Джейд Дэвлин - Трудовые будни барышни-попаданки 4

Трудовые будни барышни-попаданки 4
Название: Трудовые будни барышни-попаданки 4
Автор:
Жанры: Альтернативная история | Бытовое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Трудовые будни барышни-попаданки 4"
Что ж, первая задача - выжить - выполнена. Дальше надо просто жить. Желательно так, чтобы не повторить ошибок прошлого. Четвертая, заключительная книга о приключениях Эммы Шторм, попаданки из 21 века в 19 Обновления через день) по нечетным числам)

Бесплатно читать онлайн Трудовые будни барышни-попаданки 4


1. Глава 1

Пролог

Сентябрь 1824 года

Уважаемый мистер Дэниэлс!

Посылаю вам очередной отчет о моей российской поездке. Он посвящен третьему чуду, обнаруженному мною в столице царя Александра, и имя этому чуду — миссис Эмма Орлова-Шторм.

Первое чудо — белые ночи, настоящий Эдем для гуляк и ротозеев. Конечно, и вам, и мне приходилось наблюдать во время мичманских морских практик это природное явление, свойственное 60 градусам северной широты. Но все же читать газету на мраморном балконе за час до полуночи, не прибегая к свечам и лампам, — парадокс, достойный фантастической книги. К сожалению, мне не удалось застать это естественное чудо, я лишь услышал подробные рассказы о нем от своих соотечественников, обосновавшихся в российской столице, и не имею оснований для сомнения.

Вторым чудом следует признать сам город, выстроенный приказом Петра на широкой и своенравной реке. Императорский дворец и Адмиралтейство расположены на материке. На берегу соседнего острова — торговый порт, Биржа и Академия наук, а на другом острове — некрополь императорской фамилии и тюрьма для государственных преступников. Река Нева — самая важная улица города, а ее тротуар — набережная, довольно изящно отделанная гранитом.

Именно на этой улице я увидел четвертое чудо — стимбот. Он стремился к восточному мысу острова, который я называл Билли-Айленд; меня одновременно удивили и скорость, явно не ниже восьми узлов, и отсутствие колеса на борту судна.

Признаюсь, мистер Дэниэлс, ваш друг испытал не только удивление, но и досаду. Предыдущим днем я посетил верфь мистера Чарльза Берда и очень удивился, что он не познакомил меня с этой технической новинкой. Я не преминул поделиться удивлением с мистером Макаровым — достаточно вежливым соглядатаем, приставленным ко мне генерал-губернатором Санкт-Петербурга.

— Мистер Ройс, — с улыбкой заметил московит, — это не стимбот, а винтоход. Vintohod.

Я продолжил любоваться кораблем и не скрыл удивления столь вопиющим нарушением монополии мистера Берда. Известно, что семь лет назад он получил единоличное право строить стимботы для морей, рек и озер Российской империи. Безусловно, такое благоволение негоцианту-чужеземцу выглядит странно, но еще более странным для меня было бы осудить коммерческий успех соотечественника.

— Отличие винтохода от стимбота, — продолжил собеседник, — состоит в том, что орудием движения является не колесо, а винт. Конечно же, меня меньше всего интересовала русская корабельная терминология. Зато я ощутил закономерный интерес к миссис Эмме Орловой-Шторм.

Удовлетворить его оказалось значительно проще, чем ожидалось. Мистер Макаров сообщил, что каждую неделю интересующая меня особа проводит открытый раут. Гостю необходимо посетить контору и заявить о намерении посетить ее загородную усадьбу. Отказ следует в исключительных случаях.

Мой спутник стремился стать гостем миссис Шторм не меньше, чем я, поэтому не прошло и часа, как мы получили пригласительные билеты, на которых был напечатан маршрут, а на следующий полдень взошли на борт уже знакомого винтохода. Мы шли вверх по Неве по направлению к реке Ижора, где располагались владения интересующей меня особы.

