Наталья Явленская - Что случилось с Мэри Магилл?

Что случилось с Мэри Магилл?
Название: Что случилось с Мэри Магилл?
Автор:
Жанры: Триллеры | Классические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Что случилось с Мэри Магилл?"

Англия, XIX век. От самовозгорания погибает пожилая дама, застрахованная на этот случай. Стремясь избежать баснословной выплаты племяннику умершей, не слишком щепетильный в вопросах морали страховой агент использует все средства, чтобы обличить родственника в убийстве тетки. Но дело принимает неожиданный поворот…

Бесплатно читать онлайн Что случилось с Мэри Магилл?


У страхового агента Гарри Брукса понедельник не задался с самого утра. Сначала в контору пришла миссис Миддлтон с жалобой на то, что он, якобы расстроенный отказом в страховании, специально разбил ее вазу. Это несмотря на предложение компенсации! И, хотя управляющий страховой компанией Энтони Кросби, будучи мудрым человеком, даже не счел нужным вникать в письмена этой вредной дамы и тем более, выслушивать оправдания подчиненного, все равно день был изрядно подпорчен.

Но следующий удар поразил молодого агента в самое сердце.

Оцепенев от страха, Брукс снова и снова перечитывал газетную заметку под кричащим названием «Шокирующая находка обгоревших останков: чудовищное убийство или самовозгорание?»

В статье сообщалось, что вчера ночью в доме на Эбби-Роуд в запертой изнутри комнате нашли обгоревшие останки проживавшей там мисс Мэри Магилл. А точнее, обуглившуюся ступню ее правой ноги. Остальные части тела, по-видимому, сгорели дотла. Прибывшие на место происшествия полицейские обнаружили еще дымящееся кресло с поврежденной на месте сидения обивкой. Другие вещи в комнате были в полной сохранности, включая ковер под тем самым креслом, и ничто не указывало на причину произошедшего возгорания. В конце заметки репортер совсем некстати делился сомнениями в том, что полицейским Скотленд-Ярда по зубам сдвинуть расследование такого замысловатого дела с мертвой точки и, тем более, ответить на главный вопрос: что же случилось с Мэри Магилл.

В другое время Гарри не упустил бы возможности подтрунить над бывшими коллегами-полицейскими, в очередной раз попавшими в немилость писакам. Но сейчас ему было не до того.

Брукс прекрасно помнил эту пожилую даму. Он познакомился с Мэри Магилл около двух лет назад, когда у нее сгорел дом. Тогда управляющий не нашел лучшего кандидата для определения размера компенсации.

– Запомни, Гарри, практика страхового агента на деле отличается от россказней про справедливую оценку случая, – напутствовал Кросби молодого коллегу. – Твоя задача – тщательно изучить все детали дела, вплоть до образа жизни старушки. Может, она сама подожгла дом. В общем, чем больше упущений с ее стороны ты найдешь, тем больше получишь комиссионных, не говоря уже о том, что ты на испытательном сроке. Вот тебе и шанс, чтобы проявить себя.

В полной решимости выжать из дела все, что возможно, Гарри направился к погорелице, временно приютившейся у соседки. Мэри Магилл оказалась хрупкой пожилой дамой лет шестидесяти, наружность которой не оставляла шансов припомнить ее при следующей встрече. Однако, он почему-то хорошо запомнил взгляд этой женщины, и ее бесцветные глаза с каким-то детским выражением беззащитности после не раз снились Бруксу, отравляя настроение на целый день.

А все из-за того, что в результате расследования энергичный новичок сумел-таки оставить мисс Магилл без страхового возмещения. Ему удалось доказать, что дама «нарушила принцип наивысшей добросовестности, являющийся столпом английского страхового права», утаив от страховщиков информацию о найме мастеров для очередного ремонта дома «из числа низкоквалифицированных рабочих», что впоследствии и привело к пожару.

Кросби был вне себя от радости. Без сомнения, Гарри Брукс подавал большие надежды. Сам же Гарри не слишком гордился своей сметливостью в том случае. «Но ведь затем я и сменил полицейскую службу на страховую, чтобы по закону извлекать максимум выгоды из своей должности», – старался успокоить Брукс что-то, напоминающее совесть. Но это «что-то» упрямо досаждало агенту, заставляя его испытывать незнакомое дотоле чувство вины.

