Элли О'Райан - Белль. Очаровательный подарок

Белль. Очаровательный подарок
Название: Белль. Очаровательный подарок
Автор:
Жанры: Сказки | Детские приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Белль. Очаровательный подарок"

День зимнего солнцестояния не за горами! Замок Чудовища скоро засияет в блеске праздника. Вкусные пирожные, незабываемый шоколадный торт, удивительные гирлянды, весёлые танцы… Белль не может дождаться волшебного вечера. Выбирая украшения, девушка вспоминает, какой чудесный серебряный браслет однажды подарил ей отец. Вот бы снова надеть его! Жители замка хотят обрадовать Белль и решают смастерить для неё похожий подарок. Чтобы успеть в срок, каждый должен выполнить свою часть работы. Но крошка Чип слишком занят помощью другим… Получится ли у друзей всё успеть и устроить сюрприз для Белль?

Бесплатно читать онлайн Белль. Очаровательный подарок


Серия

Принцессы Disney. Новые приключения



© Красильникова А. Ю., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2022

Глава первая

Бум! Дзинь!

По всему замку разнёсся грохот, а за ним последовал звук разбившегося стекла.

– Что это? – воскликнула Белль, вскочив с кресла, в котором она мирно отдыхала у камина. – Что там такое?

– Думаю, это в библиотеке, – с беспокойством предположила миссис Поттс.

Девушка тут же бросилась вниз по коридору. Хоть она и недолго жила во владениях принца, но к библиотеке точно знала путь! Это было её самое любимое место во всём замке. Миссис Поттс поторопилась вслед за Белль верхом на чайном столике. Её сын, чашечка по имени Чип, пронзительно взвизгивал, когда на повороте столик наклонялся набок и катился на двух колёсах.

Когда чайный сервиз прибыл в главный зал библиотеки, Белль уже была там. Рядом с ней стояли канделябр Люмьер и каминные часы по имени Когсворт.

– Ох, боже мой, – вздохнула миссис Потс, – что здесь случилось?

– Не иначе, как ураган пронёсся, – ответила Белль и указала на окно.

Стекло было насквозь пробито толстой веткой, и в огромную трещину врывался ледяной ветер! Он подхватывал пожелтевшие бумаги и вместе со снежинками кружил их по всему залу.

– Мама, здесь так холодно! – пожаловался Чип.

– Это хроники замка! – вскричал Когсворт. – Тысячелетняя история!

Он подскакивал как можно выше, чтобы ухватить разлетающиеся в разные стороны страницы, но не смог удержать равновесие и упал вниз циферблатом. Крошечные шестерёнки и пружинки запрыгали по полу.

– Погодите-ка минутку, – сказала Белль, – давайте не будем паниковать. Для начала нужно закрыть трещину, чтобы ветер не задувал внутрь.

– В шкафу есть доска, – подсказал Люмьер.

– Должно сработать, – радостно отозвалась девушка.

Она вытащила из шкафа деревянную панель и быстро закрыла ею дыру в стекле.

– В-в-вот, – сказала девушка, постукивая зубами от холода, – з-з-д-д-десь всё ещё прохладно, конечно, но в целом уже лучше.

– Лучше? – возмутился Когсворт. – Да ты только посмотри на весь этот беспорядок! Нам понадобится несколько часов, чтобы собрать все бумаги.

– Мы справимся гораздо быстрее, если дружно возьмёмся за работу! – воскликнула Белль. – Люмьер, ты не мог бы разжечь огонь в камине?

– Разумеется, о чём речь, – отозвался канделябр.

– Чашечка чая согреет тебя, моя дорогая, – захлопотала миссис Потс на столике.

Она тут же доверху наполнила Чипа горячим ароматным напитком и добавила:

– Вы оба мигом согреетесь!

Девушка сделала пару глотков.

– Благодарю вас, миссис Поттс. Горячий чай – как раз то, что нужно в такой морозный зимний день.

– Нет-нет-нет, – поправил её Когсворт, помахивая позолоченной ручкой. – Сейчас ещё не зима. Она придёт, когда наступит двадцать первое декабря.

– Ох, ну конечно, – засмеялась Белль в ответ. – Но на улице такой мороз! Не верится, что зима ещё не наступила!

