Арина Лежина - Черное солнце

Черное солнце
Название: Черное солнце
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Черное солнце"

Окружающее полно магии и загадок, а грань между действительностью и иллюзией эфемерна. Герои сборника «Черное солнце» оказываются то в реальной жизни, то в грезах и сновидениях, где встречают духов и обитателей темного мира и где их ждут невероятные приключения. Даже в обыденной жизни есть место мистике. Родовое проклятье возвращается вновь под зловещим знаком Черного солнца («Черное солнце»), ужасающие создания проникают на Землю через сны героини («Ламия»), мертвецы восстают из гроба, а в окно заглядывает «человек без лица» («Человек без лица»), время замирает, прошлое и настоящее сходятся в одной точке и существуют одновременно («У реки»)…

Восставшие из могил мертвецы и призраки, оборотни, ведьмы и колдуны, твари из низших астральных миров и древние боги… Было ли это на самом деле или только пригрезилось? Резкой границы между мирами нет, и мир земной – лишь отраженное в зеркале марево теней.

Бесплатно читать онлайн Черное солнце


© Арина Лежина, 2021

© Интернациональный Союз писателей, 2021


Арина Лежина – литературный псевдоним Галины Дуткиной, востоковеда, писателя, журналиста, переводчика художественной литературы, исследователя японской средневековой фантастики и демонологии. Галина Дуткина – автор нескольких сборников эссе о постсоветской России на английском и японском языках, популярных во многих странах мира, а также автор многочисленных литературных переводов с японского и английского. Российские любители зарубежной мистики и фантастики знают ее по переводам Эдогава Рампо, Монтэгю Джеймса, Ли Брэкетт, Майкла Муркока, Роберта Асприна. Под псевдонимом Арина Лежина пишет прозу в жанрах «мистика», «магический реализм», «городское фэнтези». Вошедшие в сборник произведения удостоены Московской литературной премии – 2019 и Второй Всероссийской литературной премии «Новый сказ» им. П. П. Бажова – 2020.

Предисловие

Признаюсь, я не люблю фэнтези как жанр в целом. Думаю, это естественно, поскольку по первому образованию я физик и к тому же воспитан советской школой, основу которой составляло естественно-научное мировоззрение, то есть атеизм. А фэнтези, мистика и прочие «магические реализмы», как ни крути, выражают веру в мало реалистичные силы и процессы.

Но, что самое главное, уж слишком много в этом жанре за последнюю четверть века посредственные авторы наклепали творений – шаблонных, примитивных по сюжету и низкопробных по литературному уровню, а многие так называемые «ведущие издательства» в погоне за книжным валом выдавали эти опусы, что называется, на-гора. Главный редактор одного очень известного российского издательства говорил мне в начале 2000-х, что у них каждый месяц выходит не менее двадцати, а то и более книг новых авторов! И речь шла только об одном направлении – о фантастике, а значительную часть этого вала в том или ином виде тогда составляло фэнтези (да и сейчас составляет). Подумайте: разве может каждый месяц на литературном небосклоне хотя бы одного издательства появляться двадцать новых и при этом действительно интересных авторов с качественными произведениями?

Да и по чисто объективным критериям оригинальных «идей», из которых можно ваять фэнтезийные сюжеты, в природе существенно меньше, чем идей для сюжетов научно-фантастических. Правда, чтобы сделать качественный научно-фантастический сюжет, от автора требуется не только «идея», но и просто достаточно высокий уровень научно-технической эрудиции. Потому и превалируют именно фэнтезийные тексты с сюжетами шаблонными и часто просто примитивными во всех смыслах.

Великий Роберт Шекли, отвечая на вопрос, чем научная фантастика отличается от фэнтези, сказал: «Научная фантастика – литература о том, что, вероятно, может быть, а фэнтези – литература о том, чего не может быть никогда». Наверное, точнее не скажешь – именно поэтому я лично для себя называю термином «фэнтези» всю литературу, нереальную с естественно-научной точки зрения. Хотя и признаю, что определение «классика мировой фантастики» вполне можно дополнить такими словами: «…не может быть никогда с точки зрения современной нам науки».

Однако, несмотря на все вышесказанное, я признаю то, что и в жанре фэнтези талантливые авторы могут создавать подлинные шедевры – возьмем хотя бы «Мастера и Маргариту» Михаила Булгакова или «Осенние визиты» Сергея Лукьяненко (или, например, «Москву Поднебесную» Михаила Бочкарёва, если говорить о пока не раскрученных авторах). Редкость подобных действительно сильных произведений в жанре фэнтези, безусловно, лишь подтверждает правило, и тем приятнее, когда встречаешь очередное исключение. И к подобным исключениям относятся произведения, составившие сборник «Черное солнце» Арины Лежиной.

