Рё Птитсманн, Понтокидай Рибманн - Датский двор времён Амлета II

Датский двор времён Амлета II
Название: Датский двор времён Амлета II
Авторы:
Жанры: Пьесы и драматургия | Зарубежная драматургия | Зарубежная поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Датский двор времён Амлета II"

Как свидетельствуют в трагикомедии, переведённой на русский в 2008 г., два средневековых датских поэта, принц Амлет (у Шекспира – Гамлет) выжил, получил датский трон и из реформатора превратился в авторитарного правителя периферийного государства. Вокруг него копошились придворные с их беспощадной борьбой за доступ к «телу», в этой борьбе одни гибли, другие выживали, но проигрывали более молодым и наглым конкурентам. Таким был двор Амлета II – средоточие и рассадник всех мыслимых пороков и одновременно плоть от плоти современного ему общества, описанный безупречным пятистопным «шекспировским» ямбом, исполненным злой иронии и едкого сарказма.

Бесплатно читать онлайн Датский двор времён Амлета II


Предисловие научного редактора

«Рё Птитсманн (Rø Ptitsmand) (ок.1250? – ок.1630?) и его сводный брат Понтокидай Рибманн (PaantaakideiRibmand) (? – ?) – датские драматурги и поэты, крупнейшие датские гуманисты середины второго тысячелетия н.э.

Расцвет творчества Птитсманна и Рибманна пришёлся на период правления Амлета I, его брата Клудия и их, соответственно, сына и племянника Амлета II. Дания, расположенная на задворках Европы, ныне маленькая и незаметная, во времена Амлета II претендовала на статус великой региональной державы. Амбициозный датский король (впоследствии – император) Амлет II поставил целью распространить своё влияние на весь известный к тому времени мир. Проводниками, агентами этого влияния Амлет II избрал лучших представителей датской творческой интеллигенции – Птитсманна и Рибманна.

В творчестве Птитсманна и Рибманна с невиданной до той суровой поры художественной силой отразились социальные противоречия, знаменовавшие собой кризис феодальной Европы, зарождение новых, прогрессивных для своего времени буржуазных отношений.

В немногих дошедших до нас произведениях Птитсманн и Рибманн, «Инь и Ян датской поэзии», как совместно, так и по отдельности воспевали трудовой героизм датского народа, вдохновляли его на борьбу с местными феодалами, острыми как шпага словами и выражениями разили иноземных угнетателей.

Как Птитсманн, так и Рибманн творчески переработали наследие средневековой датской лирики, создав в итоге нетленные образчики глубоко национальной поэзии, опирающейся на датские традиции и фольклор. Творчество Птитсманна и Рибманна насквозь проникнуто жизнеутверждающим началом, красочные зарисовки датской природы в их нетленных произведениях сменяются сценами масштабных народных гуляний, камерными лирическими эпизодами.

В творчестве Птитсманна и Рибманна сложно переплелись юмор и гротеск, лиризм и эпичность, масштабно изображён конфликт между монархическим деспотизмом и жертвами его произвола, тонко и точно расставлены акценты на необходимости в любых жизненных ситуациях следовать императиву нравственного долга.

В своём позднем, зрелом творчестве Птитсманн выступал апологетом провозглашённой Амлетом II политики построения Вертикали Добра.

Очевидно менее талантливый, чем родственник, Рибманн отличался от него бóльшим радикализмом взглядов. В произведениях Рибманна, насыщенных автобиографическими мотивами, нашли отражение сцены из жизни датских низов и верхов. Для Рибманна более, чем для Птитсманна, характерны прославление трудового подвига датского народа, ироническое отрицание заморских, заокеанских «ценностей».

