Людмила Малецкая - Белая хризантема. White chrysanthemum. Танка и хокку (на русском и английском языках)

Белая хризантема. White chrysanthemum. Танка и хокку (на русском и английском языках)
Название: Белая хризантема. White chrysanthemum. Танка и хокку (на русском и английском языках)
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Белая хризантема. White chrysanthemum. Танка и хокку (на русском и английском языках)"

Книга «Белая хризантема. White chrysanthemum» – это сборник танка и хокку Людмилы Малецкой. Трехстишия и пятистишия в книге представлены автором на русском языке с переводами на английский. Кратко, но емко автор описывает различные жизненные реальности – дождь и весну, осень и чаепитие, Солнце и ветер… Легко и естественно вместе с автором читатель входит в прекрасный мир красоты, тишины и гармонии.

Бесплатно читать онлайн Белая хризантема. White chrysanthemum. Танка и хокку (на русском и английском языках)


© Людмила Малецкая, 2023


ISBN 978-5-0060-0871-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Людмила Малецкая по образованию психолог. Окончила психологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, аспирантуру МГУ. Много времени уделила изучению проблемы развития детских интересов. Автор книг «Слова… Слова… Слова…», «Любовь павлинов», «Метаморфозы», «Моя кошка», «Мой милый котик…» и др.. Стихи неоднократно печатались в журналах «Литературная столица» и «Спутник».

Книга «Белая хризантема. White chrysanthemum» – это сборник танка и хокку Людмилы Малецкой. Трехстишия и пятистишия в книге представлены автором на русском языке с переводами на английский. Кратко, но емко автор описывает различные жизненные реальности – дождь и весну, осень и чаепитие, Солнце и ветер… Легко и естественно вместе с автором читатель входит в прекрасный мир красоты, тишины и гармонии.


Ludmila Maletskaya has a psychological education. She finished the Faculty of Psychology of Moscow State University of M. V. Lomonosov, postgraduate courses of MSU. She spent a lot of time studying the problem of developing children’s interests. Author of the books «Words… Words… Words…», «Love of Peacocks», «Metamorphoses», «My Cat», «My Dear Cat…» etc. Her poems were published repeatedly in the magazines «Literary Capital» and «Sputnik».

The book «Белая хризантема. White chrysanthemum» is a collection of tanka and haiku of Ludmila Maletskaya. In the book three lines and five lines are presented by the author on Russian with translations in English. Briefly, but succinctly, the author describes various life realities – rain and spring, autumn and tea drinking, Sun and wind… Easily and naturally, together with the author, the reader enters in the wonderful world of beauty, silence and harmony.

Белая хризантема

«Белые лепестки…»

Белые лепестки
Осыпает осень.
Белая хризантема.

«Летнее Солнце…»

Летнее Солнце
Слепит глаза.
Голубизна неба.

«Вечерний ветерок…»

Вечерний ветерок
Проносится над деревьями.
Шелест листьев.

«Солнечный луч…»

Солнечный луч
Пробрался в комнату.
Летний зной.

«Шелест осенних листьев…»

Шелест осенних листьев.
Багряный клен
Под проливным дождем.

«Серый дождь…»

Серый дождь
Каплет с крыши.
Осенняя прохлада.
30.09.2013г..

White chrysanthemum

«Autumn falls…»

Autumn falls
The white petals.
White chrysanthemum.

«Summer Sun…»

Summer Sun
Blinds the eyes.
Blueness of the sky.

«Evening breeze…»

Evening breeze
Is flying over the trees.
The rustle of leaves.

«Sunny ray…»

Sunny ray
Sneaked into the room.
Summer heat.

«The rustle of autumn leaves…»

The rustle of autumn leaves.
A scarlet maple
Under the pouring rain.

«Grey rain…»

Grey rain
Drips from the roof.
Autumn coolness.
09/30/2013.

Весна…

«Весенний легкий ветерок…»

Весенний легкий ветерок…
Аромат весны.
Солнце проглядывает сквозь облака.

«Голые ветки дуба…»

Голые ветки дуба.
Птица на ветке
Напевает что-то…
Весна.

«Весенние проталины…»

Весенние проталины…
В снегах расцвел подснежник,
Нежно голубоватый с белизной.

«Кора дерева влажная от снега…»

Кора дерева влажная от снега.
Тают снега.

«Веточка каштана…»

Веточка каштана.
Скоро появятся почки,
А за ними и первые листья.

«Дыхание весны…»

Дыхание весны.
Наполнено весенней капелью
Все в прозрачном воздухе.

