ПРОЛОГ
Отношения Кэтрин со смертью были приятельскими с самого рождения. Няня рассказывала, будто юная мисс Сент-Мор родилась мертвой, но сама Смерть пощадила малышку, оставив ей на память родимое пятно на предплечье. Странное такое. И красивое. В форме бабочки. Оно появилось в тот миг, когда семейный врач сказал родителям, что ничем не может помочь.
У молодой матери от скорбного известия случилась истерика. Она так громко кричала, что даже не сразу услышала, что к ее крикам присоединился обиженный плач новорожденного младенца.
Правда или нет, но безжалостный к другим людям Мрачный Жнец с тех пор оберегал девочку, как любимое дитя. Ничем не получалось объяснить странное везение Кэтрин. Она падала с качелей, лошади и даже балкона на втором этаже, она тонула в озере и море, давилась рыбьими костями и орехами, а однажды ее подстрелили на охоте вместо фазана. Но Кэтрин неизменно отделывалась либо испугом, либо мелкими ссадинами и царапинами, и даже дробь задела ее лишь слегка. Пара дробинок в ноге — было бы о чем говорить!
Кэрин считала, что каждому человеку Господь выдает свое количество страха, которое можно испытать в жизни, а потом запасы заканчиваются, и бояться уже не получается. Таким образом, к своим двадцати четырем годам мисс Сент-Мор не боялась ничего и никого. А к призракам даже испытывала определенную симпатию…
Да. Она видела призраков.
Нет. Она не была сумасшедшей и очень быстро поняла, что далеко не все люди обладают такой же способностью. Поэтому о странностях Кэтрин до самого последнего времени не знал никто из живых. Кроме, разве что Басти, которая ввиду своего происхождения, тоже не слишком-то отличала призраков от людей. Басти была кошкой. Обычной белой кошкой. Так что удивляться не приходилось — ни для кого не тайна, что кошки одинаково хорошо видят в обоих мирах — в мире живых, и в мире мертвых…
ГЛАВА 1 — Невоспитанный призрак
— О, дорогая, Кэтрин! Вы слышали о таинственном исчезновении графа Сеймурского? — миссис Мэйси с такой скоростью устремилась к мирно прогуливающимся девушкам, словно от ее новостей зависела чья-то жизнь.
— Только не это… — жалобно простонала Лидди. — Мы пропали.
— Сегодня графиня Сеймурская объявила награду, — запыхавшись, доложила миссис Мэйси. — Десять тысяч кингов за сведения, благодаря которым удастся разыскать ее супруга. Бедняжка. Как это ужасно! Они с графом были такой чудесной парой… Но десять тысяч кингов! Целое состояние! За такую награду можно обыскать весь Ландерин! Говорят, охотники за головами уже встали на след. Остается только молиться, чтобы графа нашли живым. Хотя, конечно, по нынешним временам можно предположить адюльтер! А что? В последнее время это почти модно. Слышали, барон д’Обиньи вот точно так же пропал на полмесяца, а потом объявился. Живой и здоровый, только состояние слегка поубавилось. Потому что порочные связи всегда денег требуют! Я уж не говорю про лорда Грейстока. Ведь и года с момента свадьбы не прошло, а все туда же! И стоит ли строго спрашивать с обычного люда, если пэры Альбии позволяют себе подобные бесчинства? Ах, бедная леди Сеймурская!
— Да-да, конечно.
Кэтрин изобразила искренний интерес, но не остановилась. Подхватив под руку Лидди, свою компаньонку, она направилась к книжной лавке Макферсона, что на их счастье была совсем близко — об этом отчетливо свидетельствовал сладкий розовый аромат, чудесным образом заглушающий прочие городские, и отнюдь не самые приятные, запахи.
Тем временем миссис Мэйси, еще не догадываясь о «подлом» маневре со стороны мисс Сент-Мор, продолжала делиться своими открытиями, шагая вместе с девушками:
— Слышала, графиня теперь в ужасном состоянии. Осталась совершенно одна. Даже управляющего, мистера Стрикленда, рядом с ней нет — всего-то неделю назад он уехал в морской круиз с семейством. В Новую Альбию. Обратно теперь нескоро будет. Даже если по прибытии в Нью-Стюарт возьмет обратные билеты, все равно еще ждать недели три не меньше. Он бы помог. Говорят — бесценный человек. Бывший полицейский, а столько всего умеет… И супруга у него не хуже. Но что делать без него?! Если бы знать… Наследнику графа всего-то пять лет. Малыш еще совсем, как и его сестра. А графиня, по слухам, в деликатном положении… Как бы беды не вышло.
— Уверена, все обойдется, — ответила мисс Сент-Мор, немного ускоряя шаг.
Лавку Макферсона было невозможно не заметить — по обе стороны от ее двери росли высокие и густые розовые кусты с непомерно большими душистыми цветами. Для начала апреля — небывалая роскошь. Поговаривали, что эти кусты привезены откуда-то с севера Дал-Риада, с родины Макферсона. Может, потому и цвести начинали рано — в тех краях климат суровей.
Мисс Сент-Мор направилась прямиком ко входу в лавку и остановилась у порога: — Вы с нами, миссис Мэйси?
— Ни в коем случае! — всполошилась главная городская сплетница. — Чтобы я добровольно заходила в это гнездо порока!
— Гнездо порока? — захлопала глазами мисс Кэтрин. — Как же это?
— Мисс Сент-Мор, вы прекрасно знаете, что здесь продаются любовные романы! Куда смотрит ваш почтенный батюшка?!
— Мой батюшка? — улыбнулась Катрин. — Он просто обожает романы Джона Вернона. Мистер Макферсон уже знает: вышла новая книга Вернона — один экземпляр следует отправить нам. А вы разве сами не любите читать?
— Я читаю духовные наставления и проповеди! — сверкнула глазами миссис Мэйси. — И вам того советую! Мир сходит с ума! Спириты и медиумы на каждом шагу. Артефакты чуть ли не в каждом доме. Говорят — магия возвращается в этот мир! Не иначе как конец света близок! Думайте о душе, мисс Сент-Мор, а не читайте богомерзкие книжонки! Еще и розы эти, — она показала рукой на кусты. — Помяните мое слово — Макферсон продал душу дьяволу — не бывает таких огромных цветов в начале апреля! Точно вам говорю!
Главная городская сплетница устремилась прочь, даже не попрощавшись. Похоже, теперь вместе с новостями о пропаже графа Сеймурского, она пойдет рассказывать о глубине падения семейства Сент-Мор. То-то батюшка повеселится.
— Я думала, она никогда от нас не отвяжется. Такая настырная, — сказала шепотом Лидди, заходя в лавку следом за Кэтрин.
— Мистер Макферсон, где вы? — позвала мисс Сент-Мор.
Из глубины крошечной лавочки, заставленной шкафами, вышел старик. С окладистой седой бородой, в старом растянутом свитере и залатанных на коленях штанах, а еще с неизменной трубкой в уголке рта, он казался бывалым моряком, а не книжным торговцем.
— Кого я вижу! Юная мисс Сент-Мор решила порадовать мое сердце своим визитом! И мисс Стоун с вами? — обрадовался посетительницам Макферсон. — А у меня подарок для вас, мисс Сент-Мор.