Евгений Подолянский - Цвет нашей интеллигенции 19-го века. Буква "Г"

Цвет нашей интеллигенции 19-го века. Буква "Г"
Название: Цвет нашей интеллигенции 19-го века. Буква "Г"
Автор:
Жанры: Юмор и сатира | Биографии и мемуары | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Цвет нашей интеллигенции 19-го века. Буква "Г""

Продолжение Словаря наших интеллигентов 19 века, фамилии которых начинаются с буквы "Г".

Бесплатно читать онлайн Цвет нашей интеллигенции 19-го века. Буква "Г"


Виктор Павлович является выпускником Александровского лицея Петербурга. В 1843 году по высочайшему указу Николая I Царскосельский лицей переехал в столицу и стал называться Александровским. Образовательный уклон у нового лицея стал в сторону юриспруденции. Хотя новый лицей и поменял название и переехал в столицу на Каменноостровский проспект, но дух великого русского поэта Пушкина сохранялся. Это определило дальнейшую судьбу Гаевского как адвоката в профессиональной деятельности, и пушкиниста, как адепта в литературном творчестве.

«Действительный статский советник, по табелю о рангах, адвокат и «делец» по профессии, «любитель просвещения», словесности и искусств, включительно до кулинарного, по внутреннему призванию. Словом, то, что называется «и швец, и жнец и в дуду игрец». Ловкий человек, Виктор Павлович всюду поспевает и на все руки мастер. Он и в журналах пописывал, и в сочинении крючкотворных ходатайств «собаку съел». Он и Пушкина, походя, цитирует наизусть, и в ссылках на статьи «Вексельного Устава» не собьётся. Он и в литературно – артистических «сообществах» представительствует, и в мире плутократии и акционерного «гешефта» (коммерческое дело, основанное на спекуляции низшего разбора или на обмане) – свой человек. Покровитель и знаток музыкального искусства, он до тонкости знает толк и в эпикурейских наслаждениях гастрономии и бонвиванства (молодой и легкомысленный обольститель)». Вл. Михневич, «Наши знакомые».

«Неделя» была еженедельная общественно-политическая газета, и при ней ежемесячно, в качестве приложения – книжка беллетристики. Газета была очень распространена, особенно в провинции. Редактор её, Павел Александрович Гайдебуров, очень внимательно относился к начинающим авторам и вывел в литературу целый ряд молодых писателей. Л.Н. Толстой пользовался её страницами для размещения своих небольших очерков. Но на размещение своей статьи на тему половых отношений между женой и мужем (влияние Америки, читайте в очерке, посвященном художнику Ге) редакция газеты отказала маститому писателю. Посчитали, что редакция может получить предупреждение со стороны цензуры. Лозунг газеты – ринемся в народные, крестьянские массы с целью её просвещения, поможем встать на крепкие ноги после получения свободы от многовекового помещичьего произвола. Поэтому многие представители необъятной русской провинции искали на страницах газеты ответ на насущный вопрос – «Что делать?».

Великий Пётр «прорубил окно в Европу», через которое в Россию нельзя сказать, что хлынул поток иностранцев в Россию, но было достаточно, чтобы «засорить» русский язык иностранными словами, и в первую очередь немецким. Приход Анны Иоанновны из-за границы на царский престол и бироновщина (полная немчура) явились благодатной почвой для вхождения немецкого языка в светские круги российского общества. Недолгое регентство Анны Леопольдовны закрепило эту тенденцию. А вскоре и Екатерина II добродушно и гостеприимно раскрыла не двери, а ворота для проникновения в Россию всякого французского и в первую очередь языка лягушатников. Такую унизительную кличку французы получили, по-моему, до первой мировой войны. «Три» по-французски «Ква». А так как слово «три» часто используется в речи, то со стороны кажется, что говорящий человек не только говорит, но и квакает как лягушка. Ныне трудно себе представить, что на совещании в Филях генерал Беннигсем говорил на немецком, Ермолов на русском, Барклай де Толи думал на немецком, а главнокомандующий Кутузов произносил судьбоносную для России фразу о сдаче Москвы на французском языке. Русский язык негласно считался языком простолюдинов. Практически, преподаватели русского языка были на вес золота. И к этой категории дефицитной профессии относился герой нашего очерка. Прекрасное знание французского языка помогало ему обучать особ дворянского сословия.

