BrasileRus - Чтение на португальском. Уровень A1-A2

Чтение на португальском. Уровень A1-A2
Название: Чтение на португальском. Уровень A1-A2
Автор:
Жанры: Прочая образовательная литература | Практикумы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Чтение на португальском. Уровень A1-A2"

Пособие для чтения на португальском языке. В издании представлены 27 небольших рассказов для освоения навыков чтения и пополнения словарного запаса. Для начинающих изучать бразильский вариант португальского языка, уровень А1-А2.

Бесплатно читать онлайн Чтение на португальском. Уровень A1-A2


1. A Fotografia

– Eu tenho uma fotografia. Ela mostra que nós estamos na praia. Este é o meu filho Nicolai, ele é estudante de universidade. Esta é a minha filha Anna, ela estuda na universidade também. Este é o meu filho Anton, ele é estudante de escola. Estas são as minhas filhas Katya e Nastya, elas estudam na escola também. E esta é a minha filha Maria, ela é bebê.

– Todos estes são os seus filhos?

– Sim, todos são meus!

– E você tem marido?

– Sim, mas ele sempre trabalha!

Vocabulário:

Universidade – университет, институт

Escola – школа

Bebê – малыш

Sempre – всегда

2. O meu vizinho

– O meu vizinho gosta de viajar. Agora ele está na África. Na África está muito quente, mas o meu vizinho gosta de calor. Ele também gosta da natureza da África: as montanhas, os lagos, as cascatas. E os animais da savana: os elefantes, as girafas, os hipopótamos e os diferentes e maravilhosos pássaros.

– E que país você gosta?

– Eu prefiro os países mais frios. Por exemplo, a Finlândia. A natureza da Finlândia é maravilhosa: os lagos têm a água muito limpa, o ar é fresco e a temperatura é agradável.

Vocabulário:

Natureza – природа

Lago – озеро

Cascata – водопад

Maravilhoso – чудесный

Limpa – чистая

3. A bagunça

Igor sempre faz bagunça no seu quarto. O livro fica sob a mesa, as meias ficam sobre ela, a caneta está sob a cadeira, a camisa está sobre a televisão, as calças ficam sob o sofá, o violão fica no chão, o jornal está sob a camisa, o lápis está sobre o jornal, os óculos ficam sob o armário, o caderno fica sobre o violão, o travesseiro está sob a cama e o gato Casper dorme sobre a mesa.

– Igor, que bagunça!

– Não, está em ordem! Todas as coisas estão nos seus próprios lugares.

Vocabulário:

Bagunça – беспорядок, бардак

Sob – под

Violão – гитара

Armário – шкаф

Travesseiro – подушка

4. O telefonema

– Alo!

– Teatro Grande, pois não?

– Por favor, a que horas vai ser o espetáculo «Lago dos cisnes» hoje?

– Às 7h da noite.

– E o espetáculo «Spartacus»?

– Às 8h30m da noite na próxima sexta-feira.

– Quais os espetáculos você tem no fim de semana: no sábado e no domingo?

– No fim de semana nós temos só espetáculos para crianças.

Vocabulário:

Pois não – Чем могу помочь?

Fim de semana – выходные

Cisne – лебедь

Espetáculo – спектакль

Criança – ребёнок

5. A sopa

Hoje eu cozinho o borch – uma sopa muito popular na Rússia. Eu tenho carne, cenoura, beterraba, cebola, pasta de tomate, alho, repolho. Eu cozinho todos os legumes e carne juntos na água. Então, a sopa fica pronta. Meu marido está provando o meu borch:

– Sua sopa chi é sempre gostosa!

– Mas não é chi, é borch…

– Não tem beterraba na sopa, então é chi!

– Oh, eu esqueci de colocar beterraba…

Vocabulário:

Cenoura – морковь

Beterraba – свёкла

Repolho – капуста

Juntos – вместе

Colocar – класть, положить

6. Dois amigos

– Eu adoro o verão: o mar está quente, as frutas são gostosas. E eu adoro o outono: a temperatura está confortável para passear no parque, as folhas das árvores trocam de cor. E eu adoro o inverno também: tem neve na rua, nós comemoramos o Ano Novo – é a minha festa preferida. E eu gosto da primavera: as flores são bonitas, o cheiro do ar fica maravilhoso!

– E eu não gosto do verão: está calor, tem muitos mosquitos. Eu não gosto do outono: está ventando e chovendo, as folhas das árvores caem. Eu odeio o inverno também: está muito frio, não posso caminhar por muito tempo, as lojas ficam lotadas de pessoas, porque eles compram presentes para o Ano Novo. E eu não gosto da primavera: tem poças na rua, todos os dias chove e têm relâmpagos.

