Глава 1
На улице с самого утра моросил дождь. Отправляясь на службу, Фродо взял зонт и с трудом натянул поверх ботинок ссохшиеся галоши. Однако, попытку супруги повязать ему шарф, решительно отверг. Все-таки, на дворе стояла весна, хотя погода сильно смахивала на осень.
Под вывеской "Главный имперский архив" он оказался ровно без пяти девять. По крыльцу, собирая зонты, поднимались те, кто уважительно именовали себя хранителями, а в обывательской среде носили обидное прозвище "червей бумажных". Скрипучая дверь запустила в пропахший пылью былых времен полумрак. Стряхнув прицепившиеся капли, Фродо оставил зонт вместе с галошами в гардеробной. По стертым ступеням поднялся в свою комнату, на второй этаж. Поздоровавшись с коллегами, натянул перчатки, суконные нарукавники и раскрыл взятую еще вчера из хранилища папку. Поступившие накануне запросы мало чем отличались от прочих. Обычные дела рядового служителя архива, требующие лишь аккуратности и хорошего почерка. Иногда общение с документами рождало ощущение сопричастности, но чаще это была просто работа, дающая средства к существованию. Небольшое, но аккуратно выплачиваемое жалование позволяло кормить семью, и обеспечить приличное образование детям. Потому к выполнению своих обязанностей Фродо подходил очень скрупулезно.
Аккуратно разложив перед собой оригинал министерского указа, он приступил к копированию, когда в комнату, запыхавшись, залетел рассыльный.
– Младшего хранителя Фродо, к старшему архивариусу!– выдохнул посланец и понесся дальше. Закрывая папку, Фродо вспомнил старую пословицу:
"Дождь в понедельник, до субботы слякоть".
Утренний вызов к начальству не обещал ничего хорошего. А узнав, что, отложив все дела, предстоит заняться частным заказом, Фродо внутренне напрягся. Подобная срочность говорила о высоком статусе, либо о толстом кошельке заказчика. И сидевший в кабинете щеголеватый брюнет явно относился к одной из этих категорий. Посетитель был из тех, кто смотрит свысока, и ему почему-то не отказывают в этом праве. Даже в голосе архивариуса Фродо уловил нотки подобострастия:
– Знакомьтесь, сеньор Кальве. Это хранитель, которому вы хотите поручить заказ. Работник аккуратный и исполнительный. Впрочем, как и остальные наши служащие… – произнес он и оставил Фродо наедине с посетителем.
" Почему я? И откуда он вообще обо мне знает?"
Вопросы пронеслись в голове, но задавать их Фродо не стал. Начальник, уходя, не предложил сесть, и он слушал гостя стоя:
– Мне порекомендовали твой подчерк и аккуратность, – произнес брюнет, даже не пытаясь употреблять вежливые обороты.
" Наверное, из толстых кошельков," – мысленно охарактеризовал щеголя Фродо. Аристократ вряд ли бы стал сразу "на ты", и приставку "сеньор" хотя бы для проформы добавил. А посетитель, тем временем, перешел к делу:
– Хочу заказать копии документов для жизнеописания моего родственника. Личность не исторического масштаба, но кое-какой след оставил. А в вашем ведомстве не одна бумажка не пропадает. Так что, приступай! На все, где он упомянут, копии и поразборчивей. Справишься, по окончанию сто флоринов от меня лично!
И манеры и надменное лицо посетителя уже вызвали острую неприязнь. Хотелось, ответить, как делал это сосед Кадуло, когда его после очередного пьяного скандала вели в полицейский участок. Но вслух Фродо произнес только:
– Если у вас все, сеньор. Я вернусь к работе.
Даже в этой фразе заказчику почудилась дерзость, и ядовитый взгляд ожог хранителя:
– Теперь твоя работа, делать, что я поручил!
Стараясь смотреть поверх головы посетителя, Фродо мысленно захлопнул вокруг себя защитную раковину:
– Этим я и хочу заняться, – произнес он как можно спокойнее.
– Ну вот и приступай! -смиловался сеньор Кальве и вручил листок с краткой информацией о родственнике. Уже в коридоре Фродо почувствовал, что щеки заливает краска. Защитная раковина неплохо помогала избегать неприятных инцидентов, но теперь донимал стыд.
" Обращается, как к слуге! А ты стоял и безропотно слушал…"
От неприятных мыслей отвлек попавшийся навстречу начальник. Пожелав хорошо справиться с работой, обещал по окончанию премию в пятьдесят флоринов.
" Интересно, сколько этот тип заплатил учреждению и самому патрону?" – подумал Фродо, но тут же отогнал эту недостойную мысль. С завистью он умел справляться куда лучше, чем с запоздалым гневом. Да и какое имело значение, сколько получат или не получат другие! Обещанные ему лично сто пятьдесят флоринов были вполне достаточной суммой. Можно купить новый сюртук, еще останется на подарок жене и обувку детям.
"Смиряй гордыню!" – строго приказал себе Фродо. Вернувшись в комнату, он аккуратно убрал на место министерский приказ и захлопнул папку. Прежде чем идти в хранилище, развернул полученный от заказчика листок и прочитал:
"Потомственный дворянин Алехо Каморо де Кальве".
Далее были указаны число, год и место рождения, школа, университет, журналы, в которых Алехо Каморо публиковал свои литературные вирши, несколько учреждений и коммерческих контор, где пытался выстроить карьеру. Дата смерти не значилась. Но у Фродо возникло убеждение, что предстоит собирать документы о человеке усопшем. Список он равнодушно пробежал взглядом, а вот имя почему-то вызвало волнение. Казалось, задело некую потаенную струну, и она завибрировало на неприятной режущей слух ноте. Над головой, пытаясь прорваться в память, закрутились смутные образы. Но Фродо волевым усилием справился с наваждением. Новый сюртук, шаль для супруги, летние ботинки сына и туфельки дочки были достаточным основанием гнать прочь все посторонние мысли. Еще показалось странным, что этот сеньор Кальве выбрал именно его. Но, перебрав в памяти последние частные заказы, Фродо решил, что рекомендации, скорее всего, дала вдова торговца шерстью. Пару месяцев назад он разыскал и скопировал поздравления городской администрации, где ее покойный муж упоминался в списке благотворителей. Крохотный почти незаметный след, но для безутешной вдовы и это имело значение.
" Интересно, а что оставил после себя ты, Алехо Каморо?" – думал, отправляясь в хранилище, Фродо.
Глава 2
К вечеру из-за туч ненадолго выглянуло солнце. Закатные лучи, отражаясь на стенах и лужах, скользили по мокрым крышам. Возвращаясь со службы, Фродо любовался вечерней игрой света, вдыхал посвежевший воздух и чувствовал, как отступает усталость. День выдался тяжелым. Сначала пришлось долго рыться на полках, где складировались документу частных школ. Поступающие из государственных учреждений бумаги тщательно сортировались, а здесь дела выпускников просто лежали друг на друге. Отыскав, наконец, нужную папку, Фродо просмотрел ее от начала до конца и никаких упоминаний об Алехо Каморо не обнаружил. Просмотрев еще раз, стал размышлять, что мог перепутать заказчик. Жаловаться начальству было бессмысленно. Скорее всего, направят за уточнением к этому щеголю. А там еще и на порог не пустят. В итоге виноватым окажется именно он. Такие господа, как сеньор Кальве, могли позволить себе ошибки. Исправляли их обычно другие.