Василий Гурковский - Байки кипрского таксиста

Байки кипрского таксиста
Название: Байки кипрского таксиста
Автор:
Жанры: Юмористическая проза | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "Байки кипрского таксиста"

Эта книга, где-то веселая, где-то грустная, – как набор натуральных фотографий из реальной жизни таксистского семейного братства на благословленном острове Кипр, в стране, с таким же названием. Это просто мгновения, часто незаметные для клиентов, но остающиеся в памяти водителей – таксистов. Все эти мгновения и не упомнишь, но отдельные из них остаются в памяти надолго, а некоторые – и навсегда. Возможно, они напомнят читателю, нечто похожее из его жизни, ибо Такси – понятие мирового масштаба.

Бесплатно читать онлайн Байки кипрского таксиста


От соавтора…

Я обыкновенный таксист. По национальности грек. Живу на благословенном острове Кипр, в стране с таким же названием. Рад и горжусь этим. Люблю свою страну, родных людей и свою работу. Работа наша особенная. Таксист это не просто человек за рулем. В силу мгновенно меняющихся обстоятельств, таксист может (должен и есть) в любой момент стать кем угодно-грузчиком, доктором, психологом-воспитателем, переводчиком, советчиком-справочником, слесарем – ремонтником, приятным и сведущим собеседником, преподавателем, акушером… Этот список можно продолжать до бесконечности. Естественно, таксист должен быть водителем – профессионалом, в совершенстве должен знать район своего обитания и работы, а на Кипре – и всей страны, знать каждую улицу или переулок, каждое интересное или нужное место, включая отели, вокзалы и различные торгово – развлекательные заведения. Знать состояние дорог, наиболее удобные и более экономные пути проезда, уровень тарифов и цен, а также – где, что, когда, с кем, почем- зачем и т. п. Следить за расписаниями всех видов пассажирских перевозок в округе и связанный с этим рынок услуг, чувствовать коньюктуру этого рынка и конкурентов. Несмотря на то, что на Кипре тепло круглый год, но из-за сезонности отпусков у приезжающих к нам туристов и отдыхающих, основная нагрузка на такси выпадает на лето-осень. Так что надо и руль вертеть и самому вертеться, чтобы успеть выхватить свою долю из обще возможного объема услуг.

Короче говоря, работа у нас хотя и хлопотная, ненормированная по времени и сложная по взаимоотношениям, но интересная и в определенной мере, выгодная, за что я ее и люблю. Так случилось, что родился я еще в бывшем Советском Союзе, в республике Грузия, но многие годы уже живу на Кипре и считаю эту страну родной. Здесь родились мои дети и я воспитываю в них настоящих киприотов. Все зовут меня Македоном, это у меня не имя, а что-то вроде фамильного прозвища. Я давно к этому привык, тем более, что никто меня ни дома, ни на людях, по другому не называет. Раз всем нравится, значит и мне тоже… Но я вышел в люди вовсе не для того, чтобы они обо мне узнали. Таких как я много. Я хочу просто напомнить людям об этих великих тружениках сферы услуг – таксистах и конечно, в первую очередь, о своих земляках, таксистах Кипра, на которых в нашей стране, выпадает основная нагрузка по перевозкам пассажиров, особенно прибывающих из-за рубежа и количество которых с каждым годом растет, слава Богу. Я думаю, даже не наши прекрасные отели и пляжи являются визитными карточками Кипра, а в первую очередь ими являются наши таксисты, так как они чаще всего бывают первыми и последними людьми, с кем сталкиваются туристы и отдыхающие, а значит остаются в памяти надолго, хорошо или не очень.

Поэтому я и решил напомнить о нашем таксистском братстве. Напомнить не совсем обычным способом. Дело в том, что в силу мобильности нашей работы и широкого разнообразия клиентуры, у нас постоянно что-то случается. Порой случается такое, что просто по жизни маловероятно и необъяснимо с любой точки зрения. Случаи бывают смешные и грустные, порой даже невероятные. Наверное, по этим показателям наша работа и профессия постоянно лидирует среди других направлений сферы услуг. За долгие годы работы таксистом, довелось быть участником и свидетелем многих случаев в нашей среде. Разных. И вот теперь, когда объем такой информации заполнил меня сверх всякой меры, я понял, что пришло время поделиться этим богатством с другими людьми. Думаю, такое решение будет правильным. Рассказать не только о том, что пережил и видел сам, но и что узнал похожего от коллег-таксистов.

В нашей среде, как и среди других профессий, бывает всякое. Приколы и насмешки, подставы и подножки, взаимопомощь одних в ущерб другим, проблемы с клиентами и с заказчиками, технические, человеческие факторы и многое- многое другое. Жизнь есть жизнь, тем более в такой мобильной отрасли, как наша. Но большинство кипрских таксистов – опытные знающие ребята. Они относятся к различным случаям, и возникающим проблемам, по – доброму, по-философски и, конечно, с особым, присущим киприотам и людям их профессии, чувством юмора и понимания.

