А. Райро - Аристократ. Том 4. Печать грязных искусств

Аристократ. Том 4. Печать грязных искусств
Название: Аристократ. Том 4. Печать грязных искусств
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Боевое фэнтези | Героическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Аристократ. Том 4. Печать грязных искусств"

Уличный боец, парень из трущоб… в теле молодого аристократа из имперского рода. Чья-то злая шутка или холодный расчёт? Плевать. Теперь это моё преимущество, а не проклятье. Имперский наследник переходит в наступление и на перемирие с врагами не согласен.

Бесплатно читать онлайн Аристократ. Том 4. Печать грязных искусств


Часть первая. Имперский наследник

Глава 1.


Сахиры появились над Ронстадом и вертикальным клином поднялись в ночное небо.

Их было всего около пятидесяти. Зато самых крупных. Только такие и могли выжить после схватки с харпагами.

Взмахнув могучими крыльями, ящеры обрушили всю свою ярость на имперскую армию. Ни солдаты, ни их командиры не ожидали нападения, да ещё такого. Ответить им было нечем, ведь харпаги уже покинули город и возвращаться не собирались.

В рядах лэнсомской армады, до этого стройной и величественной, началась паника. Знамёна попадали. Загрохотали отчаянные и беспорядочные выстрелы со всех краёв площади. Загудели автокэбы. Крики, скрежет и хруст костей снова разнеслись по округе.

Ящеры атаковали стремительно и безжалостно.

Они рвали и крушили, раскидывали солдат по площади, давили их лапами, рубили мечами, валили военную технику, швыряли её в убегающих людей.

Замерев в оцепенении, Фердинанд смотрел на истребление своего войска, будто не верил глазам.

Я не стал ждать, пока главнокомандующий опомнится. Вынул из ножен один из мечей и с коротким размахом рубанул мужчину по правому локтю.

Один прицельный удар – и рука Фердинанда Ринга вместе с Печатью упала на брусчатку.

Зря дядюшка подпустил меня к себе так близко.

С душераздирающим выкриком главнокомандующий обхватил обрубок и повалился на колени, согнулся и забился в жутком вое. Кровь брызнула в разные стороны, окропила и его, и мою одежду, залила камни.

И пока мужчина завывал от слепящей боли, баюкая то, что осталось от его конечности, я убрал меч и наступил на отрубленную руку подошвой военного ботинка. Наклонился и сдёрнул окровавленную Печать с мёртвого пальца.

Снялась она легко и послушно.

Я успел сунуть её в нагрудный карман разодранного кителя, где уже лежали два других перстня, а в следующую секунду меня снесло гравитационным эргом. Кубарем я прокатился метров десять-пятнадцать и ударился в колесо поваленного набок автокэба.

Эрг оказался не такой уж и сильный.

Херефорд мог бы выдать и помощнее. Несложно было догадаться, почему так вышло. Во время нашей схватки он истощил кодо чуть ли не до нуля. Чтобы так долго держать щитовую сферу, он использовал большую часть своей силы, и вот теперь ему придётся за это расплачиваться.

Так пусть ублюдок и расплачивается.

Я вскочил и немедля задействовал кинетический эрг. Поднял автокэб в воздух. Развернулся, делая широкий мах обеими руками, и швырнул махину в Херефорда. Автокэб сшиб волхва и накрыл его собой, но тот высвободился за один удар. Машина, как игрушечная, опять отлетела в воздух и устремилась в мою сторону.

Я бросился вбок.

Автокэб пронёсся мимо и рухнул позади меня. С оглушающим скрежетом и гулом брусчатка отозвалась на удар, а вокруг и без того всё взрывалось и гудело.

Сахиры добивали лэнсомскую армию. По крайней мере, ту, что находилась на площади (это была не вся армия, а лишь часть той, что я видел у линии горизонта).

Не тратя больше ни мгновения, я рванул к Херефорду.

Истощённый и израненный, он не успел даже подняться. Я навалился на него с мечами, сразу вспомнив, как мне приходила идея снести с плеч его паршивую голову. Пришло время этим заняться.

Клинки мечей, как половинки ножниц, скользнули друг к другу. Шея волхва оказалась между лезвиями.

