Джесси К. Сутанто - Берегитесь Ченов

Берегитесь Ченов
Название: Берегитесь Ченов
Автор:
Жанры: Иронические детективы | Зарубежные детективы
Серия: AsianRomance
ISBN: Нет данных
Год: 2023
Другие книги серии "AsianRomance"
О чем книга "Берегитесь Ченов"

Мэдди Чен побывала на бесчисленном количестве свадеб, но вряд ли представляла, чем обернется ее собственная. Чтобы ма и тети так же насладились праздником, как и остальные гости, они находят идеальный компромисс – такая же, как у них, китайско-индонезийская семейная компания по организации свадеб.

Сначала Мэдди сомневается в выборе, но быстро находит общий язык со свадебным фотографом Стафани, которая напоминает Мэдди ее саму, вплоть до неудачно исковерканного имени. Однако позже, когда Мэдди становится свидетельницей одного подозрительного разговора, до нее доходит, что на этом их сходство заканчивается. В ужасе она не может поверить, что Стафани и ее семья совершенно не те, за кого себя выдают.

Бесплатно читать онлайн Берегитесь Ченов


Моим читателям, спасибо вам, что любите семью Ченов так же сильно, как и я

Jesse Q. Sutanto

Four Aunties and a Wedding

* * *

Печатается с разрешения Jill Grinberg Literary Management, LLC and The Van Lear Agency LLC. All rights reserved.


© 2021 by PT Karya Hippo Makmur

© Елена Солодовникова, иллюстрация на обложку

© Маргарита Кукушкина, перевод на русский язык, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *

Дорогой читатель,

благодарю тебя за то, что выбрал «Свадебный переполох Ченов». Когда я писала первую книгу из серии «Доверьтесь Ченам», то прежде всего хотела поделиться с миром частичкой моей удивительной семьи и культуры. Мне так повезло, что у меня есть возможность сделать это снова благодаря «Свадебному переполоху Ченов». Работая над первой книгой, я старалась не пересекать грань между аутентичностью и банальной стереотипностью в стремлении показать тот тип ломаного английского, на котором говорит моя семья, но при этом не превращая его в источник насмешек. И я была так благодарна и тронута, что «Доверьтесь Ченам» так тепло приняли. В продолжении истории семьи Ченов я хотела затронуть тему азиатской диаспоры.

Как и Нейтан, мой муж наполовину азиат, наполовину англичанин. У моей свекрови китайско-сингапурские корни, поэтому, впервые встретив своего мужа, я была ужасно рада, потому что, живя в Оксфорде, очень скучала по дому. Я выросла в Сингапуре, и синглиш (Singlish) – это язык, на котором мне удобнее всего говорить, поэтому встреча с другим сингапурцем в чужой стране была словно глотком свежего воздуха.

Будучи радостно взволнованной, я поинтересовалась у своего мужа, какое его любимое сингапурское блюдо (мое – роти прата), в какую школу он ходил в Сингапуре и можем ли мы говорить друг с другом на синглише. Каждый отдельный вопрос был встречен пустым взглядом.

Как оказалось, мой муж, может, и наполовину сингапурец, но уехал оттуда в совсем юном возрасте, так что не помнит практически ничего, кроме того, что там жарко.

Позже, после того как мы некоторое время повстречались, мне не терпелось познакомиться с его родителями. Я думала, что его мама будет более приближена к сингапурской культуре, но, как оказалось, она тоже безупречно говорила на британском английском и легко интегрировалась в английскую культуру. Она даже попросила меня называть ее по имени, а не по-азиатски «тетя». Единственное, что напоминало о ее сингапурских корнях, так это вкуснейше приготовленные китайские блюда.

Первая встреча наших с мужем родителей прошла очень неловко. Обе стороны были явно сбиты с толку. Я надеялась, что они найдут общий язык, поскольку и мои родители, и моя свекровь фактически являются иммигрантами, но вместо этого встреча только подчеркнула их различия. К счастью, родители с обеих сторон постарались наладить контакт, и сейчас мы все прекрасно ладим, но все же для этого потребовались некоторые усилия.

Этот случай действительно показал, насколько различается опыт каждой азиатской диаспоры. В большинстве случаев нас относят к одной единственной категории – азиаты. Обобщающий термин, который игнорирует огромные различия, возникающие не только в зависимости от того, откуда мы родом, но и от того, когда мы уехали и где обосновались. В «Свадебном переполохе Ченов» я надеюсь показать то, насколько разнообразным может быть опыт азиатской диаспоры и что нельзя быть правильным или неправильным азиатом.

Джесси

Часть I

Планирование идеальной свадьбы

(На самом деле, все дело в платье)

1

Когда последний крючок на корсете оказывается застегнутым, я стараюсь не дышать.

– Ой, я не могу дышать.

Яньян, стиснув зубы, делает последний яростный рывок, от которого я буквально взвизгиваю.

– Раньше невесты специально ломали себе ребра, чтобы влезть в свои свадебные платья, – говорит он, и меня поражает, что он произносит это не с ужасом, а скорее задумчиво, что несколько настораживает.