«Капель. Сосульки падают с крыши…»

Капель. Сосульки падают с крыши.
Талая вода. Весна.
04.03.2019г..

Spring…

«Spring light breeze…»

Spring light breeze…
The aroma of spring.
The Sun peeks through the clouds.

«Bare oak branches…»

Bare oak branches.
Bird on a branch
Is singing something…
Spring.

«Spring thaws…»

Spring thaws…
A snowdrop bloomed in the snow,
Gently bluish with white.

«The bark of the tree is wet with snow…»

The bark of the tree is wet with snow.
The snows are melting.

«A branch of chestnut…»

A branch of chestnut.
Buds coming soon
And behind them are the first leaves.

«Breath of spring…»

Breath of spring.
All filled with spring eavesdrop
In transparent air.

«Eavesdrop. The icicles fall from the roof…»

Eavesdrop. The icicles fall from the roof.
Melt water. Spring.
03/04/2019.

Гибкая ива

«Ива гибкая…»

Ива гибкая
Склонила ветки.
Шелест листьев.

«Бархатные цветы…»

Бархатные цветы
Качаются на ветру.
Лиловые шапочки.

«Хрустальная вода…»

Хрустальная вода
В колодце
Сверкает на Солнце.
Ведро полное
До самых краев.
21.07.2020г..

Flexible willow

«Willow flexible…»

Willow flexible
Bent the branches.
The rustle of leaves.

«Velvet flowers…»

Velvet flowers
Are swinging in the wind.
Lilac hats.

«The crystal water…»

The crystal water
In the well
Sparkles in the Sun.
Bucket full
To the very edges.
07/21/2020.

Красота хрустальных вод

«Талая вода…»

Талая вода.
Подснежник распустился.
Снег сверкает на Солнце.

«Ручей стремится к реке…»

Ручей стремится к реке.
Проталины.
Сквозь них проглядывает трава.

«Солнце сверкает…»

Солнце сверкает.
Облака плывут,
Гонимые ветром.
Белые… Белые… Белые…
Голубизна поднебесья.

«Шатры из облаков…»

Шатры из облаков
И голубое небо.

«Луч Солнца…»

Луч Солнца
Пронзил небеса.
Голубое небо.
24.09.2020г..

The beauty of crystal waters

«Melt water…»

Melt water.
The snowdrop has blossomed.
Snow sparkles in the Sun.

«The stream flows towards the river…»

The stream flows towards the river.
The thawed patches.
Grass peeks through them.

«The sun is shining…»

The sun is shining.
The clouds are floating
Driven by the wind.
White… White… White…
Blueness of the sky.

«Cloud tents…»

Cloud tents
And blue skies.

«Sun ray…»

Sun ray
Pierced the sky.
Blue sky.
09/24/2020.

Река

«Реки овал…»

Реки овал.
Катит свои воды.
Осока и камыш.

«Поле поросло травой…»

Поле поросло травой.
Лес вдалеке.
Облака нависают шатром.

«Островок леса…»

Островок леса
Посреди полей.
Как приятно светятся
Ромашки в поле.
04.09.2020г..

River

«River’s oval…»

River’s oval.
Rolls its waters.
The sedge and the reeds.

«The field is overgrown with grass…»

The field is overgrown with grass.
Forest in the distance.
Clouds hang like a tent.

«Islet of the forest…»

Islet of the forest
In the middle of the fields.
How nice the daisies
Glow in the field.
09/04/2020.

Зима

«Снега… Как жемчуг…»

Снега… Как жемчуг
Сверкают на Солнце.
Зима.

«Белое покрывало…»

Белое покрывало
Зимы. И голубые
Небеса. Морозно.

«Снежинки кружатся…»

Снежинки кружатся…
Тают в воздухе.
Оттепель.
10.02.2020г..

Winter

«Snows… Like pearls…»

Snows… Like pearls
They sparkle in the Sun.
Winter.

«The white winters…»

The white winters
Bedspread. And blue
Heaven. Frosty.

«Snowflakes are spinning…»

Snowflakes are spinning…
They melt in the air.
The thaw.
02/10/2020.

Солнце

«Солнечный денек…»

Солнечный денек…
Облака плывут,
Ветер проносится.

«Легкое дуновение ветерка…»

Легкое дуновение ветерка.
Покачивается вишневая ветка.

«Трава колышется…»

Трава колышется
На ветру. Шелестит.
Летние цветочки.
23.05.2021г..

The Sun

«Sunny day…»

Sunny day…
The clouds are floating,
The wind is blowing.