И тем удивительнее для него было год спустя вновь увидеть мисс Магилл в страховой конторе. Тогда она обратилась к агенту с довольно странной просьбой:

– Мистер Брукс, прошу, помогите мне. Я вас хорошо знаю и только вам могу довериться, – с опаской поглядывая на остальных, находящихся в комнате, откровенничала дама. – Около полугода, с момента моего переезда в Лондон к племяннику, любезно согласившемуся делить со мной свою квартиру, меня мучает страх, что пожар повторится.

– Позвольте уточнить, мисс Магилл, эта квартира застрахована на случай пожара?

– В том-то и дело, что нет. И Эдвард – мой племянник – категорически против этих бесполезных, по его мнению, трат. Квартира расположена в добротном кирпичном доме, и он не видит смысла в ее страховании. Тем более, после истории с моей страховкой… – тут мисс Магилл немного замялась, будто не хотела, чтобы ее слова походили на упрек.

Гарри невольно нахмурился. Он понимал, что мисс Магилл пришла не за тем, чтобы высказывать ему претензии за прошлое, но все же, эта встреча была ему не слишком приятна. Тем более, что он не мог понять, что этой леди от него нужно.

Но мисс Магилл не замедлила прояснить цель своего визита:

– Я бы хотела застраховать свою жизнь на случай смерти от огня. Мне будет спокойнее, если я предприму определенные меры на сей счет.

Гарри был удивлен неожиданной удачей. Такая страховка стоила дороже имущественной и редко кого можно было уговорить раскошелиться на подобное. Несмотря на небольшие угрызения совести перед мисс Магилл за прошлое, Гарри и в голову не пришло рассказать даме о более доступных вариантах страхования, и он мысленно потирал руки, радуясь возможности солидных комиссионных.

Однако вслух Брукс произнес заученную фразу:

– Я вас понимаю, мисс Магилл. Более того, я сам застрахован на подобный случай, – привычно соврал он.

– При этом я готова увеличить сумму своих выплат, если вы меня застрахуете от более специфичного явления.

Гарри поднял брови, всем своим видом выражая крайнюю заинтересованность.

– Я хочу застраховаться на случай смерти от самовозгорания, – продолжила пожилая дама и, увидев недоумение в глазах агента, пояснила, – если мои опасения оправдаются, я бы хотела, чтобы племянник получил приличные средства и был достаточно обеспечен, чтобы не переживать о своем будущем.

– Ваши опасения? – переспросил Гарри.

– Да, мистер Брукс. В последнее время я не могу отделаться от чувства, что погибну от огня. Причем я знаю, что убийственный жар будет исходить изнутри, а не снаружи. Мне трудно об этом говорить, и я не знаю, поймете ли вы, но во мне дремлет нечто, готовое вспыхнуть в любой момент.

Дама немного помолчала, как бы обдумывая, стоит ли продолжать. И, по-видимому, все же решилась открыться:

– Иногда, лежа в постели или сидя в кресле я начинаю чувствовать, что горю. И эти ощущения так реальны, что мне приходиться вызывать доктора. Но он не может объяснить мое состояние.

Гарри Брукс удивился еще больше. Это был первый эпизод в его практике, когда клиент сам напрашивался на повышение стоимости страхования. Его мысли разбежались в разных направлениях. С одной стороны, чем выше стоимость страховки, тем прибыльнее дело для него лично, с другой – он никак не мог понять, о чем толкует старушка. К тому же, у них не было даже подобной формы, и он сомневался, что раньше вообще кто-либо страховался на этот счет. Вероятно, по лицу Брукса дама догадалась о затруднениях агента.