Меня не отвлекли ни купола Смольного собора, ни Троицкая лавра — конгломерат монастырских зданий. Конечно же, мишенью моего внимания стало паровое судно, передвигавшееся по реке без колеса. Мне было известно, что идея использовать винт в качестве корабельного двигателя появилась в античности, но до сегодняшнего дня любая практика приводила к разочаровывающим результатам. Скорость, приданная судну гребным винтом, существенно уступала скорости гребного колеса и даже паруса.

Увы, любопытство оставалось неудовлетворенным. Винт, скорее всего, располагался в кормовой части, но его закрывали две плоскости из тонкой древесины, напоминавшие крылья. Простак, поглядев с берега на корабль, мог бы вообразить, что его передвигают небольшие паровые весла, механические утиные лапы или даже водное чудовище, плывущее в глубине.

От команды ничего добиться не удалось — когда мистер Макаров перевел мои вопросы, капитан, рулевой и машинист отказались понимать даже русский. Вход в машинное отделение был закрыт, поэтому мне пришлось выбирать — любоваться невскими берегами или наблюдать за пассажирами.

Так как бодро идущий кораблик уже миновал гранитные набережные и соборы, я занялся вторым. Пассажиров было два десятка с небольшим. Одни, как и я, стояли у лееров, другие сидели в салоне, где услужливый стюард предлагал всем достаточно неплохой чай, хоть и без молока.

Я сразу же определил знакомых, а может, и друзей миссис Шторм, для которых поездка была явно не первой. Среди них обратил внимание как на офицеров, так и на штатских. Впрочем, в стране, где государственная служба дает больше выгод, чем любые приватные занятия, мундир не обязательно означает принадлежность к армии. Мистер Макаров признал мою правоту и указал, что небольшая группа юнцов — студенты Института путей сообщения.

Другие пассажиры, как и я, впервые направлялись к миссис Шторм. Несомненно, каждый из них чего-то ждал от этого визита и пытался скрыть ожидание. Почтенный господин в несколько старомодной одежде поигрывал тросточкой у лееров. Я пригляделся не столько к нему, сколько к тросточке и заметил, что набалдашнику не хватает драгоценного камня, утерянного или проданного.

Другие визитеры не пытались скрыть свою бедность — дама в подштопанном платье с мальчиком лет двенадцати. Поначалу ребенок показался мне хромым, но скоро я понял, что у него просто неудобная обувь, а на удобную у родителей нет средств. Столь же нерадостно выглядел молодой немец — он, как и я, с самого начала проявил интерес к двигателю. Но рекордсменом по бедности был молодой человек в сапогах, свидетельствовавших о неумеренном увлечении пешей ходьбой, и в простонародной куртке, именуемой здесь казакином, выглядевший так, что я сначала принял его за чернорабочего.

Я не смог составить определенного мнения о двух офицерах. Они поднялись на борт раньше всех, отыскали в салоне самый затемненный угол и заняли его. Было непонятно, это их первый визит к миссис Шторм или они едут к старой знакомой. В любом случае я надеялся получить ответ на большинство мелких загадок.

Да, мистер Дэниэлс, несомненно, вам было бы интересно узнать о правилах, установленных миссис Шторм для посетителей ее владений. Они были вручены мне в конторе с пригласительным билетом, а также начертаны на стенке салона. Со школьной поры я привык запоминать только те правила, которые планирую нарушить, но некоторые показались мне любопытными, например относительно прислуги.


