Тамара Гайдамащук - Частное сыскное агентство детектива Шона. Золотая лихорадка. Дело 36. Гранд отель. Дело 37. Дело 38. Смерть на похоронах. Дело 39. Дневник убийцы. Дело 40

Частное сыскное агентство детектива Шона. Золотая лихорадка. Дело 36. Гранд отель. Дело 37. Дело 38. Смерть на похоронах. Дело 39. Дневник убийцы. Дело 40
Название: Частное сыскное агентство детектива Шона. Золотая лихорадка. Дело 36. Гранд отель. Дело 37. Дело 38. Смерть на похоронах. Дело 39. Дневник убийцы. Дело 40
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Современные детективы | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Частное сыскное агентство детектива Шона. Золотая лихорадка. Дело 36. Гранд отель. Дело 37. Дело 38. Смерть на похоронах. Дело 39. Дневник убийцы. Дело 40"

Цикл детективных произведений, повествующих об опасных и интригующих событиях, приключающихся с детективом Шоном, главным героем данного цикла и его помощником – детективом Томом. События, происходящие с сыщиками, отражаются не только на профессиональной деятельности, но и на их личной жизни.

Бесплатно читать онлайн Частное сыскное агентство детектива Шона. Золотая лихорадка. Дело 36. Гранд отель. Дело 37. Дело 38. Смерть на похоронах. Дело 39. Дневник убийцы. Дело 40


© Тамара Гайдамащук, 2018


ISBN 978-5-4493-9076-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЗОЛОТАЯ ЛИХОРАДКА. ДЕЛО 36

***

– Пойдите, проверьте, все ли жильцы покинули дом, вдруг кто ещё остался. Может, животные тоже в доме находятся. Внимательно всё осмотрите.

Старый дом, подлежащий сносу, должны были взорвать. Он расположен был на окраине города. Все дома, стоящие в этом месте были уже снесены, оставался только этот старый дом. На этом месте городские власти решили разбить большой парк отдыха. С утра приехала бригада рабочих, им предстояло разбирать развалины дома после взрыва. Специалисты-взрывники уже раскладывали взрывчатку по всему дому. Руководитель рабочих хотел удостовериться, что в доме никого нет, и послал своих подчинённых ещё раз осмотреть здание. Несколько рабочих вошли в дом, и начали обходить этаж за этажом. Обойдя все три этажа этого дома, они уже направились к выходу. Выходили они с противоположного крыла дома. Один из рабочих обо что-то споткнулся. Он наклонился посмотреть, что же это такое, из-за чего он чуть не упал. Рабочий приоткрыл брезент, и ужаснулся. Под брезентом лежал труп человека.

***

– Дорогая, я собираюсь в командировку. Ты знаешь, такой интересной командировки у меня никогда ещё не было.

– Да? И куда это ты едешь?

Молодые супруги завтракали. Жена – Сара работала официанткой в ресторане, а муж – Майкл – в издательстве. Он журналист. Майклу не хотелось, чтобы жена его работала, он зарабатывал достаточно, но Сара настояла на своём желании, ведь детей у них пока нет, а целый день дома сидеть одной в ожидании возвращения мужа с работы, ей было очень скучно. Майкл согласился, но поставил условие – работать будет временно, до рождения ребёнка. Сара приняла его условие. Утром они всегда вместе завтракали и разбегались.

– Ты не поверишь, мой друг – Ден, помнишь, я о нём рассказывал? Сделал мне очень заманчивое предложение.

– Не помню.

– Ну, неважно. Ден и я учились вместе в университете и дружили. Он сразу же после окончания куда-то уехал и я с ним потерял связь. Оказывается, он стал старателем. Представляешь?

– Дорогой, я не поняла, что мне представить? Что вы учились вместе? Что вы долго не виделись? Что он не работает журналистом? Или то, что он старатель?

– Последнее, дорогая.

– Представила. Это, наверное, очень романтично. Он тебя приглашает поехать с собой, я правильно поняла?

– Да. Мой шеф очень обрадовался, когда я ему сказал о том, что можно сделать интересный репортаж и сразу же согласился меня отпустить и уже у меня на руках командировочные. Так что, сегодня я отправляюсь вместе с Деном.

– Майкл, у меня такое чувство, что ты мне чего-то не договариваешь.