Большая часть беллетристов. конца 19 века имеет весьма крупный недостаток – растянутостью в описании определённых событий в тексте своего произведения, неумением остановиться во время. Из известных писателей, как пример, Л.Н. Толстой – просто смакует в описании бала в «Войне и мир». Или прямые речи, там же, на французском по размеру до страницы текста и более. Такое чтиво может позволить себе ныне только дремучий пенсионер. А проза И.Тургенева – хороша под запланированный сон, «снотворное» без побочных эффектов. Конечно, не имеет смысла опускаться до лаконичности детектива, но и перегибать в сторону избыточности писанины – огромный недостаток. Именно Гаршин и прочувствовал грядущую потребность читателя в по-прежнему ёмкой по содержанию, но лаконичной по исполнению литературе. Эмоцию у читателя может вызвать и одно, правильно подобранное слово, без «катавасий» на целую страницу. Это сравнимо с художественным мастерством импрессиониста. Один правильно наложенный мазок – и всплеск эмоций зрителя «понёсся». Мозг далее дописывает своё сам. Но ранний, по христовски, уход из жизни писателя не дал нам, современникам, насладиться сполна новаторским написанием прозы.

Хотя А.А. Гатцук родился в Одессе, Херсонской губернии, и недолюбливал Москвы, но как литератор и издатель развернул свою деятельность в древней столице России. Он вышел в отставку, оставив кафедру русской словесности в Ришельевском лицее Одессы, и переехал в Москву. Газета, издаваемая им так и называлась – «Газета Гатцука». После того, как право издания календаря перестало составлять исключительную собственность Императорской академии наук, и было предоставлено всем и каждому, то появившийся «Крестный календарь» как приложение к газете Гатцука, явился первой ласточкой среди частных календарей. Редкая чиновничья, купеческая семья по всей России не имела этого календаря. А у семьи сельского духовенства – в каждой. Доход от издательства позволял ему проживать на Арбате и там же иметь редакцию и даже открыть собственную типографию. Газета же не получила особой популярности в отличие от его календаря, который в начальные годы своего существования выходил сотнями тиражей в год. Антиеврейская направленность газеты привела не только к соре с видным московским издателем М.Н. Катковым, у которого много работало евреев, но и к упадку интереса к газете среди читателей.

Представлю читателю характеристику Гатцуку, данную русским писателем, в ту пору ещё начинающему, И.И. Ясинским. Он был принят издателем на должность корректора. «Меня сразу же поразило, что у него нет никаких убеждений. Он лавировал между мелями и приспособлялся к обстоятельствам. Начал он с грошового предприятия, с копеечного календаря-крошки, а нажил дом и развил дело, приносившее большой доход. Он был собственником лучшей типографии в Москве и журнала, который на моих глазах стал конкурировать с «Нивой». Издавал он журнал не для малой, а для большой публики, и, не будучи человеком набожным, чуть ли не в каждом номере печатал портреты архиереев, в надежде на подписку среди духовенства. С глазу на глаз суждения у Гатцука были резкие, определенные и крайне отрицательные. В газете же он проводил мнения, о которых заранее знал, что они понравятся толпе. Москву он ненавидел и считал ее «анафемским центром», хотя по другим соображениям». («Исторический вестник», 1893 года, Т51, январь-март.) Своих героев надо знать в лицо – поэтому на лицевой странице каждой его газеты была традиционно изображена фотография редактора. Из скромности – внизу и небольшая.