Vocabulário:

Passear – гулять, прогуливаться

Trocar – менять

Comemorar – отмечать, праздновать

Lotado – переполненный

Poça – лужа

7. Anúncio de aluguel

«Belo apartamento, localizado na Rua das Flores, 15, no terceiro andar. O imóvel tem três cômodos: sala de estar – 15 metros quadrados, um quarto pequeno – 10 metros quadrados e outro quarto de 12 metros quadrados. Todos os cômodos têm janelas grandes e paredes brancas. A cozinha tem 15 metros quadrados, vem com geladeira, fogão, microondas, armários, mesa e quatro cadeiras. O banheiro é pequeno – 5 metros quadrados, mas é completo: chuveiro, vaso sanitário e pia. Preço – 1000 reais por mês. Informações com mais detalhes você pode receber em nossa corretora. Ligue (12) 334–12–45»

Vocabulário:

Alugar – арендовать

Sala de estar – гостиная

Parede – стена

Geladeira – холодильник

Vaso sanitário – унитаз

8. A comparação

A professora perguntou à classe:

– Moscou é uma cidade nova ou velha?

– Claro que é velha – disse o Stiven, um estudante dos Estados Unidos – Nova Iorque é uma cidade nova, mas Moscou é velha.

– Não, Moscou é uma cidade nova – disse Mário, um estudante da Itália – Roma é uma cidade velha e Moscou é nova.


С этой книгой читают
Знаменитые властители современных умов и главные апологеты исторической правды Анатолий Вассерман и Нурали Латыпов подготовили очередную блестящую книгу с самыми интересными фактами, загадками и спорными моментами нашей недавней истории.Среди них: еще раз о Дзержинском, приключения в ГУЛАГе, надо ли учиться пить, особенности брака творческих людей.
Дмитрий Губин – популярный (и скандальный) теле– и радио журналист, лицо канала «Совершенно секретно», обозреватель «Коммерсантъ-FM», проведший сотни радио– и телешоу на BBC World Service, «Радио России», «Маяке», «Сити FM», «Вести FM», «5 канале», «России», «100ТВ», «ТВЦ» (самое известное – «Временно доступен» в паре с Дмитрием Дибровым). И одновременно – преподаватель факультета журналистики МГУ и Высшей школы экономики. Специально обработанные
Настоящее издание поможет систематизировать полученные ранее знания, а также подготовиться к экзамену или зачету и успешно их сдать.
В журнале публикуются научные статьи по истории отечественной и зарубежной литературы, по теории литературы, а также хроника литературной жизни и библиография по литературоведению. Рукописи представляются в редакцию в печатном и электронном виде. К тексту статьи прилагаются: краткая аннотация на русском и английском языках и список ключевых слов, а также справка об авторе с указанием ученой степени, должности, места работы и контактной информац
С 1971 года работал директором школы в посёлке Белогородка, а с 1973 года в селе Обояновка Мариинского района Кемеровской области. С 1977 года – фотокорреспондент в районной газете «Знамя труда» и внештатный корреспондент газеты «Ленинский шахтёр». В 2006 году за вклад в культурное развитие Ленинска-Кузнецкого награждён дипломом и памятной медалью.
Где-то в лесах, окружающих Великий Новгород, существовало древнее болото, на протяжении многих веков с непреодолимой силой тянувшее к себе живых, и сложно было устоять перед его зовом. Сколько бы это продолжалось – неведомо, но однажды… Книга во многом основана на реальных событиях.
Все мои планы рушатся, как только на тесте я вижу две полоски. Это значит конец всему, о чем я так долго мечтала. И наш новый препод на меня странно смотрит.– Да что вы ко мне прицепились?! Будто других студенток нет! – обхватываю себя руками и пячусь к стене.– Таких нет, – он делает ко мне шаг.Его голос – низкий, вкрадчивый – напоминает мне о ком-то.– Я… – теряюсь.А он подходит ко мне:– Почему убежала тогда?ОМГ… мой препод – отец моего ребенка?
Он – моя первая любовь. Любовь безответная. На три бесконечных года, он улетел на другой континент, я старалась его забыть, убеждала себя, что жизнь на этом не заканчивается и почти убедила.Жизнь – шутница, она столкнула меня с ним вновь. Он всё так же хорош. Я уже не взбалмошная восемнадцатилетняя девчонка. Между нами непреодолимое препятствие. Но кажется, он так не считает…