Галина Врублевская - Бабочки в цифровом музее

Бабочки в цифровом музее
Название: Бабочки в цифровом музее
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Бабочки в цифровом музее"

Полина Зайцева, перешагнув порог сорокалетия, участвует в испытании музейного аттракциона «дополненной реальности». Фотографии из личного архива помогают воссоздать ее прошлое. Надевая цифровой шлем и очки, она погружается в свою юность, где встречает не только давних знакомых, но приобретает новых. Современные технологии воссоздают иллюзию живого общения в новом мире. Полина слышит запахи, ощущает прикосновения, испытывает чувства. На роковых развилках она сворачивает на другую дорогу, приобретает новый опыт жизни. Но что удивительно: обновленное в сеансах прошлое изменяет судьбу героини здесь и сейчас! На фоне экспериментального проекта протекает обычная жизнь музея, наполненная интригами, влюбленностями, финансовой озабоченностью. И конечно же поиском героиней своего личного счастья!

Бесплатно читать онлайн Бабочки в цифровом музее


© Врублевская Г.В., 2020

1. Встреча в музее

Музей игровых и торговых автоматов переживал не лучшие времена. Его хранитель – Полина Валерьевна или Полина, как называли её большинство сотрудников, – каждый месяц отмечала в журнале убыль экспонатов. Железные агрегаты теряли вид, с них слетала цветная эмаль, обнажая ржавую основу. Устройства, найденные чуть ли не на свалках, выходили из строя одно за другим.

Развалу музея предшествовала катастрофа в жизни Полины. Однако Полина скрывала душевную боль от окружающих и внешне демонстрировала даже лёгкую беспечность. Худощавая фигура, облегающие джинсы и короткая курточка, тёмные волосы, приподнятые на затылке в игривый хвост, – весь её облик рисовал почти счастливую молодую женщину. Она и выглядела моложе паспортного возраста, хотя уже пересекла черту сорокалетия.


В понедельник она, как обычно, пришла на работу в музей и заметила многолюдье у кассы. Ребята, по виду старшеклассники, дурачились, шумели, шутливо задевали друг друга. Что за нашествие! Где их руководитель? Полина направилась к стойке администратора, где с посетителями уже общалась студентка-практикантка Виталия Величко. Блондинка, с распущенными по плечам волосами, она возвышалась за стойкой, как королева. С лёгким небрежением к подросткам, облепившим стойку, она отрывала им билеты, выдавала диктофоны аудиогида и разговаривала с единственным взрослым, стоявшим у кассы. Её разметавшиеся по плечам волосы слегка вздрагивали в такт её словам:

– Предлагаю вам обзорную экскурсию по музею, для детей у нас хорошая скидка!

Полина остановилась, не доходя до стойки, и прислушалась к разговору.

Мужчина, стоящий к ней спиной, с лёгкой хрипотцой уточнил:

– Я хотел бы сам показать своим ученикам советские питьевые автоматы. Они ведь действующие?

Полина напрягла слух. Интонации говорившего и сам стиль речи вызвали в памяти что-то неуловимо-знакомое, хотя этот хрипловатый голос слышала впервые, да и облик человека ей не вспомнился. Желтовато-седая проседь в русых волосах, сгорбленная спина, обтянутая тонким трикотажным свитером, мешковато сидящие на низкорослой фигуре тёмно-синие джинсы – нет, этого человека она видит впервые.

– Почти все автоматы неработающие, – покачала головой Виталия. Разве что настольный хоккей в главном зале да ещё парочка игровых автоматов. А торговые автоматы все не работают!

– А что так, починить некому? Мастера-ломастера нанять не можете?

Услышав слова «мастера-ломастера», Полина вздрогнула, и в голове мелькнуло озарение: «Митрич! Юрий Дмитриевич Ольшевский, наш физик!» Быстрый подсчёт пробежавших со дня окончания школы лет высветил сегодняшнюю цифру возраста в те годы молодого учителя – примерно 55 лет. Со спины он казался старше – такое случается, если осанка подкачала. Сердце продолжало отчаянно биться. Полина подошла к стойке и встала рядом: они были одного роста – он!