Успех автора, которому удается создавать нетривиальные тексты вообще и в жанре фэнтези в частности, базируется на умении сделать реальность (которой, по определению Шекли, «не может быть никогда») лишь инструментом, фоном для рассмотрения поистине вечных тем, если таковые посильны этому автору. Например, подобной темой является битва сил Добра и Зла в окружающем мире в целом – и в душе отдельной человеческой личности. И неизвестно еще, что важнее: мир в целом или отдельная личность, так как, согласно другому классику, каждый человек – это целая Вселенная. Естественно, к этой «идеологической» компоненте требуется приложить увлекательный сюжет и, разумеется, хороший литературный язык. И если эти ингредиенты сходятся в одном «флаконе», то перед нами возникает произведение, сверкающее на общем банальном фоне фантазийных поделок если не алмазом, то вполне себе драгоценным аметистом. Тексты Арины Лежиной относятся именно к такому типу.

В сборник включены четыре повести и четыре рассказа. Рассказы я бы отнес, скорее, к очень условному магическому реализму – и даже более к реализму совершенно обычному. Ведь в окружающем нас вполне реальном мире нередко происходит немало вещей таинственных и сложно объяснимых рациональным умом. Особенно меня впечатлил рассказ «Зов бездны» – это классический мини-триллер, на основе которого можно сделать полноценный роман (мне кажется, у автора имеется более чем достаточно материала для него) и даже снять захватывающий фильм.

Повести в сборнике, конечно же, представляют собой классическое мистическое фэнтези, но тоже с очень серьезными элементами реализма, что позволяет считать их «городским фэнтези». Во всех них Арина Лежина очень тонко и умело играет нюансами намеренно неоднозначно полного определения моментов, когда сон ее героев переходит в явь и наоборот. Особенно ярко и умело это сделано в повести «Человек без лица», и такие приемы снимают недоверие к «мистическим» элементам, на которое лично меня постоянно провоцирует мой «естественнонаучный» разум.

Кстати, начинающие авторы, берите на заметку еще вот что. Например, название повести «Человек без лица» повторяет название романа Альфреда Бестера (да и, кажется, были другие произведения с точно таким же названием). Но вот вам ярчайший пример, когда качественно продуманный сюжет и композиция не только не вызывают ощущения повтора, а придают новое звучание старому названию с иными, не менее яркими, смыслами.

Все произведения сборника рассуждают о том, что окружающий мир полон непонятных и непознанных вещей, что нисколько не противоречит и естественно-научным концепциям. Загадок в окружающем мире, безусловно, предостаточно, а грань между реальностью и иллюзией часто представляется весьма эфемерной. И, возможно, самое главное – все произведения выражают мысль, что вселенское Зло себе на службу всегда в числе прочего пытается поставить такие человеческие пороки, как трусость, страх и «эгоистическое желание сладостного покоя» для себя любимого. И поэтому преодоление этих пороков – едва ли не главная задача настоящего Человека.


С этой книгой читают
Не всегда лес готов отдать то, что поглотил. А когда отдает – трижды проверь, не обманывают ли тебя глаза. Ведь тот, кто вернулся из леса, может оказаться совсем не тем, кого ты ждал.Дикий и темный лес, верования американских индейцев, мистика, ужасы.
Во все времена мальчишки и их шалости остаются одинаковыми. Но что если среди них затесался один, особенный, обладающий пока ещё скрытым даром находить общий язык с разнообразной нежитью. А если в их деревне ещё и проживал совсем недавно настоящий людоед, то любые приключения тянут за собой непредсказуемые последствия. Хорошими или плохими они будут, зависит только от главного героя и его друзей.
В поисках последней души, Лана и Энди оказываются запертыми в сумеречном зале наедине с тёмным существом, объявившим на них охоту. Никому не удастся выбраться отсюда прежним.Обложка создана нейросетью от ЛитРес.
В джунглях центральной Америки пропала экспедиция археологов. Жители небольшого городка снаряжают отряд на поиски учёных. Нашёл отряд лагерь археологов и… трупы. А потом один за другим начинают умирать и сами спасатели…
Никогда не знаешь, где найдёшь, где… (с) – Вы меня очаровали и покорили – до следующей встречи я думала, что вы мне приснились, как волшебник из сказки. Чародей! – Книгочей скорее, мы же про книги говорили. Примерно так и было. Мне было очень тяжело тогда, но я остался только ради вас.
Возбудителем болезни часто становится гемолитический стрептококк группы А, а немного реже – стафилококк, аденовирус. Как правило, вид возбудителя определяет фарингоскопическую картину и клиническое течение заболевания. Наиболее часто встречается ангина, вызванная стрептококковой инфекцией. Различают катаральную, фолликулярную, лакунарную ангины, сопровождающиеся выраженной интоксикацией, лихорадкой, болью в горле, иногда – рвотой, полиартралгией,
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov