Кэрол Маринелли - Цена страсти шейха

Цена страсти шейха
Название: Цена страсти шейха
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Гарем
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Цена страсти шейха"

Шейх Халид с блеском решал любые задачи: освободить братьев и сестру от давления короля, соединить островное государство с материком, примирить восточную и западную культуру. Но связать свое сердце с чьим-то другим? Пожалуй, единственное, с чем справиться ему было не под силу. Пока не появилась Обри Джонсон – очаровательная танцовщица, мудрая не по годам. По законам его страны они не могут быть вместе. Решится ли Халид сделать столь крупную ставку?

Бесплатно читать онлайн Цена страсти шейха


Carol Marinelli

Claimed for the Sheikh’s Shock Son


© 2019 by Carol Marinelli

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

Глава 1

Вопросы журналистов посыпались, едва только шейх Халид вышел из роскошного автомобиля. Похороны Джоба Деверо должны были состояться завтра, но вокруг его дома уже собрались представители СМИ и телевидения, фотографируя всех, кто пришел выразить соболезнования.

Визитеры вели себя по-разному. Одни жаждали публичности и замедляли шаг, чтобы камера могла их поймать, другие опускали голову и пытались максимально быстро преодолеть путь от машины до двери. А некоторые и вовсе воспользовались черным входом. Халид же предпочел игнорировать назойливых папарацци. Он потерял не просто партнера по бизнесу, но значимого для себя человека, и все его мысли были о нем. Но все же его высокая мускулистая фигура в восточных одеждах слишком выделялась, и вопросы сыпались градом:

– Шанталь будет все время проводить с семьей?

– Появятся ли неожиданные гости?

– Ваше высочество, король Аль-Захана действительно скоро объявит о вашем браке?

Халид не подал виду, как сильно разгневал его последний вопрос. Раньше Нью-Йорк был единственным местом, куда он мог сбежать от него, но теперь и это стало невозможным.

В доме уже находилось много людей – они разбились на группки и беседовали друг с другом. Обычно Халид не отступал от правил вежливости и вел себя в соответствии с требованиями статуса. Но сегодня он не мог этого сделать, даже просто переброситься парой слов с кем-то казалось немыслимым. Принц предпочел ни с кем не здороваться и сразу направился в кабинет Джоба.

– Я передам Этану, что вы пришли. Он разговаривает с сенатором.

– Пусть не спешит.

– Могу ли я чем-то помочь вам?

– Все в порядке. – Принц отпустил горничную, но тут же снова ее окликнул: – Барбара. Я сочувствую вашей потере.

– Спасибо, Халид. – Она грустно улыбнулась.

В тишине кабинета он почувствовал небольшое облегчение. Так странно, что одна комната вдали от собственного дома может хранить столько воспоминаний. Халида всегда привлекал старинный глобус. На нем сохранились названия уже не существовавших стран, но история его независимого островного государства все это время оставалась неизменной. А из этого декантера принц впервые попробовал алкоголь. За этим столом создал первый неуверенный набросок королевского отеля «Аль-Захан» – и вот уже через год его строительство завершится. Тогда это казалось несбыточной мечтой.

С тяжелым пресс-папье был связан особенный день. Много лет назад юный Халид заглянул в кабинет.

– Вы хотели меня видеть, сэр?

– Сколько раз повторять, что ты можешь называть меня Джоб? Даже мои дети так делают.

Халид и со своим отцом общался в соответствии с его королевским статусом, так что неформальное обращение к чужому человеку давалось ему еще сложнее.

– Присядь, сынок.

Принц с неохотой послушался, хотя предпочел бы постоять. Наверняка ему предстоит разговор о дисциплине. Хотя ему уже шестнадцать и в Нью-Йорке он целый год, они с Этаном только открыли для себя мир фальшивых документов и девчонок. Отцу Этана определенно было за что его пожурить.

– Я не знаю, как сказать тебе это. – Джоб откашлялся. – Халид, тебе нужно позвонить домой.

– Что-то с близнецами? – Они должны были родиться со дня на день.

– Нет. Близнецы появились на свет этим утром, но роды были непростые. Твоя мама… мне очень жаль, Халид, но твоя мама умерла.

Из комнаты словно резко исчез весь воздух, стало нечем дышать, но Халид не показал этого. Невозможно было поверить в произошедшее. Его мать так любила жизнь и была так полна ею, в отличие от отца. Только благодаря королеве Далиле принц попал в Нью-Йорк.

