion resistant pump

насос износо-коррозионностойкого исполнения


abrasive resistance

абразивостойкость; абразивная износостойкость;

стойкость к истиранию


abrasive well

скважина с повышенным содержанием мехпримесей;

скважина с высоким содержанием мехпримесей


AC mains power port

порт питания сети переменного тока


AC voltage source

источник переменного напряжения (контроллера СУ)


accelerated thermal ageing test

испытание на ускоренное термостарение


acceleration and deceleration rate

время разгона / торможения [СУ]


acceptance inspection

приемочный контроль


acceptance testing

приемо-сдаточные испытания (ПСИ)


acceptance tests

приемочные испытания


acceptance certificate

свидетельство о приемке


accountable officer

материально-ответственное лицо (МОЛ)


accuracy

погрешность преобразования [СПТ]


acid treatment (AT)

соляно-кислотная обработка (СКО)


acid-core solder

трубчатый припой с кислотным флюсом


ACN content

содержание акрилонитрила


ACN level

содержание акрилонитрила


across the entire load range

во всем диапазоне нагрузок


acrylic adhesive glass tape

стекловолоконная клейкая лента с клеем на акриловой

водной основе [СК]


acrylonitrile (АCN)

акрилонитрил


active front end

активный выпрямитель [СУ]


actual capacity

фактическая производительность [ЭВН]


actual flow rate

действительная подача


adapter

переходник; адаптер [ЭЦН]


adapter kit

комплект присоединительных деталей [СПТ]


adjust

1. регулировать

2. юстировать


adjustable choke

штуцер дискретный регулируемый (ШДР)


adjustable orifice for flow and pressure control

регулируемая диафрагма контроля подачи и давления [ЦН]


adjustable speed drive (ASD)

станция управления с частотным регулированием (СУ ЧР)


adjustable speed range

диапазон регулирования частоты вращения

(электродвигателя)


adjusting bolt

болт регулировочный


adjusting washer

шайба регулировочная


adjustment

1. регулировка

2. юстировка


adjustment of impeller axial clearance

регулирование осевого зазора рабочего колеса [ЦН]


administrative and managerial personnel

административно-управленческий персонал (АУП)


advanced human machine interface (AHMI)

контроллер станции управления (КСУ)


advanced open loop vector control

усовершенствованное векторное управление без обратной

связи (вентильным электродвигателем)


aerosol safety solvent

аэрозольный растворитель


after-vulcanization

довулканизация


air gap

воздушный зазор (между ротором и статором ВЭД)


air-break contactor

контактор воздушный [СУ]


air-cored reactor

реактор с воздушным сердечником [СУ]


alarm log

журнал оповещений [СУ]


alarms and trips

функция сигнализации и отключения [СПТ]


alignment pin

установочный штифт


alignment stud

установочный штифт


allowable operating range

допустимый рабочий диапазон; допустимая рабочая область

[ЭЦН]


allowable values of forces and moments

допустимые значения сил и моментов [ЦН]


С этой книгой читают
Словарь содержит около 1500 сокращений терминов, используемых в нефтегазовой отрасли, включая термины, относящиеся к геологии и геофизике, бурению, ремонту и эксплуатации скважин, добыче, подготовке, переработке, транспортировке и хранению нефти и газа, реализации нефтепродуктов, ведению производственно-хозяйственной деятельности.Словарь предназначен для специалистов нефтяной и газовой промышленности, научных работников, преподавателей, студентов
Словарь содержит более 700 аббревиатур и сокращений английского языка, относящихся к бурению и заканчиванию скважин, а также сопутствующим технологическим операциям, с расшифровкой и эквивалентами на русском языке.Словарь предназначен для переводчиков, специалистов нефтяной и газовой промышленности, научных работников, преподавателей и студентов.
Справочник содержит всю необходимую информацию (требования законодательства, практические советы, примерные формы документации) по вопросам организации и предоставления дополнительных платных образовательных услуг государственными и муниципальными бюджетными общеобразовательными учреждениями.
Предлагаемый вашему вниманию юридический словарь – первое издание подобного рода. Словарь, включающий около 600 терминов по трудовому, образовательному, административному и гражданскому праву, охватывает все области деятельности руководителя современной российской школы. Словарь, в первую очередь, предназначен для директоров общеобразовательных школ, но будет полезен и другим административным сотрудникам, включая заместителей директора, контрактн
«Любую работу следует начинать с правильной организации рабочего места. Именно благодаря этому можно сделать работу более продуктивной, качественной и менее тяжелой…»
Карманы имеют большое значение для оформления внешнего вида изделия. Виды карманов и способы их обработки.
В данном руководстве рассмотрена технология выполнения петель разных видов и обработки рукавов.
В этой книге Вы сможете найти информацию о том, как правильно измерять и принимать пиломатериалы по госстандартам.Книга уникальна тем, что в ней есть таблицы, которыми можно воспользоваться для сдачи Вашего пиломатериала сторонним заказчикам, соблюдая ГОСТы принятые в сфере деревообработки.
Алиса не умеет любить. Александр потерял всех, кого любил. Ей не комфортно в обществе, а ему хорошо в одиночестве. Она работает с мертвецами, а он со лжецами. При первой встрече они ненавидят друг друга. Загадочный человек, господин Редигендум, рушит все планы, и спустя время разлука кажется эмоциональной смертью. Зло не дает захлебнуться эйфорией. Два мира. Две истории. Одни чувства.
Маленький городок на краю огромного леса живет своей жизнью, и, хотя время от времени там происходят необъяснимые и мистические явления, никто из жителей даже не догадывается, что в самом сердце леса существует совсем другой мир, загадочный и опасный…
В детстве я часто представлял себя на месте книжных героев. Это было замечательно: сражаться как Д'Артаньян с гвардейцами кардинала, искать сокровища как граф Монте-Кристо и наводить ужас на бледнолицых как Чингачгук. Время прошло, я стал взрослее, герои потускнели, а новых, не появилось. Тогда я взял за образцы известных звезд и поменяв их отрицательные качества на обратные, получил своих героев. Уже неплохо. Плохо, что сейчас такие герои никому
Экологический рассказ о сохранении природы. Немного магии и фантазии.