– Ну, как ощущения?

Я снова рискую вдохнуть, и удивительно, но, несмотря на все мои мучения, пока меня запихивали в это платье, оно оказывается, не побоюсь этого слова, удобным. Что это за черная магия такая? Клянусь, я была уверена, что вряд ли смогу сделать даже самый крошечный вдох. Я удивленно смотрю на Яньяна.

– Я могу в нем дышать.

Мне не видно его глаза за круглыми очками в фиолетовой оправе, но я отчетливо представляю, как он их закатил.

– О-о-ой, ну конечно, ты можешь спокойно дышать в нем, глупышка. Творения Яньяна не только красивые, но и максимально удобные.

Я не могу не улыбнуться ему. У Яньяна есть привычка говорить о себе в третьем лице, что по идее должно звучать слегка ненормально, но на самом деле выходит даже мило. Его настоящее имя Янчжэнь, но никому нельзя его так называть. По одной китайской традиции, при обращении к близким и друзьям используется уменьшительно-ласкательное прозвище, которое образуется при помощи удвоения одного из слогов имени человека, и, как говорит Яньян, он всем друг, поэтому мы должны называть его Яньян.

– Итак, ты готова это увидеть? – спрашивает он.

А готова ли я? У меня учащается пульс. Начинают гореть щеки. По счету это будет уже сорокамиллионное платье. Клянусь, я перемерила все свадебные платья в Лос-Анджелесе, и каждый раз маме или тетям что-то да не нравилось. За последние несколько месяцев мы обошли с ними почти все свадебные салоны Лос-Анджелеса, и их комментарии уже отложились у меня в голове.

«Блестки недостаточно блестящие».

«Кружево выглядит колючим, у меня прямо все зачесалось, а у тебя не зачесалось?»

«Лик слишком распутный». (Вторая тетя имела в виду лиф. Наверное.)

И так далее, и тому подобное, пока Нейтан не объявил, что договорился с ведущим индонезийским дизайнером свадебных нарядов. Он должен был приехать в Лос-Анджелес и привезти с собой платья, сшитые на заказ. В том числе – самое главное – платья для мамы и тетушек невесты.

Я сглатываю и киваю Яньяну.

– Готова.

– Хорошо, но закрой пока глаза! – Он приподнимает подол платья, и я медленно поворачиваюсь лицом к большому зеркалу в пол. Спустя минуту каких-то копошений он говорит: – Можешь открывать.

Я открываю глаза.

И у меня просто отвисает челюсть.

– Яньян…

У меня перехватывает дыхание. Я не могу подобрать слов, чтобы описать это платье. И в этот момент я понимаю, что это оно. То самое. Лиф, обтянутый нежнейшим кружевом, которое выглядит так, словно его сшили феи из паучьего шелка. Великолепная летящая юбка, настолько легкая, что я могу практически бегать в ней. Платье облегает тело во всех нужных местах и сексуально, но в то же время деликатно подчеркивает мои изгибы. Я чувствую себя облачком. На глаза наворачиваются слезы.

– Оно идеальное, – шепчу я.

Яньян отмахивается от меня, пытаясь изо всех сил скрыть свою широкую улыбку.


