Явление 1
В свете прожектора Аид с Цербером, вокруг тьма кромешная
Аид
Особенно пусто и грустно тут, когда Персефона на земле пропадает, ты один у меня остался. Хоть какая-то радость и утешения Как хорошо, что ты все еще остаешься со мной.
Цербер
Я еще до нее появился, если ты помнишь. И сам нашел для тебя невесту. Но почему ты так говоришь, как будто прощаешься?
Аид
Конечно, помню. А какой шум из-за этого и Зевс, и Деметра подняли, мне казалось тогда, что ты мне свинью подложил. Ведь если бы это была другая девица, то ничего такого бы и не было. Но ты выбрал дочь Деметры и началось
Цербер
Какая другая, я нюхом чувствовал, что только она одна и сможет и твой характер и тьму вечную выдержать. Здесь любая не годится, мы с тобой не на Олимпе, хотя и там не так много хорошего, как кажется.
Аид
Да я согласен, согласен, только тебя они боятся еще больше, чем меня
Цербер
Не преувеличивай, не такой я и страшный. Хотя кто-то должен за порядком следить, шорох наводить, а то Аид наш в Олимп превратиться. А у нас тишина и покой, и никаких истерик Геры, ничего такого. Вот представь, что тебе в жены Гера досталась, тогда я на тебя бы посмотрел.
Аид
Да не пугай ты меня, мне ее достаточно было и в утробе у батюшки, как вспомню, так вздрогну. Правда, там больше Посейдону доставалась, а я притворялся спящим, и она от меня быстро отставала
Цербер
А вляпался в нее Зевс и все потому, что он там не был сроду и смутно представлял себе какая наша Гера несносная.
Аид
Ты бы забыл о ней, сокровище мое, а то накаркаешь, и явится она сюда.
А Персефоны нет, мне самому от нее отбиваться придётся,, а ты не представляешь даже, как это сложно.
Цербер
Пока не явится, я у оракула узнавал. А вот воспитанник ее Геракл скоро придет. Это точно, готовься встречать гостей.
Аид
А ему что от нас надо?
Цербер
Тезей у нас засиделся, ну и меня он хочет на белый свет на прогулку вывести.
Аид
А с этого места помедленнее, Тезей пусть катится, от него не тепло, не холодно, а ты куда собрался? И почему я о том узнаю последним?
Цербер
Это не я собрался, это подвиг такой самый страшный они Гераклу придумали. Все кабаны со львами у него уже были, вот Гера меня и предложила. Выходит, что я страшнее всех чудовищ буду. Обидно даже как-то слушать такое.
Аид
Час от часу не легче, тогда покой нам будет только сниться, я думаю,
Аид поднимается и уходит, но на пень перед собакой садится Гермес
Явление 2
Гермес и Цербер
Гермес
А почему ты мой хлеб ешь, псина ты противная. Я сюда летел, чтобы дядюшке обо всем сообщить, а ты все и выложил заранее
Цербер (рычит)
Что-то давно я не кусался. Не напрашивайся лучше и не обзывайся, тебе же хуже будет.
Гермес
Я тебе укушу, забудешь как кусаться совсем, угрожает еще совсем оборзел во тьме своей.
Цербер
А что я такого нового сказал? Все, как и всегда было. Кстати, главное ты сам и расскажешь. А я только подготовил его к неизбежному.
Гермес
Ну понятное дело. Ты у нас белый и пушистый, а как про измены его женушки, так мне рассказывать, чтобы сам Аид меня покусал или тебя натравил, хотя какая разница, вы оба хороши.
Цербер
Я покой его берегу. Потому что ты сбежишь как всегда, а мне с ним оставаться и утешать его потом
Аид (возвращается)
Это вы о чем интересно мне знать, что там еще случилось, кроме того, что любимчик Гера мою собаку увести собрался?
Гермес (вдохнув побольше воздуха)
Да о том, что у Персефоны там появился новый возлюбленный. Тезея и Адониса ей мало, один мертв, а второй прикован к креслу, она же в объятьях Ориона и бегает за Гераклом
Цербер (опережая хозяина)
А что Геракл? Он к ней как относится? Это что-то новенькое, первый раз слышу.
Аид
Да, про Геракла ты нам поведай, вестник ты наш сизокрылый
Гермес
Да не нужна она Гераклу, он парень своеобразный. Никто не знает, что у него на уме, но твою жену он просто на расстоянии держит и близко не подпускает.
Цербер (чтобы отвлечь внимание Аида)
Гераклу я нужен
Аид
Значит он просто отказался от моей жены? Вот так взял и отказался?
Гермес
Да есть и такие парни на свете. Мы с Гераклом к ним относимся, должен я тебе сказать. Ну я все сказал. Могу и откланяться, ждите Геракла, у него последний подвиг намечается. И его как раз в Аид и отправили наши родичи, с которыми никакие Церберы не страшный
Цербер (зарычал).
Ты говори, да не заговаривайся. Я тебя еще и не покусал даже.
Аид
Собаку оставь в покое, некоторые совсем не плохо и не страшно выглядят, если спят зубами к стенке, пройти мимо можно.
Гермес
От вас обоих ничего доброго не услышать, Пекло оно и есть Пекло, прощайте, надеюсь, не скоро свидимся.
Гермес уходит
Цербер
Пойду к Тезею наведаюсь, надо его подготовить к явлению Геракла, а то он совсем у нас тут поизносился.
Аид (обиженно)
Он не у нас поизносился, а жизнь такую вел странную. А мы уже такого получили.
Явление 3
Цербер и спящий Тезей
Цербер
Тишь и блажь вокруг, как тут не дрыхнуть. Кто бы подумал, что это царь Афин сам? Спит и не просыпается, словно у него вечность впереди.
Тезей (просыпаясь)
Что случилось —то? Не подскажешь? Зачем ты меня разбудил?
Цербер
Да уж подскажу и расскажу, конечно. Не зря же я к тебе топал.
Тезей
Так что тут у нас нового.
Цербер (торжественно)
Час твоего освобождения близок.
Тезей (окончательно просыпаясь)
Ушам своим не верю, и кто же там еще меня помнит, интересно? Кто освобождать собрался?
Цербер
Кто там помнит, не знаю, не ведаю, а вот то, что Геракл сюда идет, Гермес сказал. И должен он тебя с собой на белый свет забрать.
Тезей
Кто такой Гермес можешь не объяснять, не совсем память потерял, а Геракл, кто это? Откуда он взялся.
Цербер
Да паренёк один подрос, пока ты у нас тут спал. Заставила его Гера разные подвиги совершать
Тезей
И я вхожу в его подвиги (недоверчиво). Не велик подвиг-то.
Цербер
Ты не входишь, а я вот точно вхожу. Самым жутким чудовищем у них там считаюсь. Ну а тебя какая-то Медея попросила прихватить, как бонус, наверное. Геракл добрый, он не смог ей отказать.