Фрижель: 15 лет, внук Эрнальда. Он никогда не знал своих родителей и не знает, что с ними произошло.
Флуффи: собака Фрижеля.
Эрнальд: 65 лет, дедушка Фрижеля. Человек с загадочным прошлым, который часто отлучается из деревни.
Сара: жена Эрнальда и бабушка Фрижеля.
Энора: дочь Эрнальда и Сары, мать Фрижеля.
Иан: отец Фрижеля.
Абель Свейл: 18 лет, сын Дерина Свейла, полковника, самого храброго человека в Эйкане, героя армии короля Люда Лоу.
Дерин Свейл: 46 лет, отец Абеля.
Алиса Пемброк: 16 лет, воровка Гильдии воров Пуабы.
Абигейль Пемброк: 48 лет, мать Алисы.
Джильдас Пемброк: 50 лет, отец Алисы.
Люд Лоу: легендарный воин, ставший королём мира.
Аскар Рог: могущественный колдун и брат-близнец Люда Лоу.
Вальдис: легендарная королева, занимавшая престол до Люда Лоу.
Ориэль: первооткрывательница магии и профессор при дворе королевы Вальдис.
Истар: Энлиль (глава) магов Джакара, города магов.
Эйвиндара, Халла, Ольвир и Саргон: 4 мага-Владыки, образующие Совет Шестерых.
Талес: воительница и глава племени сарматов.
Хима: сарматская воительница.
Нельв: шпионка сарматов.
Стеклянные Големы: тайная организация при дворе короля, состоящая на службе у магов.
Хирон: таинственный и благородный рыцарь, глава Стеклянных Големов.
Стекс: гоблин, совершивший побег из тюрьмы в Суратане.
Молеон: вор Гильдии воров города Улан Варка.
Том Сизай: главарь Гильдии воров города Улан Варка.
Магнус: настоятель монастыря Великих Строителей.
В ПРЕДЫДУЩИХ КНИГАХ О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ ФРИЖЕЛЯ И ФЛУФФИ
Находясь в застенках Суратана, Фрижель теряет всякую надежду совершить побег. Но однажды, приступая к совершению магического обряда, он сосредотачивается и помимо своей воли исторгает из себя световой луч, уже в который раз поражающий воображение юного мага внезапностью появления. К счастью, Алисе удалось выкрасть у Хуггина ключи от темниц и освободить друзей. Фрижель встречается со своим дедушкой Эрнальдом, находящимся на грани физического истощения. Оказывается, Эрнальд является главой мятежников и занимается подпольной деятельностью, готовя переворот с целью свержения Люда Лоу. Но кроме него в тюремных застенках томятся сарматки, рыжеволосые воительницы с молочно-белой кожей, которых тоже нужно освободить, а вместе с ними и Стекса, гоблина, чьё разнузданное поведение вызывает раздражение окружающих.
Пленники совершают побег из тюрьмы и находят пристанище в Дельте спрутов, где расположена Айянна, плавучий город сарматов. Эрнальд рассказывает Фрижелю, как в Эндере была убита Сара, его жена, бабушка Фрижеля, и как потом её зомбофицировал Аскар Рог. Из рассказа деда Фрижель узнаёт, что его отец Иан был убит Стражами Света и что вскоре после его рождения Энора, его мать, ушла из родного Ланньеля.
Старик посылает Фрижеля, Абеля и Алису в лес Варога на поиски второго сундука Эндера. Но юная воровка исчезает прямо перед началом экспедиции в Варог.
Алиса тем временем садится на корабль, отправляющийся в Улан Варку, главный город королевства, в надежде найти Хирона, героя, о котором слагают легенды. Он изменил королю, встав на сторону магов. По пути она знакомится с Молеоном, вором из Улан Варки, который предложил Алисе помощь и хочет познакомить её с Томом Сизаем, главой Гильдии воров Улан Варки.
Фрижель с Абелем проникают в Варог, ведомые Стексом, который при этом руководствуется только ему одному понятными соображениями. Варог – магическое измерение. Сундук Эндера охраняет лич, отвратительный и опасный призрак, с которым юношам придётся вступить в бой. И в этот момент обнаруживается, что лич – это Вальдис, старая королева, которая ради бессмертия перенесла свою жизненную энергию в изумрудную подвеску. Но магия лишила Вальдис рассудка, и, чтобы победить королеву, Фрижель воспользовался магией света.
На закате поднялся ветер и с грохотом обрушился на скалы Улан Варки. Его порывы достигали такой силы, что разбушевавшиеся волны добирались до фортификационных сооружений запретного города и покрывали солёной пеной стены королевского дворца и зданий, где жили самые знатные люди государства.
В центре Варки, верхнего города, в просторном квадратном дворе, который обрамлял жилище Люда Лоу, находилась огромная обсидиановая плита, окружённая рвом шириной не менее четырёх блоков и наполненным лавой. Сидя на тёмном камне, овеваемые ледяным ветром вперемешку с водяной пылью, четыре солдата, закутанные в толстые шерстяные шинели, несли караул. Один из них, рыжеволосый юноша, встал и подошёл к соседу, одноглазому солдату с тёмной кожей. Рыжий произнёс фразу, которую ветер тотчас унёс вдаль. Ему пришлось прокричать что есть силы свой вопрос, чтобы напарник расслышал его:
– У тебя есть хоть какие-нибудь мысли по поводу того, что находится за этим люком? – И он указал на железную дверь, расположенную на обсидиановой плите.
– Моё дело – стоять на часах и не задавать ненужных вопросов, – ответил одноглазый, которого, судя по всему, возмутило чрезмерное любопытство собрата по оружию.
– Неужели? А я глаз не могу сомкнуть, так меня это занимает. Этой ночью, как только началась буря, даже наружную охрану сняли. Скорее всего, король хранит здесь нечто очень ценное, если четыре солдата ни днём ни ночью не знают покоя в любую погоду. – И он пристально уставился на дверь. – Может быть, здесь хранится какое-нибудь сокро- вище?
Второй двинул ему локтем под рёбра и обнажил меч.
– Замолчи! Видишь, у нас посетитель!
И действительно, между двумя служебными зданиями показался человек, одетый с ног до головы в белое. В одной руке он держал факел, а второй – защищал от ветра лицо, придерживая капюшон. Широко шагая, он направился прямо к стражникам.
– Стой, кто идёт! – заорал одноглазый, размахивая мечом.
Человек откинул капюшон. У него были светлые глаза и белая борода.
– Я – Магнус, – произнёс он. – Настоятель храма Великих Строителей.
И в то же мгновение солдаты преклонили перед ним колени.
– Господин настоятель, прошу извинить меня за дерзость, – пробормотал стражник, окликнувший Магнуса. – В такую погоду трудно узнать…