В лучших творениях Птитсманна и Рибманна мир простых датских тружеников, их суровый быт противопоставлены разврату и загниванию датского двора, датской феодальной аристократии, в штыки встретившей, «заигравшей», заболтавшей прогрессивные для своего времени амлетовские идеи».>1

Углубление противоречий в датском обществе обусловило переход Р.Птитсманна и П.Рибманна к жанру трагикомедии – такова трилогия «Датский двор», первая часть которой написана Птитсманном, вторая – Рибманном, а третья – ими совместно (в данном издании деление на части опущено).

Не более, чем пары слов заслуживает так называемый переводчик трагикомедии Игорь Белладоннин – слов, надо признать, не всегда ласковых. Не хочется здесь лишний раз склонять его фамилию (её и без нас просклоняет вдумчивый читатель) – ну, как говорится, какого нашли (о чём немало оставлено в настоящем издании «тёплых» редакторских комментариев). Но лучше уж так (познакомить читателей с творчеством Птитсманна и Рибманна), чем вовсе никак: не все у нас пока владеют стародатским в объёме, достаточном для понимания (и получения наслаждения от) первоисточника.

Странным образом, действие трилогии начинается с того момента, которым заканчивается небезызвестная трагедия «Гамлет» не менее небезызвестного У. Шекспира. Возникает глубоко закономерный вопрос: не гипер– ли реальные исторические персонажи Птитсманн и Рибманн являлись самыми что ни на есть настоящими авторами и «Гамлета», и прочих пьес, приписанных перу довольно-таки, скажем прямо, мифического У. Шекспира в угоду да и в подкрепление процветающему в мировой культуре на протяжении последних четырёхсот лет англоязычному литературному империализму как высшей стадии англоамероцентризма?

Читателю представляется счастливая возможность самому ответить на этот вопрос.

Научный редактор издания, проф. Ж.-Ж.-Ж. Птеродактель. Pterodactil@ymail.com

Действующие лица

(Статус указан на момент начала действия)

Народ Датский, в лице Первого, Второго и Третьего Граждан, а также членов молодёжных отрядов, слуг Франческо и прочих граждан

Народ Норвежский, в лице норвежского войска, норвежских стражей

Народ Московский, в лице слуг Московского посла

Хелга (в оригинале – Helga), простая датская старушка

Хелиг (в оригинале – Helig), простой датский старичок

Актриса, играющая Роксану (в оригинале – Roksana)

Актёр, играющий Джамлета (в оригинале – Giamlet)

Актёр, играющий Соперника

Главный комедиант

Бернардо (в оригинале – Bernardo), швейцарский страж на датской службе

Франческо (в оригинале – Francesco), швейцарский страж на датской службе

Марчелло (в оригинале – Marcello), швейцарский страж на датской службе

Горчицио (в оригинале – Gorcizio), швейцарский выпускник германского университета

Серок (в оригинале – Serok), датский алхимик-универсал, и его команда

Элиза (в оригинале – Elisa), сестра Серока

Айкоби (в оригинале – Aikobi), земляк Серока

Осмик (в оригинале – Osmik), датский придворный

Вассалы датской короны

Послы при датском дворе, в лице Московского посла

Амлет (в оригинале – Amlet), принц датский

Фортинбакс (в оригинале – Fortinbucks), принц норвежский

Курфюрст Ганноверский

Призрак Оливии (в оригинале – Olivia)

Призрак Клудия (в оригинале – Cludius)

Призрак Полония (в оригинале – Polonium)

Призрак Шлеенкранца (в оригинале – Schlehenkranz)

Призрак Кроненбанка (в оригинале – Kronenbank)

Пролог

Резиденция датских королей – замок Кроген>2. Двор замка,

на часах у помоста с телом убитого накануне

принца Амлета – Франческо и Бернардо. Ночь.

Франческо (позёвывая)

«Ступайте тело Амлета стеречь!»

Кому он, на фиг, нужен после смерти?

Гиенам? Привидениям? Кому?

Бернардо

Истории. О том, что не умеешь

Выстраивать интригу – не берись.

(Франческо громко зевает.)

