Владимир Кузаков - Цветок на камне

Цветок на камне
Название: Цветок на камне
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Цветок на камне"

Свой мир открыл я

Перед вашими глазами

Бесстыдно чувства оголил

Вам предстоит судить

Палитру ярких красок

Тех, что я разлил

Нестройность рифмы мне простите

Пишу экспромтом

Без поправок и

без исправлений

Что чувствую то излагаю

И первородность мысли

Прочувствовать вам предлагаю

Хочу сказать лишь

перед вашим приговором

Что не пытаясь никого учить

Я чистую любовь во Всех

Стараюсь разбудить

А ненависть …

Как человеческий порок

Усилием совместным

в себе и в вас

хочу искоренить

Бесплатно читать онлайн Цветок на камне


© Владимир Кузаков, 2023

© СУПЕР Издательство, 2023

Письмо в редакцию

В приветствии я голову склоняю,
Хочу побеспокоить Вас…
Призывом к пониманию, к отзывчивости
Я призываю Вас!
Так просто отмахнуться
И на занятость сослаться…
Критерии отбора писем
Непонятны мне.
Но не спешите,
Любопытство проявите,
Ведь кликом быстрым «удалить»
Так много в этой жизни
Можно пропустить.
Навязчивостью беспардонной
Пытаюсь я внимание привлечь,
И файлом прикреплённым посылаю
Вам Поэму – на тридцати шести листах.
Пошлите к чёрту,
Но – прошу Вас! – не молчите:
Талант мой скромный оцените,
Прочтите!
Тишиною вид не покажите,
Как будто шлю Вам я
Не плод ребёнка творческих мучений,
А белые страницы.
Маэстро оценить поэму покажите,
И он увидит, что при правильной подаче
Достойную награду «Оскар» можно получить,
Не меньше – вот что это значит!
Внимательно прочесть поэму призываю:
Там много смысла, философской глубины,
И персонажи все – характеров людских
Прямое отражение,
Нагие чувства человеческой души.
Страшней всего – молчание
В ответ на крик томящий,
Ещё с момента мира созидания
Творца мучения лишь требуют внимания.
Без этого поэты —
Лишь заложники сомнений глубины
И мук неоценённой творческой натуры.
Хочу понять я
С Вашей помощью бесценной —
Творить мне дальше или просто всё забыть,
Дописывать вторую мне поэму
Или костру написанные строки
Мне отдать на суд?
Огонь – судья! Фатально откровенный.
Его вердикт уж точно не оспорить никому!
Всё в этом мире мне известно и понятно,
Кумиру до плебея дела нет,
Но как же хочется поверить —
Творец с творцом способен говорить!
И вот на этой славной ноте
Я всё-таки прошу меня простить,
На самом деле, я ужасно скромный.
Но как же хочется, как матери любой,
Своё «дитя» мне научить «ходить».
Прошу покорно, Вы меня простите,
Но я надеюсь на какой-нибудь ответ,
В корзину мусора – пожалуйста! —
Вы плод мой не кладите,
Он для меня – бесценный Труд!

За подписью: Поэт

Цветок на камне

Святой не тот, кто праведность свою
Лишь страхом перед карою прославил.
Я песню славы лишь тому спою,
Кто праведно прожил
Без правил!

