Проливной дождь разошелся не на шутку. Дворники автомобиля работали на полную мощь, но мало чем помогали. Лара укуталась в курточку, которую успела накинуть поверх белого платья перед отъездом. Ее новоиспеченный муж Оливер больше не излучал радости, а наоборот выглядел угрюмо и напряженно.
Не так она представляла себе их маленькое свадебное путешествие. Денег на что-то грандиозное у них не имелось, поэтому они обрадовали предложению, что поступило от их соседки, провести уик-энд в уединенном коттедже на берегу озера. Мечта новобрачных – отрешенное от мира место в их полном распоряжении без постоянного вмешательства родственников, друзей и знакомых. Мария – добродушная старушка, которая недавно въехала в квартиру напротив, невероятно нахваливала данный уголок природы. Коттедж принадлежал ее другу, который якобы звал ее на отдых, но она решила подарить эти дни молодожёнам.
Лучшим способом добраться в указанное место оказалось поездка на автомобиле. Они арендовали старенький седан, загрузили вещи, вбили в навигаторе координаты и они спокойно тронулись в путь.
Однако что-то в тот день пошло не так. То ли судьба не желала видеть в своих рядах счастливую пару, то ли она была завистливой сукой, то ли человечество слишком привыкло доверять своей технике, но факт состоял в том, что навигатор к черту сбился, а затем их застал сильнейший ливень. Машину несло, дорога не просматривалась, карта подвисала.
К счастью, они немного оторвались от следовавшей по пятам бури. Наконец навигатор словил сигнал и вдруг запищал о прибытии на место. Только когда Оливер выбрался из машины, оказалось, что они находятся посреди густого леса. Он покрутился на месте, а когда промок, вернулся на водительское сиденье.
– Чтоб тебя! – ругнулся он, ударив руками об руль.
– Любимый, что случилось? – встревоженно посмотрела на него Лара.
Таким взбешенным она еще не видела мужчину.
– Эта чертова техника соврала. Кажись, мы заблудились, – в приступе гнева он вырубил пищащий навигатор.
– Успокойся, – Лара старалась не поддаваться панике. – Давай просто вернемся назад на центральную дорогу и поищем указатель. Марта говорила, что он будет вблизи озера.
– Да, ты права. Прости, родная, – смягчил тон Оливер. – Я хотел, чтобы все прошло идеально в наш маленький медовый месяц, а все полетело к чертям.
– Мы вместе и это идеально! – заверила его новоиспеченная супруга.
Потянувшись к мужу, она сладко поцеловала мягкие губы. Оливер среагировал сразу, раскрыв ее уста языком и проникая им внутрь. По телу девушки пробежали мурашки. Предвкушение разгорячило кровь.
Они долго ждали этого момента, подогревая аппетит различными ласками, но все же оставляя главное блюдо для самой важной ночи – брачной. Именно для этого волшебного момента она приберегла свою девственность, желая подарить ее любимому мужчине.
– Проклятие, малышка, ты сводишь меня с ума, – проговорил мужчина, отстранившись.
– Уже скоро. Осталось найти коттедж.
– Ах да, этот чертов коттедж. Ну что же, вернемся на дорогу.
Оливер выбрал заднюю передачу, аккуратно двигаясь в обратную сторону. Вскоре они снова оказались на трасе. Еще около пару километров проехались вперед, но так и не попали на нужный указатель. Как назло, вокруг был лишь беспроглядный лес. Буря неумолимо приближалась, догнав их. Машина снова попала под грозовой ливень. Дворники не справлялись с таким количеством воды, заставляя их практически двигаться в темноте. В конце концов, Оливер признал, что они заблудились. Лара тихо дрожала, потеряв уже оптимистический настрой, но пыталась виду не подать.
– Смотри, там указатель на какой-то дом, – с воодушевлением выкрикнула она, когда они почти проехали надломленную табличку.
– Выглядит жутко, – произнес Оливер, остановившись перед ней. – Как в фильмах ужасов, – со смешком добавил он.
– Не начинай, – отмахнулась Лара, хотя от слов мужа ее аж передернуло. – В такую погоду мы тоже выглядим жутко – одинокая машина на дороге. Мало ли кто мы. Давай посмотрим, что там. Может это небольшая гостиница или хотя бы владельцы дома будут гостеприимны и примут нас. Попробуем? – Настаивала девушка.
Усталость брала свое. Счастливые эмоции смешались с нервозностью, полностью измотав ее. Как бы сильно она не мечтала о брачной ночи, сейчас ей больше хотелось просто завалится в теплую постель, согреться и поспать.
– Хорошо. Как скажешь, жена.
Девушка улыбнулась на такое обращение. Непривычное, но сладкое. Внутри разлилось тепло.
– Зато нам будет что рассказать внукам о своей свадьбе, – с улыбкой добавила она.
Оливер хмыкнул, а затем повернул руль, съезжая на узкую дорогу. Некоторое время они ехали среди высоких деревьев в кромешной темноте, лишь фары были единственным источником света. Ларе уже казалось, что и этот путь приведет их в тупик. Взглянув на сосредоточенного мужа, она поняла, что он тоже размышляет о подобном. Просто не знает, как ей сообщить столь неприятную новость.
Однако за очередным поворотом, они наконец заметили свет между деревьями. Внутри вспышкой загорелась радость и облегчение. Вскоре их автомобиль подъехал к большому особняку. Лара еще удивилась такому величественному дому в глубине дикого леса. Ухоженное здание дало им надежду, что здесь их приютят и отогреют. Свет на веранде зажегся, стоило машине остановиться перед зданием. На улицу вышел невысокий, худощавый старичок. Помахав им рукой, он поманил к себе, при этом шире распахнув входную дверь. Молодожены недолго думая выскочили из машины и быстро перебегая под дождем, ворвались внутрь.
– Приветствую вас, молодые люди, – произнес хозяин, закрывая за ними дверь.
– Здравствуйте, – Оливер сразу вступил в диалог. – Меня зовут Оливер, а это моя жена – Лара. К несчастью мы заблудились по дороге к коттеджу знакомых. Нас сбил с пути ливень. Можем ли мы переждать у вас непогоду?
– Конечно, дети мои, – мягко улыбнулся старичок. – Я – Бенджамин Стоун. Бывший доктор наук. Сейчас доживаю свои дни в уединении. Давно я не принимал посетителей, но теперь уверен, что вас ко мне послала сама госпожа удача. Проходите в гостиную. В такую погоду я растапливаю там растоплен. Сейчас я заварю чай и присоединюсь к вам.
Он указал рукой на проем, с которого лился мягкий свет.
– Большое вам спасибо, – Оливер с благодарностью пожал руку старичку, но тот смотрел не на него.
Его глаза, полные острого ума и мудрости, были направлены исключительно на Лару. Признаться, девушка ощутила озноб от такого пристального взгляда. Однако, посчитав свои страхи глупыми и беспочвенными, она откинула их, слабо улыбнувшись в ответ. Сняв грязную обувь, она последовала вслед за мужем в большую комнату, которая сразу согрела их теплом раскаленных дров, что трещали в кирпичном камине. Устроивший на диване, они взяли себе по пледу, которые лежали на его краю, словно их и ждали. Хозяин дома присоединился к ним через пару минут. Он принес поднос с чашками и небольшим чайником. Поставив посуду на журнальный столик, он разлил горячий напиток, а затем подал гостям. После чего устроился в кресле напротив них боком к камину.