Майкл даже чуть не подавился глотком кофе.

– Дорогая, ну, от тебя ничего не скроется. Да, ты права. Я не всё сказал, не хотел тебя расстраивать. Жить мы там будем в тяжёлых условиях, сама понимаешь, быт старателя – это не многозвёздочный отель. Не хотел тебе говорить, чтобы ты не беспокоилась обо мне. Спать придётся в спальных мешках, питаться всухомятку, ну, и ещё масса всяких неудобств, о которых я пока не знаю.

– Дорогой, ну, тогда, может, не стоит ехать?

– Нет, Сара, за этот репортаж мне шеф обещал хорошо заплатить.

– Ты только звони каждый день, хорошо?

– Ну, конечно, дорогая. Я буду звонить несколько раз в день. – «Фу, пронесло». – Подумал Майкл и стал быстро собираться.

– Дорогой, может, заедем в супермаркет, и ты накупишь консервы? Вдруг, ты там будешь голодать?

– Дорогая, ну, о чём ты? Там же всё есть.

– Майкл, ты же только что мне обрисовал, в каких тяжёлых условиях там тебе придётся жить. Мне кажется, ты от меня ещё что-то скрываешь. Пока не скажешь что, никуда не поедешь.

Сара встала в дверях, загородив собой выход.

«Не пронесло» – промелькнуло в голове Майкла.

– Хорошо, я тебе всё расскажу, но обещай, что ты не будешь мне перечить и нервничать.

– Хорошо. Говори.

– Ден мне сказал, что как старатель он зарабатывает много и предложил подработать. Я там буду и как журналист и как старатель. Если повезёт, и я намою золото, то мне очень хорошо заплатят.

– Ой, Майкл. А вдруг это опасно? Видишь, Ден до сих пор, ведь не женат.

– Ничего в этом опасного нет. Сара, а как ты узнала, что Ден не женат?

– Ну, какая жена отпускала бы от себя мужа так далеко и надолго. Майкл, не надо тебе ехать.

– Сара, один только раз поеду и больше не соглашусь. Уже не могу отказаться, шеф ждёт репортаж. А, если намою золото – представляешь, как здорово будет? Мы же сразу разбогатеем.

– А, если нет?

– Что – нет?

– А, если не намоешь? Ведь захочется ещё раз попытать счастья. Обещай, что повторно не поедешь.

– Обещаю. Ну, всё – мне пора. Пожелай удачи. Звонить буду регулярно. Не переживай.

Майкл вышел из дома, сел в машину и только тогда выкрикнул, сколько времени продлиться его командировка.

– Дорогая, этот месяц пролетит незаметно. Ты оглянуться не успеешь, как я вернусь.

– О, Майкл. Я как чувствовала, что ты ещё что-то скрываешь от меня.

Сара бросилась к машине мужа, но Майкл, махнув ей рукой, уже отъехал.

***

Майкл и Ден, наконец-то, добрались до места назначения. Ехали они долго. Ден предложил не ехать на своих машинах из-за плохих дорог, колёса будут застревать, но Майкл настоял ехать машинами, и, потому они так долго добирались. То Майкл помогал Дену тянуть его машину, застрявшую в грязи, то наоборот, Ден помогал Майклу. Когда они добрались до стоянки старателей, на обоих было жалко смотреть. Майкл не ожидал, что здесь в лесу будет так комфортно. Была и баня, и большая столовая и коттеджи на двоих. Ему очень всё понравилось. Когда Майкл привёл себя в порядок, то стал звонить жене.

– Сара, дорогая, мы с Деном уже на месте. Ты не представляешь, как здесь всё оборудовано. Нет, повторно я сюда не приеду, я же обещал. Не переживай по этому поводу. Уже сегодня приступаю к работе. Нет, не старателя, а журналиста. Намывать будем завтра с утра. Ну, всё, пока. Завтра позвоню. Телефон не забывай заряжать и не отключай. Целую.

Майкл, как и обещал Саре, сел записывать свои впечатления о дороге, об отряде, о красоте окружающей природы. Ден заварил чай прямо в их коттедже, и они перед сном попивали чай и разговаривали. Всё, что Майкл считал нужным записать, он уже записал.