– Позвони домой. Скажи отцу, что мы можем сразу направиться в аэропорт. Я буду сопровождать тебя в Аль-Захан.

– Нет. – Халид покачал головой. Он бы не мог полететь домой не на королевском самолете. – Но благодарю за предложение.

– Халид… – Джоб был взволнован. – Ты имеешь право переживать.

– Со всем уважением, сэр, но я знаю свои права. Мне нужно позвонить королю.

Халид ждал, что Джоб оставит его в одиночестве, но внезапно тот поставил локти на стол и зарылся лицом в ладони. С удивлением и благодарностью принц понял, что отцу его друга пришлось непросто. Ему было больно от этой новости, больно за его мать, за двухлетнего брата Хусейна, новорожденных близнецов.

В трубке раздался голос.

– Alab. – Халид назвал его отцом, но это было ошибкой.

– Я ваш король. Никогда не забывайте об этом, особенно в трудные времена.

– Это правда? Она умерла?

Король подтвердил печальные новости, но в его изложении появление законного сына словно смягчало тяжесть события.

– Сегодня утром мы праздновали рождение еще одного наследника нашего королевства.

– Это мальчик и девочка?

– Да.

– Она успела их увидеть? Подержать в руках? Узнать, что дала им жизнь?

– Халид, что за странные вопросы? Я там не присутствовал.

И даже не попытался этого узнать. Грудную клетку сжало так сильно, что Халид не сдержал прерывистого вздоха.

– Никаких слез. – Голос короля стал еще более резким. – Вы принц. Это простолюдины могут позволить себе эмоции, а в вас люди должны видеть силу.

Ровно в момент этой отповеди Джоб обошел стол и положил руку ему на плечо. Он не мог понять содержания разговора, который шел на арабском, но и после окончания беседы оставался на месте.

– Мне жаль, сынок. Ты справишься. Эйб и Этан тоже потеряли маму.

– Но у них есть вы. – Большей откровенности он не мог себе позволить.

– Как и у тебя, Халид. – Джоб успел понять, что поддержки дома мальчик не получит.

В этом кабинете Халид оплакивал свою мать; Джоб помог ему побыть не принцем, но растерянным шестнадцатилетним юношей, погрузившимся в отчаяние и печаль. Только он видел его слезы – этот вид проявления эмоций в королевской семье был под запретом.

До подросткового возраста Халид был единственным ребенком в семье и единственным наследником королевства. С рождением Хусейна давление стало чуть меньше, а теперь к тому же появились близнецы. Но у них не было матери, которая бы их любила.

Конечно, Халид плакал. Но когда королевский самолет коснулся земли, он забыл о расстройстве и слезах.

– Халид?

Он развернулся на голос и выразил соболезнования своему партнеру и другу. Насколько он вообще мог назвать кого-то другом – близко к себе принц людей не подпускал.

– Спасибо, что прилетел.

– Я не мог не приехать на похороны Джоба.

– Ценю твою поддержку. Ты надолго?

– На два дня.

– Тебе нужно так скоро уехать?

– Меня ждут дома.

– Тогда твой приезд еще более ценен.

– Достаточно любезностей, Этан. Расскажи мне, что происходит.

– Много всего, что не должно предаваться огласке.