Истории, представленные мною, во многом собирательные, поэтому они – это не моя трудовая биография, а повседневная жизнь таксистов. Это просто отдельные фотографии из альбома нашей жизни. Давайте вместе полистаем его:

1. Бенладдин

Это случилось недели через две после 11 сентября 2001 года, когда в Нью-Йорке были взорваны два высотных здания. В Пафосе, в одно таксистское бюро пришел на работу молодой парень. Ну, в первый день, дали ему какой-то несложный заказ, туристов перевезти из магазина в отель, а потом, кто-то на ломаном английском языке, позвонил ему на мобильный телефон и сказал, что есть неплохой заказ, машины все на вызовах, поэтому надо срочно выехать в аэропорт Пафоса, и с такого-то рейса, встретить пассажира, очень важного. Он будет высокий, смуглый, с бородой и в чалме. Зовут его, то ли Бенладдин, то ли Бенладен. Парень обрадовался, в первый рабочий день и такой заказ, клиент иностранец. Сам он был из пригорода, английский знал слабо, но то, что ему вроде было нужно – понял, рейс, внешний вид и имя пассажира. Заехал в магазин, попросил кусок картона и поехал в аэропорт. Рейс немного опаздывал, таксист написал крупными, величиной с ладонь буквами на картоне: BENLADEN, прижал картон к груди и отправился встречать своего клиента. Пришел указанный рейс, парень стал на пути выходящих после проверок пассажиров и все старался выбраться впереди всех встречающих, чтобы его заметили. Среди пассажиров рейса не было человека с бородой и в чалме. Шли один за другим потные англичане и почему-то, увидев надпись на картонке, шарахались от встречающего рейс таксиста, как от прокаженного больного. Когда парень вернулся на базу, старший группы тут же накинулся на него с обвинениями в том, что он долго где-то отсутствовал без заказа и разрешения, а потом, когда еще подъехали машины, рассказал ребятам, что и как. Все хором рассмеялись, и парень понял, что попался на первый таксистский прикол. А еще подумал: А ведь в аэропорту и побить могли, слава Богу, легко отделался!

2. «Джентльмены удачи»

Редко,…но бывает. Получил я как-то неплохой заказ отвезти семью в аэропорт. Взять на вилле в районе Полиса и отвезти в Ларнаку. Семья большая, поэтому я взял вместительную машину, выехал из Пафоса пораньше, так на всякий случай, и, где-то за полтора часа до назначенного времени, был в Полисе. Позвонил заказчику, сказал, что уже на месте. Они еще не были готовы и попросили приехать к заказанному времени. Между Полисом и портом Лачи – неплохой пляж и ресторан, где готовят прекрасные рыбные блюда. Времени у меня достаточно, думаю, надо совместить приятное с полезным, и пообедать. Подъехал к ресторану, смотрю – на стоянке припаркованы две знакомые машины из Пафоса, кого-то привезли или просто обедают. Зашел в ресторан, да, действительно знакомые таксисты, уже получили заказанный обед, готовятся кушать. Подсел к ним, сделал заказ официанту. Разговорились, то да се. В разговоре они рассказали, куда и кого привезли, а я сказал, что надо забрать семью с такой-то виллы в Полисе и доставить в аэропорт Ларнаки к такому-то рейсу. Официант сказал, что мой заказ будет через минут 20–25. Я закурил и стал ждать, перебрасываясь с земляками-коллегами отдельными ничего не значащими фразами. Один из таксистов по-быстрому закончил обед и уехал, заявив, что у него в машине осталась какая-то сумка недавнего клиента и ему надо не забыть ее завезти. Со вторым парнем мы еще около часа обедали и беседовали, чтобы как-то скоротать время, а потом разъехались, он – в порт искать попутчиков в Пафос, а я – по адресу заказчика. Каким же было мое удивление, когда охранник виллы, куда я прибыл, рассказал, что минут сорок назад приезжало такси из Пафоса и с такого-то дома (мой клиент), семья выехала в Ларнаку!