– Ден, а почему взвесили мой рюкзак? Мне показалось это странным и непонятным.

– Ничего странного в этом нет. Вес твоего рюкзака записан, и, когда ты будешь уезжать, его опять взвесят. Если вес больше – значит, ты что-то вывозишь, и тогда тебя задержат и начнут выяснять, что ты везёшь. А, что кроме самородка можно отсюда вывести?

– Вот, оказывается в чём дело. Интересно. А, если при повторном взвешивании рюкзак будет меньше весить, то, что?


С этой книгой читают
Молодая писательница едет за город, чтобы в тишине писать новый роман. Городская суета отвлекает её, не давая сосредоточиться на сюжете произведения. Девушка не берёт с собой ноутбук и даже телефон, чтобы никто – ни родители и ни жених не отвлекали её от работы над романом.Обустроившись на новом месте, героиня с увлечением приступает к роману, однако, писать его у неё не получается…
Представленные в сборнике рассказы повествуют о различных жизненных ситуациях, происходящих с героями. Увлекают своим сюжетом и неожиданным концом. Каждый рассказ индивидуален и неповторим.
Тяга к приключениям, жажда наживы, лояльность к опасностям сплотили незнакомых людей в дебрях необитаемого острова. Счастливцы, влекомые звездой своей удачи, они не заметили, как гасли звёзды одна за другой, унося жизни участников реалити-шоу. Та же жажда наживы превратила маленький остров в ад, который в силах покинуть лишь мертвец.
Прогулка на яхте обещала быть весёлой, интересной, увлекательной… И всё так и было… До последнего дня пребывания на яхте…
В романе начинающего мастера увлекательной интриги сюжет закручен так лихо, что читатель едва успевает перевести дух. Редкое сочетание сложности и простоты, иронии и высокого чувства, знание исторических реалий и современной жизни органично переплетаются в причудливую ткань повествования.
Книга находится в процессе создания, но я выкладываю пролог, дабы вы смогли ознакомиться с моим трудом. Надеюсь, вам понравится, буду рад комментариям и лайкам.
Большой успех пришёл к коневоду Кузьме Крылову во время скачек донских рысаков, проведённых в областном масштабе. А тут еще в «Справочном бюро», наконец-то, дали ему адрес места жительства родной младшей сестры, с которой разлучили более полувека тому назад, при аресте родителей – отца, изобразившего на заборе конного двора портрет Верховного Главнокомандующего, и матери, попытавшейся вместе с мужем убрать с досок опасный рисунок. Только встреча,
Зачем белому кролику карманные часы? Почему улыбается Чеширский кот? Чем ворон похож на конторку? Как играть в королевский крокет? Отправляйтесь вместе с Алисой вниз по кроличьей норе в Страну чудес, где вас ждут увлекательные приключения, неожиданные встречи с необычными существами, безумное чаепитие и даже суд!Адаптированный английский текст и перевод на страницах одной книги помогут легко познакомиться с лучшими произведениями мировой литерату
Рассмотрены вопросы строения, получения, применения полимеров и исследования их свойств. Отвечает требованиям дисциплин «Специализированный профессионально-ориентированный перевод» (английский язык) и «Английский язык (технический перевод)». Содержит технические основы науки о полимерах на английском языке, теорию технического перевода и комплекс заданий для аудиторной работы по практике перевода и изучению терминологии.
Монография содержит сведения об особенностях развития в условиях чистой культуры видов базидиальных макромицетов – ксилотрофов. Обобщена имеющаяся информация относительно статуса чистой культуры, дан обзор коллекций, существующих в России и за рубежом.
Три друга детства, выросших в детском доме, и не подозревают, какие испытания уготовила им судьба. Алина, героиня третьей книги, попадает в другой мир, где после перенесенного стресса, лишается возможности не только помнить, но и говорить. В дальнейшем она встретит и вспомнит свою маму. Но после этой судьбоносной встречи, Алина принимает решение уйти и построить свой собственный мир. Спустя некоторое время друзья встречаются. Но где и при каких о
Кот-проказник нашалил и хозяйка выгнала его из дома. Казалось бы, нужно немного обождать и его непременно вернуть обратно. Но что делать, если ожидание затягивается на несколько дней… Как добывать пропитание и вообще как жить дальше? Может быть поможет кто… а если нет?