– Юрий Дмитриевич!

Мужчина повернулся: чуть прищуренные глаза за стёклами очков, крупный рот, нос, поредевшие на темени пегие волосы, зачёсанные назад. Митрич был в её школьную пору совсем молодым и очков не носил, и всё же Полина прониклась уверенностью: он!

– Мы знакомы?

– Я училась у вас, четверть века назад. Полина Зайцева.

Череда лиц, фамилий, имён замелькала в голове учителя физики. Он давно заметил, что дети меняются сильнее, чем взрослые. Сколько бывших выпускников подходило к нему на улице, а он не узнавал их!

– Напомните, пожалуйста, вы какую школу оканчивали?

Полина назвала номер школы. Юрий Дмитриевич покачал головой.

– Из моих первых выпусков…Зайцева, Зайцева…

Тень узнавания промелькнула в его глазах:

– Ну как же, как же! Девочка с косичками, завязанными бантиками разного цвета! Вроде бы один был красным, другой белым! В классе, где я был классным руководителем! Я никак не мог понять, почему ты… или вы так упорно не хотели следовать школьному распорядку, вплетать тёмные ленты. Помнится, даже завуч просила меня как-то повлиять на вас: носить одинаковые ленточки, как все носят.

Губы Полины растянулись в широкой улыбке:

– Было дело, Юрий Дмитриевич, нарушала порядок!

– Хотела обратить на себя внимание какого-либо героя-одноклассника? Ох и трудно мне тогда было с вами, подростками, – опыта ещё не имел! Особенно с девчонками сложно было управляться.

– Если бы в одноклассника! Вы не поверите, Юрий Дмитриевич, что я в вас была влюблена! Вас пыталась заинтересовать вас своими бантиками. – Полина пыталась обратить в шутку свои прежние чувства, как и положено взрослой женщине, но внутри снова почувствовала себя беспомощной школьницей.

– Вот те на! Надеюсь, Полина, вы нашли своего Онегина и всё у вас сложилось наилучшим образом?! А как мой предмет? Пригодилась вам физика в жизни?

– Конечно пригодилась, Юрий Дмитриевич! Я ведь Институт связи окончила. Поэтому меня и взяли в этот технический музей!

– Так что же вы нам покажете в своём музее? Питьевой автомат, сказали, не работает. А я надеялся, что ребята подержат в руках гранёный стеклянный стакан, попьют водицы…

– Санэпидстанция нам не разрешила использовать один стакан, как раньше. А с бумажными стаканчиками уже нет той советской ауры! Сотрудники со своей тарой иногда ходят на водопой. Но мы что-нибудь придумаем для ваших ребят.

Полина взяла рекламный буклет своего музея и, развернув его в одну большую карту, пояснила учителю, где какие экспонаты расположены и в каком состоянии. Музей располагался на производственных площадях ныне закрытого завода, и потому все экспонаты были видны как на ладони.

Группа удалилась в глубину помещения, а Полина заторопилась в служебную комнату. В просторном кабинете в гордом одиночестве за компьютером сидел недавно принятый на работу художник-визуализатор Денис Шустиков – молодой парень с соломенно-рыжим ирокезом на голове, выпускник изобразительного факультета пединститута. Ещё один стол в комнате пустовал.

Компьютерного художника взяли специально под новый проект. Директор и хозяин музея Виктор Данилович Петренко планировал изменить профиль учреждения. Поддержание в рабочем состоянии старых шкафов-автоматов требовало больших финансовых затрат и не приносило ожидаемой прибыли, поэтому директор присматривался к новым трендам в технических музеях. А всюду уже внедрялись новые компьютерные технологии. С их помощью создавалась объёмные виртуальные пространства, дома, улицы и те же игровые шкафы-автоматы. В живой мир стремительно проникали элементы дополненной реальности, будь то объёмное изображение вазы с цветами, скульптуры, а то дерева, вписанных в реальный интерьер или пейзаж. Ещё не сложилось устойчивого названия этого чуда, и музейщики пока оперировали аббревиатурой «виар» – от английских букв VR.