С этой книгой читают
Ханна Чо все спланировала на следующий год – идеальное лето со своим парнем Нейтом, а затем веселый выпускной год с друзьями. Но затем Нейт делает то, что делают и все остальные в жизни Ханны, – он уходит от нее, утверждая, что у них нет ничего общего. Он и все ее друзья недавно помешались на корейской поп-музыке и дорамах, а Ханна – нет. После многих лет попыток принять свои американские корни и избегать корейских, чтобы быть как все, Ханна обна
В свои семнадцать Анна К на вершине общества Манхэттена и Гринвича (даже если она предпочитает компанию своих лошадей и собак); у нее идеальный (хотя и совершенно скучный) бойфренд, Александр В; а у ее отца, корейско-американского происхождения, всегда есть поводы, чтобы ею гордится (даже если он может быть немного властным). Тем временем брат Анны, Стивен, и его девушка Лолли пытаются пережить громкий скандал; младшая сестра Лолли, Кимми, пытает
В свои тридцать три года у Андреа Тан жизнь-мечта: у нее успешная карьера адвоката, шикарная квартира и компания веселых друзей, которые всегда в курсе самых горячих клубов Сингапура. Все, что ей нужно сделать, – это стать партнером в юридической фирме – и ее жизнь будет идеальной.Даже если ей суждено стать единственной незамужней девушкой в семье Тан… Главное разочарование, которое ей не простит семья.Но кажется, что случайная встреча с очароват
Вера Вонг, одинокая старушка, проживает над своей чайной лавкой в центре Китайского квартала. Хоть она и живет одна, ей ничуть не одиноко. Для нее нет занятия более приятного, чем потягивать улун и следить в интернете за жизнью сына.Как-то утром Вера спускается вниз, и ей открывается прелюбопытное зрелище: посреди ее лавки лежит мертвый мужчина. В его руке – флешка. Вера, вызвав полицию, стягивает флешку из руки покойника.Зачем? Потому что она ув
Для Мэделин Чен свидание вслепую заканчивается сокрушительным фиаско: фатально для нее и летально для парня. Чтобы решить возникшую проблему (труп в багажнике), на помощь приходят четыре взбалмошные тетушки.Однако избавиться от тела оказывается гораздо сложнее. Особенно, когда морозильник для торта (со спрятанным в нем трупом) случайно отправляется на свадьбу миллиардера. Там Мэдди, ее мама и тетушки работают над подготовкой праздника с большим р
Все вокруг пользуются современной магией – кирт-медальонами, заряженными рунными долями. А семья Тео придерживается старых обычаев, поэтому мальчику предстоит обзавестись духом-компаньоном. Стоит только представить, как над ним будут насмехаться в школе…Но однажды всё переворачивается с ног на голову. Теперь дух-компаньон Кай – единственная возможность для Тео раскрыть секреты могущественной корпорации «Риплинг». Той самой, что делает кирт-медаль
Тео Тан собирается в другой мир. Его брат Джейми застрял в мире духов, и Тео должен ему помочь. На этот раз не Джейми будет выручать непутёвого брата, а Тео.Но в другой мир проникнуть непросто. Карта если и есть, то примерная, где искать – непонятно, ещё и за каждым углом сидят охотники за чужими душами. И даже, чтобы открыть проход, нужно соблюсти множество условий.Тео не собирается сдаваться – у него есть цель и он её достигнет. И ни люди, ни д
Вам когда-нибудь приходилось оказываться в стране, о которой Вы мечтали с детства? Наверняка многие ответят положительно. А так, чтобы совсем одной? И это бывало? А чтобы без денег, телефона и без паспорта? Да еще вся страна об'явила Вас русской террористкой и разыскивает под каждым кустом. И никто, совсем никто не хочет вам помочь… Вот в такую ситуацию попала Ритка или Маргрет. И кто поможет бедной девушке?…
Ирина Викторовна, обычная учительница, приезжает в Санкт-Петербург, где ее бабушку должны положить в больницу. В Санкт-Петербурге она встречает своего одноклассника, который, преодолев жизненные трудности, стал служить в полиции. Вокруг начинают происходить странные события, Ирина Викторовна понимает, что на ее бабушку началась охота и впервые в жизни берется за расследование. Опыта нет, только здравые рассуждения. В итоге Ирине Викторовне удаетс
Книга написана в приключенческом жанре с элементами детектива. Тяжёлые для страны 90-е годы. В ходе «реформ» хорошо механизированное колхозное русское село постепенно превращается в аморфное поселение безработных. Главный герой и его друг (старшеклассники) надевают маски и тайно начинают борьбу с местными преступными группировками. Делают это настолько скрытно, что девчонка, в которую главный герой почти безнадёжно влюблён, об их деятельности не
Погружаясь в расследование очередного убийства, которое ведет частный сыщик Борис и его верный помощник лабрадор Джеки, читатель узнает о средневековых тайнах римских понтификов, о том как с помощью обычного робота доставщика было организовано похищение знаменитой коллекции старинных монет, о том как несчастная любовь разбила планы по созданию панацеи ХХ! века, о том что общего у моста через речку Сочинка и знаменитым мостом в Италии и многое, др
Пост министра финансов всегда был одним из самых сложных в России. Но сами министры либо оставались в тени, либо их обвиняли во всех бедах. Из этой книги вы узнаете правду о людях, которые определяли финансовую судьбу страны с начала XIX века до нынешнего дня. Каким был их карьерный путь? Почему они принимали противоречивые, непопулярные и даже опасные решения? Какими они были в быту и в личной жизни? Что делали после отставки? Эта огромная иссле
Заголовок книги призывает задуматься, и мнения у читателей о юмористических рассказах, убежден, будут разные. Об этом говорит мой опыт работы в печати. Был и корреспондентом, и редактором, написал несколько книжек. Словом, читайте и делайте вывод. С глубочайшим уважением ко всем, и к убежденным критикам,Геннадий Мещеряков.
Мина пробуждается после смерти на мусорной свалке, ничего не помня о своем прошлом. Её исцеляет ангел, наделяя безграничной силой, взамен она должна выполнить его просьбу. Сможет ли она пройти испытание, отказаться от любви и пройти путь к самопожертвованию, чтобы вернуть память и вновь обрести себя.
Վիպակի հերոսը գրող է, բռնադատվածների ժառանգ։ Գրականագետ պապին անվերադարձ տարել են 37-ին, գեղանկարիչ հորը, պատերազմն ավարտելուն պես, աքսորել` ստալինյան ճամբարներ։ Նրա ոգին ընդվզող է, ապստամբ։ Գրում է պատմվածքներ, որոնք ոչ մի կերպ չեն համընկնում սովետական երկրի գաղափարախոսության հետ: Նա գիտակցում է, որ իր գլխին սպառնալիք է կախված և, ամենայն հավանականությամբ, չի կարողանալու խուսափել հոր և պապի ճակատագրի կրկնությունից, հավելումս` նրա առջև բարդ ընտրու