С этой книгой читают
Принцесса Ханна Латимер – красавица и светская львица, неожиданно оказывается в плену. И теперь спасти ее может только могущественный и высокомерный принц Камель, которому срочно нужно жениться: так он избежит войны с соседним королевством. Камель с трудом терпит капризную принцессу. Но постепенно понимает, что за ее красотой и кажущейся взбалмошностью скрывается трепетная и ранимая душа…
Леона по любви вышла замуж за Хасана Бен Халифа, принца небольшой, но богатой арабской страны. Спустя пять лет она покинула дворец своего супруга и решила развестись, потому что не смогла подарить ему наследника. Но Хасан и не думал сдаваться, он вернул жену, и, как прежде, покорил ее своей любовью и нежностью. Леона снова сгорает от страсти в его объятиях, вот только проблемы никуда не делись…
Король Сантары Джегер аль-Хадрид не обделен женским вниманием. Но на первом месте для него благополучие родной страны. Он не верит в любовь и, когда в его жизни появляется милая Реган Джеймс, всеми силами противится вспыхнувшему чувству. Но разве можно сопротивляться настоящей любви? Особенно когда любимая женщина пытается помочь в поисках сбежавшей сестры…
Мы мало знаем о культуре и быте Османской империи и тем более о семейной и частной жизни султанов. А на самом деле это очень увлекательно, особенно когда речь идет о гареме и взаимоотношениях домочадцев. Английский исследователь Дж. Фрили в увлекательной форме рассказывает об истории династии Дома Османов, которая управляла империей более семи веков.Великолепная книга о малоизвестных сторонах истории Турции, о судьбах султанов, их семейной жизни
Завиан, король небольшого государства, должен взять в жены Лейлу, королеву соседнего Хейдара. Так давным-давно решили их родители. Конечно, он исполнит свой долг, ведь того требует его положение, но любить эту женщину не сможет…
Шейх Ильяс Аль-Разим родился, чтобы быть королем. Он не позволит никому встать у него на пути, особенно какой-то самоуверенной официантке Мэгги Дэлани, которая думает, что может шантажировать его. Это его обязанность – защищать честь своей семьи, даже если для этого требуется взять наглую девчонку в заложницы. Под звездным небом Зарании Мэгги убеждает принца в своей невиновности. Ильяс освобождает ее, вот только теперь Мэгги никто не сможет помоч
Миллиардер Данте Шинина просыпается в номере отеля и видит перед собой бывшую возлюбленную, Алисию Доменика, с которой расстался десять лет назад. Девушка утверждает, что работает горничной в этом отеле, однако Данте не верит в совпадения и решает выяснить, что она затеяла…
Люка Кавальере и Софи Дуранте, помолвленные с детства, расстались, казалось бы, навсегда под влиянием обстоятельств. Но Софи неожиданно снова появляется в жизни Люки с шокирующим предложением… жениться на ней. Ответит ли он согласием?
Ей рисовалась странная картина: люди в масках клоунов; Кристоф в их окружении; надвигающийся туман – в котором один за другим исчезли все, кроме доброго клоуна. Он подсказывал Эрике, что нужно искать Кристофа. Но с клоуном вступил в спор только что сошедший со стены немецкий Михель: «Не нужно искать его, – возражал он. – Зачем? Рано ли, поздно его верность писательству разлучит их. Так зачем же пытаться привязать его к себе ласками и иными женски
Странное дело. Я постоянно проходил мимо неё в офисе, не замечая. И не подозревал, как может измениться жизнь всего за одну ночь. Самую чудную, но однозначно самую лучшую новогоднюю ночь в моей жизни. Зря я не взял у неё телефон…
В жизни обычной семейной пары отсутствует то, что так необходимо для гармоничных отношений – взаимопонимание! Они словно живут на разных планетах! Всё меняется, когда муж узнаёт, что жена заболела серьёзной болезнью. Все недавние обиды и размолвки не имеют теперь значения! Ситуация развивается стремительно, но совсем не в том направлении, которое выбрал главный герой!
Эта история была написана для новогоднего конкурса с условием ограничения в объеме до 30тыс. знаков.Как часто, вместо того чтобы обсудить свои сомнения, влюбленные совершают ошибки, отталкивая друг друга! Ведь может все оказаться не так плохо, как кажется, если решиться поговорить и выяснить правду.Смогут ли герои этой истории преодолеть недоверие и сделать шаг на встречу друг другу?Предстоит ли им встретить этот Новый год вместе или он разлучит
Бессмысленно поучать хорошему тех, кто итак неплохо устроился в этой жизни. Обходят дети чаще стороною, От жен, любовниц нет покоя? Выход простой – вам на еБайки Ком, Где жажда к жизни сдобрена смешком, В историях врачей и байке протокола, Найти ответы – вспомнив нашу школу.
В сказке «Крысолов» дается гендерная интерпретация известного фольклорного сюжета. Сказочный городок. Три добродетельные женщины. И крысы, крысы, крысы.
– Ты скрыла мою дочь, – сильные пальцы обхватывают подбородок и вздергивают, заставляя смотреть в глаза. – Думала, что прокатит? – его взгляд прожигает дикой смесью злости и боли.Как он узнал? Все внутри обмирает от страха.– Я не…– Молчи, Вика, – шепчет хрипло и, наклонившись, жадно вдыхает аромат моих волос. – Просто заткнись и сделай то, что я хочу. Иначе… иначе я больше за себя не ручаюсь.
В книге повествуется о некоторых тайнах творчества Александра Сергеевича Пушкина с точки зрения автора книги – одного из исследователей его литературного наследия, а также о неожиданных ракурсах взгляда на всё, что так или иначе связывается в общественном литературном сознании с именем поэта и его судьбой.