С этой книгой читают
Автор книги – практический психолог, член Петербургской ассоциации психотерапии и тренинга, написавший ряд книг по психологии бессознательного. В данной книге обобщен многолетний опыт работы автора со сновидениями. Методы толкования проиллюстрированы конкретными примерами (более 100 сновидений различных людей). Значительную часть книги занимает современный сонник, в котором сопоставлены психологический и народный подходы к толкованию образов сна.
Когда Игорь женился, Елене казалось, что небо упало на землю. Но жизнь сталкивала их с упрямым постоянством, а одна совершенно невероятная встреча несколько лет спустя толкнула в объятия друг другу Влюбленные решили соединить свои судьбы, но за несколько дней до свадьбы произошла трагедия.
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Говорят, что маленькие белые слоники приносят счастье. Но Катя знала лишь то, что много лет назад украшение с такими фигурками ее матери подарил мужчина, которого та любила и которому родила дочь.Теперь только эти слоники и остались… Катя решает разыскать отца, чего бы это ей ни стоило, – а находит свою любовь. Она пока не догадывается, что встретила мужчину своей жизни, не подозревает, какие злоключения выпадут на ее долю. Жизнь жестоко разводит
Иногда мне просто хочется поразмышлять о жизни.В этой книге собраны некоторые мои размышления.Не знаю, ради чего я создал эту книгу.Видимо, от скуки.
Это история двух влюбленных. Их любовь была необыкновенной и по сей день живет в сердце каждой из них. Такая любовь случается в жизни лишь единожды и появляется неожиданно, словно гром среди ясного неба. Но до конца жизни остается с теми, кто ее пережил.
Тему своих рассказов Алем черпает из повседневных, ничем не привлекаемых внимание, кажущихся на первый взгляд совсем неинтересными, событий и представляет их вниманию читателей без прикрас. Все эти рассказы вкупе создают картину нашей обыденной жизни.В книге переплетаются хорошее и плохое, радость и печаль, честность и ложь. Здесь довольно ясно высвечивается социальное неравенство, угнетающее духовность людей и нравственные ценности, а также взят
Кто не мечтает вслед за автором пуститься в бескрайние моря фантазии?! …Увы, читатель, здесь тебя ждет всего лишь паромщик, направивший свой утлый челн в недавнее прошлое по дельте Невы. Мой город слишком далеко, и слишком близко, но и эту дорогу нужно преодолеть, чтобы вновь пройти по таким странным теперь улицам, вспомнить давно забытые события, и даже встретить самого себя, если, конечно, ты себя узнаешь.…А, может, тебе чужды эти берега?Кому-т
Эти стихи – для маленьких читателей, их родителей и воспитателей. Они легко читаются и запоминаются. Загадки пробудят воображение и фантазию.
Интересная встреча автора с потомком австрийской династии Габсбургов переносит читателя в XVIII век. Мария Терезия и её сын Иосиф II, Екатерина II и её сын Павел I являются героями книги. Семейная жизнь, радости и тревоги, надежды и разочарования этих венценосных героев не оставят вас равнодушными. Они путешествуют, встречаются друг с другом, заводят случайные связи, которые неожиданно всплывают в XXI веке. Книга для тех, кто уже побывал в Вене и
"Запретный соблазн для демона" - фантастический роман Марго Генер, первая книга цикла "Истории искушений – люди и демоны", жанр любовное фэнтези, эротическое фэнтези. Как смириться с тем, что тебя готовят в наложницы? А ведь Оливия хотела нормального женского счастья. Но у мачехи свои планы и она готова на все, чтобы не упустить наживу. Масла в огонь подливает настоящий демон-инкуб. Учитель искусства любви и командир демонического гарнизона импер
"Двойной соблазн для демона" - фантастический роман Марго Генер, вторая книга цикла "Истории искушений – люди и демоны", жанр любовное фэнтези, эротическое фэнтези. Оливия не верила, что станет наложницей. Но судьба распорядилась иначе, и теперь ей предстоит жить во дворце, полном интриг и опасностей. Всем плевать на ее желания и то, что сердце тянется совсем к иному. Демон-инкуб далеко, а рядом – настоящий император. Опасный, обаятельный и очень