– Помяните моё слово, завтра снега будет ещё больше, – заметила мудрая миссис Поттс. – Я чувствую это по воздухе.

– Значит, нам всем нужно постараться и закончить с уборкой сегодня, чтобы завтра выйти на улицу и поиграть в снежки! Я люблю это занятие больше всего… после чтения книг, разумеется, – отозвалась девушка, а затем повернулась к Когсворту. – Ты, должно быть, знаешь всё о библиотечной картотеке. С чего нам начать?

– Каждый элемент каталога расположен на своём месте и имеет перекрёстные ссылки. Сначала книги расставляются по цвету, а потом уже в алфавитном порядке, – важно ответил Когсворт.

– У меня есть идея, – сказала Белль. – Что, если мы начнём сортировать бумаги по годам?

– Думаю, это правильно, – кивнули часы.

Девушка собрала с пола стопку бумаг и поднесла их поближе к огню. Вскоре она обнаружила, что история замка была не менее захватывающей, чем её любимые книги. Среди потрёпанных свитков была карта сокровищ и даже изображение грозного дракона, который давным-давно жил в соседних горах!

Несколько мгновений спустя Белль нашла золотистый листок, исписанный красивым почерком.

– А это что такое? – спросила девушка с любопытством. Миссис Поттс подпрыгнула поближе, заглянула в бумагу и прочитала вслух:

Его Королевское Высочество принц с радостью приглашает вас на ежегодный бал в честь зимнего солнцестояния 21 декабря на закате в большом бальном зале.

– А, бал зимнего солнцестояния, – заключила миссис Поттс. – Это были чудесные времена – пожалуй, лучшие из всех, что видел этот замок!

– Продолжайте, продолжайте, – подбодрила её Белль. – Мне хочется узнать всё!

– Это давняя традиция. Каждый год, в день зимнего солнцестояния устраивали грандиозный был по случаю наступления зимы.

– Да, верно, на зимнее солнцестояние, – вмешался Когсворт. – Этот день и следует считать первым настоящим днём зимы – это самый короткий день в году.

– На бал приглашали всех жителей замковых земель, – продолжила свой рассказ миссис Поттс. – Они с нетерпением ждали наступления праздника. Как только день близился к закату, гости начинали прибывать.

– И, несмотря на то, что это был самый тёмный день в году, свечи озаряли каждый уголок замка, и было светло, как днём, – добавил Люмьер. – На пути к воротам были расставлены факелы…

– Да, от их света снег так ярко искрился, – отозвалась миссис Поттс.

– Точно, огни горели повсюду, – согласился канделябр.

– А гирлянды? Ведь они были даже красивее, чем свечи, – вставил Когсворт. – По всему залу были развешены гирлянды из остролиста.

– Мы всегда накрывали большой стол, сервированный золотыми блюдами, – продолжила миссис Поттс. – На скатерти стояли все угощения, какие только можно себе представить!

– А десерты, мама? Тортики там были? – заинтересовался Чип.

– Конечно! Мы подавали шоколадный торт, имбирно-сливовый пудинг и даже пирожные с джемом! Ах, и печенье, конечно же. Сотни тарелок!

– Всё это звучит так вкусно! – воскликнула Белль.

– Это и вправду было очень вкусно, – согласилась миссис Поттс, – но самое интересное начиналось тогда, когда объявляли танцы.

– Танцы? – переспросила девушка.

– О да, танцы – несколько часов напролёт

– Это было восхитительно, – согласился Когсворт.

– После захода солнца, – продолжала миссис Поттс, – все гости выходили на балкон вместе с хозяином замка. В ночном небе мерцали звёзды, и все вокруг благодарили друг друга за чудесную тёплую дружбу. А потом в дело вступал оркестр, и начинались танцы.

– Просто волшебно, – вздохнула Белль. – Лучшего способа встретить зиму и не придумаешь. А чем мы будем украшать замок в этом году? Или это сюрприз?

– Видишь ли, дитя моё… – начала миссис Поттс.

– С тех пор, как нашего принца превратили в… – осторожно продолжил Люмьер.