С этой книгой читают
Я закрыла глаза. Темнота упала как занавес, навсегда отрезая мир живых от мира старой неудачницы. Что ж, все равно… Скоро холод доберется до сердца и исчезнет все, включая боль, горечь и мысли о том, как много было сделано ошибок, как глупо прожита жизнь и как обидно заканчивать ее именно так.Вот если бы у меня был второй шанс…Второй том дилогии.
Я закрыла глаза. Темнота упала как занавес, навсегда отрезая мир живых от мира старой неудачницы. Что ж, все равно… Скоро холод доберется до сердца и исчезнет все, включая боль, горечь и мысли о том, как много было сделано ошибок, как глупо прожита жизнь и как обидно заканчивать ее именно так.Вот если бы у меня был второй шанс…
Следователь – это призвание, вот меня и призвали в другой мир. Спасай, баба Поля, невиновных! В качестве оплаты – титул, деньги, молодое тело и… герцог. Ладно, будет как сувенир, на счастье!..
У кого-то после попадания сказка, принцы, драконы и приключения. А у меня одни сплошные трудовые будни, ну что ты скажешь! 19 век, самое начало. Хозяйство, прогрессорство, крестьянский быт, хорошо хоть, не в крепостную попала.
Я была обычной разведенкой. Меня похитили чудовища из параллельного мира, что питаются от других рас. Привели к их принцу – красивому и смертоносному… И… мир перевернулся. Я узнала, что мы с сыном – индиго. Люди с даром. Чувствуем чудовищ, когда те выглядят, как люди. Путешествуем порталами. И на наш мир нападут древние. Самые ужасные монстры. Между нами с принцем вспыхнуло чувство, но я встретила второго монстра и похоже, он тоже нравится. Може
Женевьева с восторгом отметила для себя, что ее дело сдвинулось с мертвой точки: Лучше поздно, чем никогда. Мое внушение сработало! Я гений! Мне осталось только с помощью магии помочь воссоединиться Лизе и Акакию. Я знаю о том, что госпожа Чернышова не так проста, как это может показаться на первый взгляд. Истинная пара. Ха-а-а!.. Я сделала все для того, чтобы их свести. Более неподходящих людей, просто невозможно найти друг для друга. Даже интер
Бежавшую из прошлого в настоящее волчицу Руну с капитаном корабля Мечта из далекого будущего Горцевым - объединяет груз, который нужно доставить в квадрат 5718. Груз требуется доставить срочно. Руне нужно выжить, пройти обучение в секретном отделе 81. Эти двое в спирали времени, рисуют человеческую ДНК, разгадывая тайны вселенной в радужке глаз окружающих. А еще есть двое, чьих замыслов все случившееся. Заказчик и исполнитель. Ангел и демон разво
Я все помню, я не собираюсь прощать... Молитесь всем известным богам, Стерва идет к Вам. Я воздам каждому по заслугам. Я знаю о Вас все. Мое лицо будет последним кого Вы увидите, перед смертью. Я придумала для Вас нечто особенное... Я с удовольствием предвкушаю нашу встречу. Я давно готова. А вы?.. Книга "А была ли любовь?.." - первая часть Книга "Оторва" - вторая часть. Книжечка "Стерва" заключительная часть трилогии. МОЖНО ЧИТАТЬ ОТДЕЛЬНОЙ И
В учебном пособии представлено научное обоснование психологии как науки, ее предмета, объекта, задач, методов; рассмотрены проблемы происхождения психики животных и человека, изложены особенности и уровни психического отражения, дана общая характеристика психических познавательных процессов и основных свойств личности. Учебное пособие предназначено для студентов очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 44.03.01 «Педагогическое обра
Учебное пособие предлагает исследование проблем теории прав человека и обеспечения национальной безопасности. В нем раскрываются теоретические вопросы, анализ российского законодательства и отдельные практические аспекты системы обеспечения национальной безопасности. Цель учебного пособия состоит в предоставлении комплексного анализа действующего законодательства в области конституционно-правового обеспечения национальной безопасности. Учебное по
Ризван сжимает мой локоть, от него пахнет тестостероном и морской солью, дико и нестерпимо. Приложив пальцы к носу, я вдыхаю легкий фиалковый аромат своих духов - первого подарка настоящих родителей, любящих и родных. Слезы непроизвольно рвутся наружу - мне впервые есть куда стремиться- я хочу домой! Курбанов испепеляет меня алчным пронизывающим взглядом, искусно наматывает мои нервы чернеющими зрачками. - Завтра я заберу тебя, - выдыхает гнев,
Когда великие земли потеряют свою мощь, когда брат пойдёт на брата, когда земля напитается кровью и скорбью – над миром пронесётся мольба матерей, потерявших в войне частицу себя. Когда земли Алиады погрузятся во мрак, в ответ на отчаянный зов на её просторах распустится Огненный цветок. Священный жар лепестков истребит остатки алчности и гордыни, превращая в пепел тех, кто породил хаос. Только Огненный цветок способен остановить вражду. Он прине