С этой книгой читают
Я благодарен Вам за то, что выбрали эту книгу для просмотра и чтения. Вероятнее всего, Вы мой постоянный читатель моих книг. На тему лубка уточню – русского лубка, написано и издано не один десяток книг. Они и глянцевые, цветные и широкоформатные. Только написаны не мной. В книге я предлагаю читателю не только ознакомиться с мнением автора книги от увиденных изображений лубков, но и поспорить с ним мысленно и при желании, даже, написать ему (мне)
2024 год является високосным годом. Магнитные бури, вызванные солнечной активностью следуют одна за другой. Одна и них породила литературный замысел. Ухватился за него. И как итог – небольшая фантастическая повесть. Читайте.
Данная книга является небольшой частью Книги адресов С.Петербурга на 1837 год. Книги такого содержания периодически издавались с разрешения С.Петербургского военного генерал-губернатора. Год 1837 взят не случайно. Серия книг будет посвящена году смерти А.С. Пушкина. Эта книга охватывает список лиц, занимающих высшие должности в государстве. Естественно, А.С Пушкин к моменту своей злополучной дуэли был известен в светских кругах. Я постараюсь, по
Генерал губернатор Москвы Ф.В. Ростопчин в 1812 году в одной из им выпускаемых листовок, обращается к Императору Франции – "Харе фиглярить" – прекращай делать свои гнилые дела. Эта книга по содержанию была опубликована в 2021 году под названием "Кто есть Наполеон?". Но после начала военной операции 24 февраля 2022 года я её снял с публикации. Мною были сделаны определённые корректировки текста , также для большей наглядности, я разместил сам текс
Мы все нежно любим своих бабушек. А бабушки тоже любят свой день рождения и всегда рады нашему вниманию в такой важный день. И всем по силам показать маленькое представление для любимой бабушки и для её гостей – маленьких и взрослых. На один такой сценарий вы уже смотрите, бабушкины любимцы, с вашими любимцами из детских сказок и с волшебными стаканчиками для взрослых, написанный ко дню рождения реальной бабушки Тани, к которой в реальную деревню
Наклонился за словами, подумал: потерянные или случайно оброненные. Собрал их, положил на клавиатуру – получилось чрезмерно пошловато. Следовательно, они не потерянные, а выброшенные.
В сборнике представлены сорок три басни Эзопа из античных авторов. Басни переложены в стихи. Автор стихов постарался точно передать слова басен, но, в тоже время, позволил себе украсить их некоторыми деталями. Читать басни вслух с выражением интересное занятие, доставляющее удовольствие как читающему, так и слушающим.
В данной книге собраны смешные, несерьезные, местами глупые и в то же время сатирические стихи. Автор также написал некоторые пародии на известные детские стихи.
Книга состоит из нескольких частей. В этой части я дам базу, необходимую на начальном этапе игры на гитаре. Но здесь будет очень много полезного.
Мы собрали лучшие работы молодых художников со всей России, чтобы сделать их творчество немного ближе к людям, немного ближе к Тебе.
– Да начнется испытание, – прошептала Марина. – «Я как можно увереннее повторяла слова клятвы за шейхом бедуинов, – думала она, глядя в холодные глаза мужа, – чтобы ты не сомневался в моей решимости. Револьвер в моей руке не просто так. Он направлен тебе прямо в сердце. Пусть в его барабане всего один патрон, я воспользуюсь этим шансом, если ты причинишь мне боль. И вот я её чувствую там, где на палец надето обручальное кольцо. Ты причинил мне бо
В тексте рассказывается о событиях, в которых участвуют рассказчик, их друг Гриша и встреченный ими старик. Рассказчик планирует показать Грише сэкономленные деньги, но позже на прогулке роняет ключи. Тем временем Гриша раздает деньги рассказчика старику и прохожим, требующим милостыни. Рассказчик противостоит расстроенному Грише и после их расставания идет искать старика, чтобы вернуть свои деньги назад. Рассказчик проникается его историей и ден