С этой книгой читают
В этом романе Василий Гурковский в своей традиционной манере как бы перелистывает огромный альбом жизненных фотографий и ненавязчиво предлагает читателю посмотреть их. Главное для него – действия героев. Да, он иногда комментирует эти действия, как опытный мастер-фотограф, ретуширует отдельные из них, но никогда не доводит их до идеального блеска, а выдает в натуральном виде. Его герои живут среди Добра и Зла, Обмана и Корысти, но они так живут,
«Одна Надежда на троих”– роман-панорама о превратностях судьбы и возможностях каждого человека повлиять на ход тех или иных событий. Трагизм общего сюжета в том, что жизнь главной героини оборвалась в пятнадцать лет, а два её технических «клона», появившихся в силу разных причин, прожили долгие жизни под её именем. Привлекательным положительным итогом существования этих «двойников» явилось то, что они, абсолютно разные по многим показателям люди,
«Клад Хозяина не имеет» – роман не о кладах, а о людях, ибо – самым дорогим, самым ценным и желанным из всех существующих кладов, найденных и не найденных на Земле, является все-таки – Хороший Человек, найти которого, во много миллиардной человеческой Руде, становится все сложнее. Героям нашего романа – это удалось!
Перед Вами – удивительная история жизни реального человека, пережившего Вторую мировую войну. Тобиас Лейбу – еврей, родившийся в Румынии, с детства мечтавший перебраться в страну социалистических идеалов – Советский Союз. И ему это удалось. Только не очень вовремя. Ведь что такое быть евреем в первые дни войны, знают только жившие в то время евреи… Перебравшись в СССР, Тобиас воюет против фашистов, с позорной «звездой Давида» на груди кочует из о
Что общего между верблюдами и звездами? Какого правила должен придерживаться каждый дракончик, даже если он еще не проснулся? Как правильно составить экибану, если ты – рыба? Как обмениваются посланиями морские ежи? Какие мысли движут актиниями? На эти и многие другие подобные вопросы ответы содержатся в этой книге – в форме маленьких рассказов, описывающие реальные (подчеркиваю – реальные) события в моем аквариуме. Рассказы не только познаватель
"А что это за «Похерония» такая?" – спросите вы. А я для начала напомню вам старый анекдот: «Чем отличаются комсомольцы тридцатых годов, от комсомольцев семидесятых? Тем, что первым было всё по плечу, а нам всё по хер!» И понеслось в соответствии с "Аморальным Кодексом строителя похеризма"… Родной УПИнститут – в "альму, вашу, матер"… Святые мученики Учителя – в «преподДаватели», «АСПИДанты», «доИпослеЦенты», «кандиДАТЫЕ»… И мы, вечные похеронцы:
«– О ком же будет Ваш роман? – Об одесских евреях… – Неужели нельзя писать об украинцах, молдаванах, или, на худой конец… – Конечно можно, но что делать, если меня всю мою жизнь окружали как раз евреи? Соседи, друзья, знакомые… Пройти мимо них и не написать ни строчки?» Удивительная история слепой еврейской девушки, воспитанной бабушкой, дедушкой и попугаем, по воле судьбы оказавшейся в Америке, нашедшей там свое счастье и вернувшейся вместе с ни
Эта книга для тех, кто не мыслит жизни без котов и кто на пути к приобретению пушистого друга. Коврик – удивительный рассказчик, с ним весело, он может поведать тайны о жизни котов. Открывайте книгу – и вы окунётесь в мир приключений! Такого вы ещё не знали и не слышали о своих любимых питомцах. Байки кота Коврика – это мир, в котором питомец может излить вам свою душу.
В книгу включены избранные стихотворения русских поэтов XVIII века: А. Кантемира, В. Тредиаковского, М. Ломоносова, А. Сумарокова, М. Хераскова, Г. Державина и др.Для среднего и старшего школьного возраста.
Вы держите в руках приложение к книге «Турбо-Суслик», получившей положительные отзывы читателей. Это практическое руководство содержит большое количество протоколов, размещенных в сети Интернет на закрытом веб-сайте автора. Теперь эффективно заниматься по системе «Турбо-Суслик» сможет любой человек, даже не имеющий компьютера или не умеющий им пользоваться!Однако для того, чтобы эффективно использовать протоколы, собранные в настоящем издании, ва
В настоящий сборник вошли избранные стихи и поэмы Э. А. Калинина, повествующие о мире всего мира, счастье, торжестве истинной Любви и Света над страхом и страданием. Эти произведения призваны подарить всем читателям радость и улыбку, а также утешить и подбодрить в простые и непростые периоды жизни.Выражается искренняя надежда, что данные слова, облеченные в стихотворную форму, смогут вдохновить и воодушевить всех на добро и дальнейшее создание Кр
Эта история о детстве. Но она не для детей. А лишь для тех, кто немножечко помнит себя "недостаточно взрослым". Или хочет вспомнить. Если среди будничных забот вас тревожат нежданные мысли и сны зовут вернуться в те года, где навсегда осталось что-то недоступное теперь, забытое, далёкое, манящее… где улыбалось солнце по утрам и пели на рассвете тополя – добро пожаловать! Здесь всё, как было раньше – верные друзья и добрые соседи, запах новых тетр