Александр Кожейкин - Бог смерти

Бог смерти
Название: Бог смерти
Автор:
Жанры: Остросюжетные любовные романы | Книги о приключениях | Крутой детектив | Исторические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Бог смерти"

Действие остросюжетного романа начинается в Кейптауне, где главный герой Матвей Крылов оказывается в качестве туриста. Но вместо спокойного и размеренного отдыха судьба подбрасывает ему неожиданную встречу, любовь и целую череду приключений, которые своими корнями уходят во времена англо-бурской войны 1899 – 1902 гг. Именно в это бурное время конца XIX – начала XX века далекий предок главной героини Маши Телегиной Лоуренс Теллеген храбро сражается с поработителями своей родины, узнает тайну великого колдуна, но попадает в плен. Однако Лоуренс бежит из него вплавь, оказываясь на русском пароходе и затем в далекой России. Здесь он повстречает свою любовь, с которой вновь отправится в Южную Африку вслед за многочисленными добровольцами со всего света, участвующими в войне против захватчиков. Герои романа действуют в чрезвычайных обстоятельствах, но мужественно преодолевают все трудности, чтобы отыскать священную реликвию и артефакт невиданной силы – маску Бога смерти, за которой также охотятся международные террористы.

Бесплатно читать онлайн Бог смерти


Первая глава

С середины октября в Кейптауне становится достаточно тепло для вечерних прогулок вдоль набережной. Хотя внезапно возникающий и так же быстро исчезающий южный холодный ветер Антарктиды никогда не позволяет туристам и жителям города полностью расслабиться, чтобы в полной мере насладиться нарастающими прелестями весны. Возможно, именно поэтому с наступлением сумерек многие с фешенебельной набережной Виктории и Альфреда перебираются в уютные кафе и рестораны старого порта Уотерфронт, переделанного в центр развлечений, или попросту отправляются по домам. Набережная пустеет, бухта и склоны, словно елочная гирлянда, подсвечиваются разноцветными огнями. Оттого огромный прибрежный город становится еще более загадочным и волнующе таинственным.

Время перевалило уже за полночь, когда мимо отеля «Лонг Бич», бережно отреставрированного в начале двадцать первого столетия, в сторону моря проследовал молодой человек высокого роста лет тридцати. Его неспешная походка выдавала туриста, а одежда и некоторые трудно объяснимые признаки лучше всякого паспорта свидетельствовали скорее в пользу гражданства России, нежели против него. Трудно сказать, какая необходимость заставила его покинуть отель или гостевую виллу, но вскоре он подошёл к берегу моря и остановился в глубокой задумчивости, скрытый от посторонних глаз хозяйственной будкой смотрителя территории. Если бы рядом оказался кто-нибудь, возможно, любитель поздних прогулок вёл себя совсем иначе, поскольку неожиданно стал размахивать руками подобно дирижеру симфонического оркестра, как будто бы руководил невидимыми музыкантами в морской пучине.

Он так увлёкся, что не заметил подъехавший автомобиль «БМВ» третьей модели, столь распространенный в Южной Африке, и не увидел двух его пассажиров, которые не направились непосредственно к побережью, а лишь отошли немного от автомобиля. Наш не вполне обычный любитель пеших прогулок не услышал начала ссоры, вспыхнувшей между теми двумя людьми. И обернулся на звуки лишь, когда услышал женский крик. Шум прибоя не смог заглушить ни его, ни хорошо различимые слова женщины, произнесенные громко и четко:

– Let it belong to nobody![1]

Громкую ругань мужчины, хлопок выстрела и всплеск от падения в воду небольшого, но тяжелого предмета достигли слуха нашего героя практически одновременно. Любитель пеших прогулок у моря вышел из-за будки и тут только заметил автомобиль. Возле него никого не было. Однако стоило ему приблизиться и обойти «БМВ» справа, как он чуть не споткнулся о тело молодой девушки в белом свитере, ворот которого, как и соломенные волосы были испачканы кровью. Она еще дышала, и, увидев незнакомца, округлила красивые серые глаза от удивления. И тут же с облегчением, похожим на радость умирающего от прихода священника, выдохнула:

– Вы русский?

Наш герой утвердительно кивнул головой и метнулся к автомобилю в поисках аптечки, но девушка махнула рукой и с трудом выдохнула:

– Оставьте! Ранение смертельно…

Она пыталась приподнять голову, из уголков рта показалась розовая пена:

– Дайте записную… книжку. В сумочке.

Мужчина быстро выполнил просьбу, и девушка, вырвав из миниатюрного блокнотика листок с единственной записью, с трудом вымолвила:

– Позвоните… телефон… в Риме.

– Что я должен сказать?

– Все, что видели… как это случилось, когда и где. Вас поймут. А сейчас… немедленно уходите… уходите… до прихода полиции. И еще… я выбросила в море…

Хрип вырвался из горла девушки вместе с потоком крови. Она откинула голову набок и затихла. Мужчина бросился зачем-то к автомашине, затем огляделся в поисках телефонной будки, отступив на несколько метров, как вдруг из-за поворота, визжа тормозами, на высокой скорости вылетела патрульная полицейская машина. Два темнокожих гиганта в форме, выскочив чуть ли не на ходу из автомобиля, наставили на незадачливого пешехода огромные стволы:

– Don’t move![2]

* * *

– Фамилия – имя – профессия – цель пребывания в стране – для чего находитесь в Кейптауне – с какой целью оказались ночью на месте преступления? Вопросы следовали один за другим, как из пулемета, иногда повторялись и часто тасовались, как карты в колоде. Хорошо, лейтенант предложил отличный кофе, ведь по местному времени было около трёх часов ночи.