– Вряд ли мы можем позвать в замок гостей, – закончил Когсворт. – Ведь правда?


С этой книгой читают
Отважная Мерида возвращается с новыми приключениями! На этот раз героине «Храброй сердцем» предстоит разгадать тайну волшебного Огнепада, успеть на фестиваль Летних Обрядов и даже спасти королевство.Над ДанБрохом нависла серьёзная угроза. Мир между кланами нарушен, и только принцессе под силу исправить ужасную ошибку…Вместе с юным лордом Райаном Макинтошем смелая Мерида забирается на самую вершину головокружительного Огнепада, чтобы вернуть украд
Смешной мышонок Гас хочет отблагодарить добрую Золушку, которая спасла его от коварной ловушки. Он решает собрать для девушки розы с прекрасного куста во дворе. Но вот беда! Оказывается, чудесные цветы предназначались для выставки, в которой хотела поучаствовать злая леди Тремейн. Золушка и Гас хотят поскорее исправить ошибку. Героев поджидают внезапные трудности, но друзья уверены: вместе они смогут справиться с любым испытанием.
Чудесная Аграба всегда славилась обилием ароматных фруктов на любой вкус. Финики, яблоки, хурма, виноград и другие лакомства без конца наполняли прилавки, радуя счастливых покупателей, но только не в этот раз… Теперь рынок совершенно пуст! Принцесса Жасмин желает узнать, куда пропали все вкусные плоды, и находит нечто поразительное.
Три брата отправляются в царство соседнее за яблочками молодильными. Правда старшие-то больше по части поспать да погулять, а Ванька – младший, само собой за братьев отдувайся. Хорошо, что помощник ему попался весёлый – Серый Волк. С таким попутчиком не заскучаешь. И яблочек молодильных для батюшки найдёт и жену для Ваньки самую лучшую подыщет. И всё – как в сказке – старшие – в дураках, а младший и с женой, и с яблоками.
Поучительная, добрая сказка о поиске и обретении счастья, испытаниях и подарках судьбы, дружбе и прощении, благородстве и великодушии.
Сказка про то, что мечты могут быть целями если их рассказывать и находить единомышленников. И про то, что можно разрешить себе быть счастливой.
Мы заводим домашних животных, чтобы получить утишение в своём любимце. Называя их ласковыми именами, мы делимся с ними своей любовью и преданностью. Но мы не всегда осознаем, что взяв под опеку животное – мы несём полную ответственность за него.Через некоторое время по ряду причин мы можем оставить своего любимца на улицу. Этот рассказ о домашние животных, которые раньше были домашними, а сейчас живут в лесу. Они пытаются выжить в беспощадной дик
Поэзия как термин тишины. Поэзия как сумрачное свойство. Поэзия как признак беспокойства! Как сон невыносимой глубины!..
Этого события ждали!Книга о человеческих историях и психологических травмах в соавторстве тех, кто с ними работает и кто пережил их сам!Российский психолог Анастасия Кузнецова и бельгийский психотерапевт Жан Батист Бутера без вымысла, без цензуры говорят о самом сокровенном.Откровенность в повествовании об опыте переживания собственных травм авторами – уникальна! Потому что человек рожден для созидания и радости. И никакие трагедии не могут этому
– Ната, постой! Ничего не хочешь мне сказать?! – хватает он меня за плечо, разворачивая.Я понимаю, что он так просто теперь не отстанет.– Что ты хочешь услышать от меня? – сбрасываю его руку.– Ты должна мне объяснить, что произошло пятнадцать лет тому назад! – его слова окончательно выводят меня.– Я должна?! После того как ты меня бросил? Я ничего тебе не должна, понятно?! – срывающимся голосом кричу я, разрывая тишину библиотеки.Не желая слушать
Став случайным свидетелем открытия портала, я вынуждена была отправиться в другой мир, чтобы выжить. Мне сказали, что при переходе я помолодею, но чтобы настолько! И что мне теперь делать – одинокому пятилетнему ребёнку с сознанием взрослой женщины? Хотя… мир-то магический, и существа в нём обитают волшебные – прямо как в книжках, которыми я зачитывалась. Да и я не лыком шита: в моей голове есть все распространенные сценарии фэнтези про попаданок