На обложке настоящей книги изображена схематичная фигура аиста, летящего над Беларусью и охватывающего своими крыльями территорию Евразии. Это изображение представляет собой проект эмблемы Министерства иностранных дел Республики Беларусь, разработанный автором данной книги в 2013 году. Тематика евразийского положения Беларуси, ее развития в постсоветском и евразийском контексте, процессы интеграции в регионе и участие в них республики всегда интересовали автора и были в центре его научных исследований. Основой этой книги являются материалы публикаций автора разных лет, так или иначе посвященных данным вопросам.
Содержание основной части книги включает в себя три раздела. В названии первого раздела – «Распад СССР – крупнейшая геополитическая катастрофа XX столетия» – отражена соответствующая оценка этого события, данная Президентами Беларуси и России А. Г. Лукашенко и В. В. Путиным. В разделе рассмотрены причины и последствия разрушения СССР, ставшие трагическими для всего евразийского пространства.
Единственная из республик бывшего СССР, которая не стала отказываться от своего советского прошлого, продолжила строить на его основе свое будущее, взяв все лучшее из того времени, и значительно преуспела благодаря этому – это возглавляемая Президентом А. Г. Лукашенко Республика Беларусь. «Беларусь – улучшенный ремейк СССР» – так, основываясь на словах писателя-сатирика Михаила Задорнова, называется второй раздел данной книги, посвященный развитию Республики Беларусь в постсоветских реалиях.
Стоит отметить, что Александр Лукашенко всегда решительно выступал против разрушения СССР и являлся активным сторонником возрождения интеграции бывших советских республик. Так, по его инициативе было образовано Союзное государство Беларуси и России, он был одним из организаторов (наряду с Президентами Казахстана и России Н. А. Назарбаевым и В. В. Путиным) создания Евразийского экономического союза. Об участии Беларуси в процессах интеграции на постсоветском и евразийском пространстве пойдет речь в третьем разделе книги. В разделе рассмотрены различные межгосударственные объединения в регионе – Содружество Независимых Государств, Союзное государство, ГУАМ, проект создания объединения славянских государств с центром в Минске; особое внимание уделено Евразийскому экономическому союзу и предпосылкам его дальнейшего развития.
При ознакомлении с настоящей книгой у читателя может возникнуть закономерный вопрос: почему в ее названии присутствует слово «Белоруссия», ведь общеизвестно, что сегодня официально республика именуется не «Белоруссией», а «Беларусью»? Постараемся дать этому свое пояснение.
К большому сожалению, в настоящее время некоторые граждане республики, услышав из уст собеседника слово «Белоруссия» применительно к своей стране, могут сильно обидеться или даже прийти в настоящую ярость. Почему так происходит, сложно сказать. Видимо, из-за отсутствия толерантности (терпимости к другому мнению), издавна присущей белорусскому народу, а также из-за нехватки у них элементарных исторических знаний. Ведь сформированное в начале XX века белорусское государство называлось официально на русском языке именно «Белоруссией», и только в конце столетия в период распада СССР и обретения суверенитета республика получила наименование «Беларусь» (так же, как она всегда именовалась на белорусском языке). Однако это вовсе не значит, что сегодня в неофициальном порядке ее нельзя называть «Белоруссией». Отказываясь от этого наименования, мы отрекаемся от большого периода ее славной истории, который включает и формирование белорусской советской государственности, и победу в Великой Отечественной войне, и многочисленные достижения советской республики в области экономики, науки, культуры – всего того, что лежит в фундаменте развития современной Республики Беларусь.
Даже сегодня, несмотря на завладевший умами некоторых запрет на использование слова «Белоруссия», оно продолжает употребляться в повседневной жизни республики. Международный двухбуквенный код страны BY происходит от английского наименования слова «Белоруссия» – «Byelorussia» (для сравнения: «Беларусь» по-английски пишется как «Belarus»). Этот код, в частности, используется как национальный домен верхнего уровня в Интернете (.by), как часть регистрационного знака белорусских автомобильных номеров (BY), как часть сокращенного наименования национальной валюты – белорусского рубля (BYN). Слово «Белоруссия» содержится в названиях ряда печатных СМИ, издаваемых в республике, – «Комсомольская правда в Белоруссии», «Аргументы и факты в Белоруссии», «Недвижимость Белоруссии», «Железнодорожник Белоруссии», «Сварщик в Белоруссии». До 2018 года главная газета страны носила название «Советская Белоруссия», а сегодня именуется как «СБ. Беларусь сегодня» – таким образом, «Советская Белоруссия» продолжает присутствовать в ее названии, пусть и в виде аббревиатуры. «Белоруссия» содержится также в наименованиях некоторых организаций и предприятий республики: Ассоциация театров-студий Белоруссии, ИООО «ЛУКОЙЛ Белоруссия», филиал «Советская Белоруссия» ОАО «Речицкий комбинат хлебопродуктов», санатории «Белоруссия» Управления делами Президента республики в Юрмале и Мисхоре. А как не вспомнить популярную песню Александры Пахмутовой и Николая Добронравова «Молодость моя, Белоруссия» и современную композицию авторства Кирилла Слуки:
Я придумал, думал-думал, я выдумал
Твои волосы светло-русые.
И назвал тебя любимой, любимая
Бе-ло-руссия!
Все это означает, что Беларусь в повседневной жизни вполне оправданно называть Белоруссией, учитывая при том, что в официальном порядке, закрепленном Конституцией республики, страна именуется как Республика Беларусь, или сокращенно – Беларусь. Именно такую позицию мы и разделяем в данной книге.
Рассчитываем, что настоящее издание позволит читателю получить необходимое представление о современном развитии Беларуси (Белоруссии), сохранившей многое из достижений советского времени, об ее участии в региональных интеграционных процессах как евразийской республики, об истории, нынешнем состоянии и перспективах евразийской интеграции.
Примечание. Каждая из рассматриваемых в книге тем основана на той или иной публикации автора. Для целей настоящей книги материалы этих публикаций были отредактированы – приведены в сокращенном варианте, уточнены либо актуализированы. В конце каждой темы приводится ссылка на источник, а в ряде случаев также даются ссылки на другие публикации автора по данной теме.