Часть первая

В тени скалистых берегов,
Крутыми склонами объята,
Таится бухта, скрыта от ветров,
Как славное творение Богов.
Там волны трутся о борта баркасов,
В просторах моря к схватке призывая,
И чаек крик, как эхо, вторят этот зов.
Ютится в глубине там деревушка,
Где местный люд, рыбалкой промышляя,
Ни бедно, ни богато – счастливо живёт.
Мужчины поутру уходят в море
С надеждою поймать большой улов
И вечером живым вернуться
Под крыши их родных домов,
Где жёны их хозяйством заправляют,
В гармонии любви, на радость всем,
Детей рожают.
Так и сейчас, в момент повествованья,
Восхода свет разбудит тишину,
И суета людских забот охватит деревушку,
И новый день дарует радость, жизни глубину.
Так день за днём течёт их жизнь неспешно,
Разлада нет, решает все проблемы лишь Совет.
Один закон для всех живущих существует:
Вердикт общины – главный аргумент!
О жизненном укладе деревушки
Известны нам детали:
Там мирно жизнь текла и не было печали.
Обычная картина нам утром предстаёт:
Мужчины собирают сети – уж скоро им в поход.
Все жители деревни их заботой окружают,
В дорогу дальнюю с тревогой провожают,
Ведь только рыба для деревни
Есть единственный доход.
* * *
Милее вида нет на свете,
Чем наблюдать за тем,
Как весело резвятся дети!
Их смех и просто трескотня
Ласкают материнский слух,
Но для рассказа нашего
Мы выделим лишь двух:
Парнишку Миро с ясными глазами
Да хрупкую Камуру с длинными косами.
Он деловит не по годам,
Но всё же кротости близнец,
Она же – чистый сорванец!
И часто заряжал весельем всех
Её безудержный и чистый смех.
С мальчишками равна в отваге
И не уступит никому победы ради.
Как часто Миро ей
С заботливым укором дул на раны,
Пытаясь боль унять…
Она же с полной нежности улыбкой
Старалась прядь волос упрямых
Со лба ему убрать.
Хоть крепок телом Миро и хорош собою,
Азарта превосходства был лишён,
И с ранних лет в момент уединений
Он звёздным небом больше был заворожён.
Манит его утёсов высота!
И лишь представив, что он – птица,
Любил морским простором их глазами насладиться
И среди видимых едва на горизонте лодок
Найти и мысленно на борт отца баркаса приземлиться.
И как-то раз, взбираясь по обрывистому склону,
Увидел Миро выступ небольшой в скале —
Там рос цветок,
Безжизненным пейзажем окружён,
Такой прекрасный,
Будто сотворённый миражом.
Пленённый взор его застыл в восторге.
Хотел сорвать цветок, в деревню отнести,
Чтоб поразить друзей сей чудной красотою,
Но смутно сжалось сердце у него в тиски.
И осознав сомнениям причину,
Он понял, что как только он его сорвёт,
То за одну секунду
Касаньем грубым он цветок убьёт!
Стремглав спустился он в долину,
Спешит рассказом поразить друзей,
Так громко он кричал и звал их в гору,
Что внёс смятение в ряды играющих детей.
И только выяснив тревог причину,
Нашли друзья отказам разный аргумент:
Никто не захотел взбираться на вершину,
Увидеть чтоб ростка цветения момент.
Камура только страстью Миро заразилась —
В глазах уж любопытство пламенем горит!
Сама за руку тянет возмущённого мальчишку
И в нетерпении: «Бежим скорей!» – кричит!
И так, рука в руке, они помчались парой
К вершинам гор манящих и к заветному цветку.
И не тревожит детский смех, им вслед летящий,
И солнца диск, ныряющего в моря глубину.
* * *
Добравшись до заветной цели,
Боясь дыханием нарушить тишину,
Они присели, окружив собою стебелёк цветущий,
И с восхищением смотрели,
Как крохотный росток
Стремленьем к жизни пробивает камня толщину!
Глазами жадно
Миро и Камура изумлённо созерцали,
Как красота и сила в нём сошлись.
И вдруг в какое-то мгновение
Глаза их встретились и взгляды их сплелись.
И тут же нежности поток
Ход мыслей им смешал
И чувственным порывам
Сменил он направленье.
Глаза Камуры увлажнились,
И руку Миро нежно теребя,
Сказала тихо, со смущеньем:
– Я вижу в нём… тебя…
И Миро, глядя на Камуру взором ясным,
Наполненный любовью, тихо произнёс:
– Ты для меня прекрасней всех цветов на свете! —
И руку её бережно к губам поднёс.
Так маленький росток
Скрепил любви признанье,
И символом их чувств
Он стал навек.

Часть вторая

С тех пор прошло не более двух лет —
Как незаметно эти годы пролетели,
И Миро, и Камура повзрослели.
Но искра вспыхнувшей любви
Переросла в союз сердец единый,
И невозможно и представить
Друг без друга их.
Уж ходит юный Миро в море,
В нелёгкой доле рыбака отцу старается помочь.
Но не тепло родного дома
Его манит на́ бе́рег вернуться,
А страсть в глаза Камуры милой окунуться вновь.
И вид влюблённых, за руки держась, идущих рядом,
Всем жителям деревни умиляет взор!
И каждый их с улыбкой провожает,
И вслед им восхищённо говорит:
– Как только час настанет,
Венец невесту озарит!
Подростки также к их единству душ привыкли
И относились с уважением к их любви,
И если звали одного участие принять

С этой книгой читают
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
В данной книге изложены разные моменты из жизни писателя, как взлёты (хорошие моменты), так и падения. Жизнь ведёт двойную игру…
Мир слова для меня открылся через японскую поэзию. Неожиданный взгляд на привычное, выраженный в самых простых словах и образах, – это так красиво. Все японские поэты удивительны, но моя душа радуется больше всего творчеству Татибана Акэми. И радость эта превращается в эхо, слышное в моих стихах.
"Великая война небес". Событие потрясшее весь мир "Парадиза". Архангел Люцифер, восставший против власти Творца, был низвергнут с небес и запечатан в параллельном измерении вместе со своими ближайшими соратниками "Семью смертными грехами". Та же судьба постигла демонов зодиакального круга. Прошли десятки тысяч лет. Печать, веками сдерживающая силы тьмы начала ослабевать. Почувствовав свой шанс, падшие ангелы и демоны смогли отправить крохи своих
Нарршари – высшие парящие. Они наш закон. Нарршари подчиняют одним взглядом. Мой мир принадлежит им. Оскорбить нарршари – подписать себе смертный приговор. Я умудрилась это сделать. Я – Таша Рахи. Еще вчера у меня было все. Вера в счастливое завтра, любимый мужчина, лучшая подруга и проект, благодаря которому я могла получить лицензию на светлую и обеспеченную жизнь. Сегодня я потеряла все. Любимого мужчину, подругу. И надежду хоть на какое-то бу