Не вздумай задремать: любой покойник,

Покуда не закопан, так и ждёт,

Чтоб к спящему подкрасться…

(хватает Франческо сзади за плечи и подпихивает его к телу Амлета)

Франческо (вырывается)

Да иди ты!

Бернардо (разводит руками и делает вид, что уходит)

Пойду – дежурь один.

Франческо

Ну погоди!

Бернардо


С этой книгой читают
Дон Нигро «Наш дом и сад в начале века… (Русская пьеса)/Russian play/2004». Семь актеров (4 женские и 3 мужские роли). Комедия, как «Чайка» и «Вишневый сад». 1900 г., российская глубинка, беседка в запущенном саду. Вдова, три дочери, писатель, врач, неудачник. Пронзительная чеховская пьеса. Американский драматург мог написать такую, лишь благодаря системе Станиславского, вжившись в роль. Шедевр.
Дон Нигро «Большое невольничье озеро/Great Slave Lake». Входит в сагу «Пендрагон-Армитейдж». Пять актеров (3 женские и 2 мужские роли). Гретхен и Маргарет, персонажи пьесы «Барбари Фокс». Им за сорок и у них пропадают мужья: отправились в Канаду на рыбалку, и с ни слуха ни духа. И вдруг появляется девушка, Бетти (возможно, именно она мелькнет в пьесе «В последний путь», которую вроде бы эти самые мужья, может, и один, обрюхатели.
Дон Нигро «Вдовствующая императрица в ночлежке». Диалог Анаис Нин и Генри Миллера, произведения которых отличались особой эротичностью. В основу пьесы положен реальный эпизод. Целесообразно читать после коротких пьес «Анаис Нин: В зеркальном лабиринте» и «Генри Миллер: О женщинах».
Дон Нигро «Европа после дождя/Europe After the Rain». Четыре актера (1 женская и три мужские роли). Наверное, черная комедия. Эпизод из жизни немецкого художника Макса Эрнста (1891-1976, дадаист, сюрреалист, первопроходец в техниках фроттажа и коллажа, автор романов-коллажей и Главный-среди-птиц, короче, одного из великих 20 века). И если творческая судьба Эрнста с самого начала складывалась неплохо, то в жизни он не раз и не два находился на гра
Книга о морском нефтебизнесе и других составляющих этого вида деятельности написана в легко читаемом литературном жанре. Она рассчитана на широкий круг читателей и будет интересна прежде всего учащимся и студентам ВУЗов. Книга заинтересует и нефтяные компании, которые уже имеют сегмент морского нефтебизнеса (бункеровок судов) или только планируют его создать. Она привлекательна и для обычных частных предпринимателей нефтебизнеса, которые расширяю
Натан Яковлевич Эйдельман – историк, литературовед, писатель, публицист, чей вклад в отечественную историографию ХХ века трудно переоценить. Он оставил богатейшее творческое наследие – более 20 книг и многочисленные статьи, эссе, рецензии в периодической печати. Основной областью научных интересов Н. Я. Эйдельмана была история русской культуры и общественного движения в XVIII–XIX веках. Его книги выходили сотнями тысяч экземпляров и моментально р
В приключенческом романе «Мера воздаяния» рассказывается об эмигранте, приехавшем в Россию для выполнения последней воли своего погибшего друга. Воля эта оказалась связанной со спрятанными сокровищами.В борьбе за них главный герой и его сподвижники вступили в ожесточённое противостояние с широко разветвлённой бандой преступников.
Арт-терапия расширяет диапазон общения с ребенком, способствует гармонизации детско-родительских отношений, дает возможность справляться с эмоциональными проблемами, развивает коммуникативные навыки детей и взрослых.В данном пособии предлагаются упражнения, которые воспитатели и родители могут включать в игровые занятия с детьми. Большое внимание уделяется вопросам взаимодействия воспитателей и родителей при решении эмоциональных проблем детей, о