Короткое движение, и…

Нет. Я опять его не убил.

И голову не снёс. Шея Херефорда выдержала удар мечами.

Волхв поднял изуродованное лицо, взглянул на меня и хрипло усмехнулся.

– Ну что, Рэй? Ты всё никак не успокоишься?

Я ещё раз резанул по его шее, увеличив силу вдвое и присоединив к ней кодо. Никакой реакции. Шея волхва, будто каменная, осталась целой.

Отодвинув мои мечи ладонью, Херефорд тяжело поднялся на ноги и опять усмехнулся.

– Я же говорил, что меня не убить, настырный дурень. Ещё при первой нашей встрече. Разве ты забыл?

Нет, я ничего не забыл. Те картины пробуждения в чужом теле никогда не вытравятся из моей памяти.

Волхв покачал головой.

– Ты не отобьёшь Ронстад, потому что армия Лэнсома…

Он не закончил фразу.

Внезапно передёрнулся всем своим могучим телом, вытаращил на меня глаза и захрипел. Из его рта потекла белая слюна. И только когда он мешком повалился передо мной на бок, я увидел позади него Софи.

В изодранной военной форме, с раскуроченными костями запястий, с опаленными белыми волосами, она стояла со штырём из дериллия в руке. И это был второй штырь. Первый Софи вонзила Херефорду в спину.

Она наклонилась и вбила второе орудие ему ещё и в грудь.

– Так надёжнее, – прохрипела Софи и только сейчас посмотрела на меня. – Можешь не надеяться, Рэй, он не умер. Закроем его в карцере из дериллия. В городской тюрьме и такая имеется.

Женщина перевернула Херефорда ногой, наступила ему на спину и оглядела площадь.

Сахиры почти справились. Им на помощь пришли остатки хэдширских отрядов и уцелевшие адепты, вырвавшиеся из-под конвоя – недобитая армия Ронстада и Хэдшира.

Выживших осталось совсем немного, зато у них имелось неоспоримое преимущество перед солдатами Лэнсома. Адепты владели кодо, а с таким аргументом сложно было спорить, не имея в помощниках толпу харпагов.

Беглым взглядом я ещё раз оглядел площадь, выискивая Фердинанда. Его нигде не было. Пока я отвлёкся на волхва, он сбежал или попал под штурм сахиров. Хотя даже если он и жив, то вряд ли сможет далеко уйти с отрубленной рукой. Ему просто не дадут уйти.

Я перевёл взгляд на здание вокзала, но распятых людей на стене уже не увидел.

– Я их сняла, – сказала Софи, отвечая на мой невысказанный вопрос. – Они живы. Все живы. Но сражаться не в состоянии. Армия Ронстада обезглавлена.

Женщина положила ладонь на мой нагрудный карман.

Её глаза продолжали гореть.

– Печать Рингов у тебя. А ты – Ринг. Ты имперский наследник. И ты имеешь право на власть. – Софи улыбнулась и добавила: – Даже Архитектор, как бы дальновиден он ни был, проиграл сегодня твоему упорству. Ты не покинул Ронстад и остался верен себе. Возможно, это лучшее решение в твоей жизни. А теперь прими управление оставшейся армией. Отбей врага до конца. Только прошу тебя, Рэй… не надевай Печати.

– Постараюсь, – кивнул я.

С Печатями у меня были слишком сложные отношения, чтобы что-то обещать.

Софи посмотрела на Херефорда.

– Ну а я надену намордник на этого имперского пса, чтобы он больше не путался у тебя под ногами.


***


Чтобы собрать вокруг себя всех защитников города, что отбивали площадь, я воспользовался тем же приёмом, который уже применял при встрече с вожаком харпагов.

Достал мечи из-за спины и пустил через них кодо.

Его было не так много, но достаточно, чтобы клинки вспыхнули. В темени ночи они заискрились алым огнём и озарили заваленную трупами и окровавленную площадь.