С этой книгой читают
В данной книге содержатся танка и хокку Людмилы Малецкой. Красиво и лаконично автор описывает различные жизненные явления – Солнце и дождь, ветер и чаепитие, снег и осень… Легко и ненавязчиво вместе с автором читатель входит в прекрасный мир тишины, красоты и гармонии.
В данном сборнике представлены 11 песенных альбомов Людмилы Малецкой периода 2014—2017 годов. Названия некоторых из них: «Город», «Луна», «Любовь как начало…», «Откровения или сила любви», «Москва» и другие. Тексты песен представлены на русском языке с переводами на английский. В начале книги дается краткое описание каждого альбома.Книга будет интересна всем, интересующимся музыкой и поэзией.
В данной книге содержатся переводы ранее опубликованной известной книги Людмилы Малецкой «Метаморфозы» на английский, французский и польский языки. Книга также содержит оригинал на русском языке. Переводы выполнены умелой рукой автора.Книга «Метаморфозы» – это небольшие зарисовки на тему природы и о красоте мира. Полные гармонии и очарования, окрашенные духовно и философски, они внесут мир и покой в Ваше сердце.Адресована широкому кругу читателей
Эта книга – сборник стихотворений, танка и хокку. В сборник вошли как ранние стихотворения автора, так и произведения более позднего периода. Тонкие, мелодичные, содержательные, полные экспрессии и новизны, они сразу покорили сердца многих читателей. Живые и упоительные танка и хокку напомнят Вам о Японии с ее замечательным ханами (праздником цветущей сакуры), а также о любви, весне, дожде и Солнце.Стихи неоднократно печатались в журналах «Литера
В этой книге собраны стихи замечательного поэта-лирика, поэта-прозаика, он пишет и о любви, и о природе, о стихах, много стихов религиозной лирикой, гражданской лирикой, о поэтах-шестидесятниках, таких, как А. А. Вознесенский, Р. И. Рождественский, Б. А. Ахмадулина, Е. А. Евтушенко, В. С. Высоцкий, наш классик С. А. Есенин, В. В. Маяковский, а также философская лирика. С. Н. Поздняков начал писать стихи ещё в XX веке, в конце, а продолжает писать
Стихи предназначены для старшей возрастной группы. Возможно использование ненормативной лексики, Настоящее издание расширенное и дополненное, использованы стихи из сборника «Любовь нечаянно нагрянет…».
Этот цикл возвращает в поэзию знаменитый образ. Искусство, как смысл существования. Искусство, как высшее предназначение творца. Поэзия – сама башня. Поэт – ее заключенный. Искусство ради искусства. Молодой поэт оценивает творчество его предшественников, современников, собственное творчество. Однако центральный и важнейший для автора образ – слово. Великое, вечное. Рассуждениям о нем, о его судьбе и назначении и посвящен этот цикл.
Сборник стихотворений, объединённых одной тематикой, которую можно отнести к философской лирике.
История одного лисенка, который из-за несчастного случая никогда не смог бы играть на флейте. Но что если друзья объединятся, чтобы сделать невозможное?
Стихи. Они – первое, что я начала писать. Но известна до сих пор больше как публицист. Яхонтовая – первая книга моя как поэта. Почему так долго тянула? Потому что сознаю: многие мои стихи сложны для понимания. Потому, что воистину не мои они – Божьи. Я их не сочиняю – они ПРИХОДЯТ. И вот Тот, от Кого приходят, сказал: СЕЙЧАС. И не беда, если многим и многое покажется странным. Так доброму вину нужна выдержка. Не об этом ли у Цветаевой: «Моим стих
Конец близок. Некогда великая Римская, но уже Мертвая империя на волоске от гибели. Яростные варвары и кочевники наседают на шаткие границы Империи, уничтожая ее извне. В то время как узурпаторы уничтожают ее изнутри. Выдержит ли все испытания Рим, или канет в небытие? Римский военачальник Квинт Лутаций будет биться за существование обеих Империй, как Западной, так и Восточной. Однако даже сам он не знает к чему это приведет и чем все это в итоге
«Это как искать очки, которые у тебя на лбу. Все это время я пел стихи! Вот так открытие! Причем я писал и просто стихи, но в них нет такой выразительности как в этих строчках, которые рождались, принесенные музыкой и порывами чувств.Я буду делать сборник стихов!».Начиная работу над сборником стихов «Куда летела душа» я невольно стал прислушиваться к текстам своих песен, проверяя их на мелодичность и рифму. И я нашел в текстах песен те ответы, ко