С этой книгой читают
Детективный рассказ, раскрывающий правду о таинственном исчезновении людей с корабля-призрака. Англия, XIX век. Молодой делец Ричард Гудман стремиться получить выгоду от таинственной истории судна, с которого исчезли все люди. Мужчина выкупает корабль и делает из него плавучую гостиницу. Но даже с пришвартованного судна продолжают исчезать его постояльцы.
Действие детективного рассказа происходит на маленьком острове, затерянном в Северном море. На маяк прибывают двое молодых людей, подозреваемых полицией в загадочном исчезновении их родственницы. С появлением гостей на острове разворачиваются странные события. Смотритель маяка вынужден раскрыть тайну происходящего на его острове.
Британский путешественник и исследователь отправляется с научной миссией в пещеру Хакасии. Произошедшее там безвозвратно меняет его личность. Спустя годы он открывает миру истинную причину таинственных событий, произошедших в самой страшной пещере мира.
Англия, XIX век. Девушка получает письмо от неизвестной. В письме рассказывается о событиях, произошедших с женщиной в результате ее общения со старинным зеркалом. Попав по ту его сторону, она вынуждена безмолвно наблюдать, как ее зеркальный двойник совершает жуткие преступления и рушит ее жизнь. Только с помощью открывшейся ей силы любви женщина побеждает двойника и возвращает себе свою жизнь.
Когда-то давно он чуть не утонул в темно-синем омуте безумия. Его вытащили. "А может зря?" – размышлял он с похмелья, пока слушал новое задание, свой последний шанс. Как сказал начальник: «Нужно восстановить репутацию, начни с простого – найди пропавшего сотрудника управления!» Но где? В загадочных, давно забытых краях… где омут вновь попытается его поглотить! Ему нужно справиться и понять – а может, он уже побежден и на самом деле давно бродит в
Молодой психолог проводит дерзкий эксперимент, пытаясь доказать, что судьба человека не предопределяется заранее, а может изменяться с помощью специальных «предсказаний». Умело манипулируя судьбами людей, девушка готовится успешно завершить свою работу, но внезапно сама получает мрачное предсказание. Сможет ли она теперь доказать свою теорию на собственном примере и избежать уготованного судьбой тёмного будущего?
Известный режиссер Лукаш Чермак вместе со своей молодой женой и съемочной группой приезжает в заброшенный дом близ Карпат. В этом таинственном месте, во время работы над финалом художественного фильма, происходит череда мистических и трагичных событий, центром которых становится жена режиссера – эмоционально не стабильная Корнелия…
Максим был обычным парнем, пока этот мир не забрал у него девушку. На похоронах к нему подошёл мужчина и предложил справедливость. Как оказалось, мир полон чудовищ. И чтобы отомстить, придется стать одним из этих монстров. Что же выберет Максим: остаться человеком и спустить все на тормозах или продать душу и отомстить? Содержит нецензурную брань.
Пожалуйста, пусть наша история будет для вас примером того, что станет, если не слышать друг друга. Иногда простыми словами можно предотвратить катастрофы, остановить войны или исцелить человека. Не давайте в обиду себя, но и внимательно смотрите, не обижаете ли вы. Человеческие чувства неоднозначны и важно принимать и стремиться понять тех, кто вам дорог. Любящий вас человек не может желать вам зла, но у него может быть иное понимание, что для в
Учебник самопознания – это прикладной учебник для желающих познать себя. Может быть, это покажется вам неожиданным, но ничего эзотеричного и мистичного в этом учебнике вы не найдете, только прикладная психология и философия – не более и не менее того.Учебник самопознания – это учебник прикладной психологии. Возможно, вам покажется, что эти слова ничего не говорят. Но отбросьте то, что вы уже знаете про психологию и просто попробуйте проделать опи
Леди Силена молода, красива и богата. У нее есть все, что нужно для счастья. Но однажды она влюбляется в демона – хранителя времени, и на взаимность рассчитывать не приходится. Любая другая бы отступила, но у леди Силены есть план. Слишком дерзкий, но она попытается…
Женщин на планете осталось мало из-за мора, поэтому их признали «достоянием народа». Всех девушек содержат на изолированном острове. В восемнадцать лет они станут невестами, которых разыграют в общенациональную лотерею. Элли достался супруг из инкубатора с мутацией глаз. Уживётся ли она с ним, если боится как огня? Алените по роковой случайности выпало сразу два мужа. Она не так проста, как кажется, и починяться им не собирается.