С этой книгой читают
Моя цель не изменилась. Однако на пути к ней мне придётся выдержать не только учёбу в самой престижной имперской академии, но и выжить там. Меня распределили в самую отсталую группу студентов. К слабакам, полукровкам и хулиганам, которым светит лишь отчисление. Неудивительно, что к старым врагам прибавились новые. Но самое паршивое, что кто-то из моих близких друзей тайно пошёл на предательство…
Информация о моём брате оказалась настолько шокирующей, что всё перевернула с ног на голову. И теперь мне предстоит ещё более сложная задача, а значит, нужна следующая высота. В придачу появилось странное семейство Нобу с кучей проблем. Но это оказалось не самым тяжёлым испытанием. Совсем скоро я узнал, что такое охота и охотничьи трофеи – во всех смыслах этого слова…
У меня появился шанс добраться до цели, поэтому придётся проявить себя на сложнейшем турнире Академии. Правда, для начала нужно на него хотя бы попасть. Потом сплотить вокруг себя команду слабаков и изгоев. Ну и самое главное – пройти два дня опасных испытаний. А ведь никто не гарантировал, что на турнире не появятся мои давние враги, и что в мои дела вдруг не вмешается “Железный Бутон”…
Моя фамилия – Волков.И даже в шестнадцать я бы стал одним из сильнейших боевых магов, если бы не болезнь, поразившая многих людей планеты. Чтобы выжить, мне пришлось рискнуть всем и отправиться в другой мир.Здесь тоже есть маги, есть разные расы и Восемь Великих Империй, есть Дома-Династии с их борьбой за власть, есть сто княжеств и даже своя маленькая «Япония».Но таких, как я, тут не ждали.Ведь то, что я называл болезнью, в новом мире сделало ме
Прошло не так много времени с момента великой катастрофы. Пятьсот лет мира и процветания вновь подходят к концу. Из-за горизонта возвращаются демоны. Великую Империю Оленя терзает гражданская война и орды варваров. Кажется, что сама опора мироздания покачнулась, предвещая конец времён. И как быть простой деревенской девушке в мире, где даже само Время собирается прекратить свой бег?
Эта книга – как уютный плед, связанный из чудесных историй. Каждая история – это напоминание о том, как важна семья. Ведь именно родные помогают нам справляться с трудностями и открывать в себе что-то новое. А ещё здесь есть немного волшебства, которое делает чтение по-настоящему увлекательным!
Книга «Мои маленькие мама и папа» – это захватывающая и в то же время поучительная фэнтэзи история о мальчике, которого колдун наказывает за неуважение к своим родителям.История начинается с того, что одиннадцатилетний Аян вместе со своими родителями отправляется в далёкое селение, в котором бытуют странные легенды о колдуне по имени Сикырши. По дороге в селение отец Аяна рассказывает мальчику о том, как колдун наказывает эгоистичных и злых людей
Детективное агентство "Андерсон и компания" решит ваши проблемы эффективно и конфиденциально! Куда пропали древние магические гримуары из книжного магазина? Почему в ту же ночь скончалась пожилая соседка? Кто пытался ограбить богатого лорда во время бала-маскарада? Принцесса, алхимик с дипломом и вредный призрак во всем разберутся!
Несколько заметок, в которых простым языком и с юмором даны ответы на вопросы: действительно ли злость – это “плохо”? Или мы имеем право злиться и гнев помогает нам? Нужно ли все принимать и относиться к проблемам позитивно? И какое принятие на самом деле полезно? Действительно ли нужно относиться ко всему безоценочно или негативные оценки тоже имеют право на жизнь? Все в мире зависит от нас и от нашей внутренней проработки или иногда нам просто
Название говорит само за себя. В этой книге история по большей части сосредоточена на маге без моральных ценностей, хоть и своими речами из прекрасных уст он может убедить в обратном. Не заблуждайтесь, что бы ни случилось, он выберет себя. Вы не должны искать ему оправданий, он истинное зло в этой небольшой истории…Простите за грамматические и пунктуационные ошибки.Содержит нецензурную брань.
В книге собраны рассказы, героем которых является забавный таракан по имени Гай Юлий Цезарь. Ему приходится преодолевать разные препятствия, он оказывается в неожиданных ситуациях, в результате чего становится более терпимым, дружелюбным, добрым.
Седьмой совместный сборник благотворительной организации «Социальная ветеринария» и поэтического сообщества «Неформатные стихи»: про и в поддержку животных.