– Матвей Крылов? – загорелый крепкий офицер с забавной шкиперской бородкой, невысокий, но широкоплечий, переспросил и улыбнулся, – это Ваш предок писал смешные басни?

– Вы не только хорошо говорите по-русски, но неплохо знаете нашу литературу, – отреагировал с ответной улыбкой Матвей, – хотя фамилия эта у нас широко распространена. Впрочем, мое генеалогическое дерево своими корнями уходит очень глубоко, это так. Простите, Питер, запамятовал Вашу фамилию.

– Лейтенант Питер Рипперт, – уточнил офицер, – простите, господин Крылов, у нас мало времени. Давайте по делу. Повторяю вопрос, как Вы можете объяснить: почему в столь поздний час оказались на месте убийства?

Пожалуй, именно здесь самый удобный момент сделать паузу и представить читателям нашего героя хотя бы кратким языком полицейского протокола. Задержанный – Матвей Крылов. Тридцать один год. Гражданин Российской Федерации. Место постоянного проживания – город Москва. Профессия – частный детектив. Цель пребывания в ЮАР – туризм. И добавить: рост один метр восемьдесят три сантиметра, вес восемьдесят килограммов. Крепкого телосложения, симпатичный шатен с серыми глазами, холост. Образование высшее юридическое. Пожалуй, пока хватит, прозвучал вопрос, и надо отвечать.

– Случайно, совершенно случайно, – честно признался Матвей, – я третий день в городе и никак не могу приспособиться к разнице во времени. Вышел подышать…Что делал у моря? Стихи читал. Волошина. Лермонтова. Мандельштама. По нелепому совпадению, повторяю, там оказался.

– И так же случайно наткнулись на труп, – продолжил лейтенант, – рядом лежал «Магнум» – орудие убийства, на котором, кстати, не обнаружилось никаких отпечатков пальцев. Другое обстоятельство. Согласитесь, русских в Кейптауне, несмотря на разгар туристического сезона, не так много. То, что убитая Ваша соотечественница, пусть бывшая, наводит на определённые и достаточно серьёзные размышления.

– Насчет соотечественников – не удивлюсь. Где их теперь только нет! Про отпечатки. Часто ли бывает, чтобы на оружии находились четко пропечатанные «пальчики», а преступник или преступники дожидались полицейских на месте убийства, – съязвил Матвей, – вот вы упомянули вездесущую русскую мафию. Разве она настолько глупа, чтобы так поступить? Если бы я стрелял, неужели не успел бы свалить…

– Свалить? – переспросил лейтенант, – что есть свалить? Непонятное слово.


С этой книгой читают
Молодая журналистка Марина Белых прилетает из Москвы в Новосибирск, чтобы принять участие в поиске девочки, пропавшей полвека назад. Она надеется или найти её или просто сделать цикл увлекательных статей для журнала. Марина совершенно не предполагает, во что выльется её расследование, какой опасный человек будет противиться этому.
Аристократическое происхождение и цена именитой фамилии в глазах такой же привилегированной общественности может стать выше жизни членов самого белокостного рода. На что нужно пойти и чем пожертвовать, чтобы твой гордый дом в нынешнем мире оставался таким же значимым и почетным, как сотни лет назад? И во что требуется превратить судьбы своих детей, чтобы они считались "достойными"? Для отпрысков подобных семейств с вековыми традициями, несмотря н
Дается определение органичного литературоведения. Сравниваются органичное и социально-психологическое литературоведения.
В личной жизни, как пишут в соцсетях, всё сложно, однако я полна оптимизма и веры в хорошее. Ничего, прорвёмся! Хочется верить в лучшее, даже после предательства, когда самые близкие кажутся неискренними хитрецами. Говорят, что от себя не убежишь? Ещё как убежишь! Лишь бы не потеряться. Сейчас главное лекарство – работа. Не желаю никого видеть и слышать! Не буду ни с кем знакомиться. Разве что с одним симпатичным брюнетом… У которого, к слову, то
В учебном пособии отражена эволюция политических систем ряда стран Европы, Средиземноморья и Россия, которые вызывают наибольший интерес в мировом сообществе. На широком историческом и политологическом материале рассматривается динамика развития политических систем в них, обусловленная историческими факторами, культурой, традициями, особенностями географического положения, менталитета народов, населяющих государство, а также прослеживается эволюц
В учебном пособии отражена эволюция политических систем отдельных стран мирового сообщества. На широком историческом и политологическом материале рассматривается динамика развития политических систем отдельных государств, обусловленная историческими факторами, культурой, традициями, особенностями географического положения, менталитета народов, населяющих государство, а также прослежена эволюция политических систем в XX в. и динамика мирового поли
«Паримийник» – собрание богослужебных чтений (паримий или паремий), как правило, из Ветхого Завета, которые читаются на Вечерне великих праздников, дней памяти чтимых святых, а также на великопостных службах.
Ежедневно во время Божественной литургии и других богослужений Православной Церкви читается тот или иной отрывок из Евангелия. В течение веков церковная традиция выработала календарь, согласно которому на каждый день полагается определенное, каждый раз разное, в смысловом отношении законченное чтение – по-славянски «зачало».Этот календарь состоит из нескольких циклов, наслаивающихся друг на друга.Основной и самый обширный из них – тот, в котором